diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:42:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:42:05 +0000 |
commit | 7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574 (patch) | |
tree | a8640799d85521a1d3cef21f41ad595b8d347a45 /po/sq.po | |
parent | 69bcd804a54e71f4185a539d0376e5f5c2a8db30 (diff) | |
download | urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.gz urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.bz2 urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.xz urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kujdes" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -249,6 +249,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"përdorim: %s [opcionet]\n" +"dhe [opcionet] janë nga\n" #: ../rpm-find-leaves:16 msgid " -h|--help - print this help message.\n" @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Instalimi i pakos..." #: ../urpme:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1156,8 +1158,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +"urpme versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1539,8 +1541,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +"urpmi versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -2014,7 +2016,6 @@ msgstr "" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "" "skedareshdlist>\n" " ftp://<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n" " http://<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n" -" removable://<shtegu>\n" +" removable://<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n" "\n" "dhe [opcionet] janë nga\n" @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2169,8 +2170,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +"urpmi.recover versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) 2006 Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -2395,7 +2396,7 @@ msgid "ignoring media %s" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" #: ../urpmq:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2404,8 +2405,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +"urpmq versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" |