diff options
author | Mystery Man 551 <uid551@mandriva.org> | 2002-12-03 22:04:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Mystery Man 551 <uid551@mandriva.org> | 2002-12-03 22:04:42 +0000 |
commit | 0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24 (patch) | |
tree | d3a98ccf1f8df83fef587a0590c5ca751743df93 /po/sp.po | |
parent | 2e05a0de40d1d5722b1b5dc50e6f59c1f6cbcfbe (diff) | |
download | urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.gz urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.bz2 urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.xz urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 296 |
1 files changed, 152 insertions, 144 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-03 23:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" "Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:430 msgid "Is this OK?" msgstr "Да ли је ОK ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430 -#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:433 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "ОK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431 -#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:434 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:389 +#: ../urpmi_.c:438 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387 -#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:390 +#: ../urpmi_.c:439 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388 -#: ../urpmi_.c:437 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 +#: ../urpmi_.c:440 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "неуспео curl: крај са %d или сигналом %d\n" msgid "rsync is missing\n" msgstr "недостаје rsync\n" -#: ../urpm.pm_.c:295 ../urpm.pm_.c:309 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "недостаје ssh\n" - #: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync неуспео: крај са %d или сигнал %d\n" +#: ../urpm.pm_.c:309 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "недостаје ssh\n" + #: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " "игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:379 +#: ../urpm.pm_.c:380 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " "игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:394 +#: ../urpm.pm_.c:396 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -144,40 +144,40 @@ msgstr "" "не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од стране " "другог медија" -#: ../urpm.pm_.c:400 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи" -#: ../urpm.pm_.c:407 +#: ../urpm.pm_.c:409 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%" "s] " -#: ../urpm.pm_.c:411 +#: ../urpm.pm_.c:413 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:422 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:422 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:436 +#: ../urpm.pm_.c:438 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpm.pm_.c:444 +#: ../urpm.pm_.c:446 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1355 +#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1356 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" @@ -267,13 +267,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читању hdlist фајла са медија \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142 -#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1280 ../urpm.pm_.c:1350 +#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1281 ../urpm.pm_.c:1351 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" #: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146 -#: ../urpm.pm_.c:1283 +#: ../urpm.pm_.c:1284 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598 -#: ../urpm.pm_.c:2058 +#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1599 +#: ../urpm.pm_.c:2059 msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061 +#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1602 ../urpm.pm_.c:2062 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "уклањам медиј \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1992 +#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1993 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" @@ -444,143 +444,143 @@ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1315 +#: ../urpm.pm_.c:1316 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" -#: ../urpm.pm_.c:1328 +#: ../urpm.pm_.c:1329 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1333 +#: ../urpm.pm_.c:1334 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1345 ../urpm.pm_.c:1364 +#: ../urpm.pm_.c:1346 ../urpm.pm_.c:1365 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1382 +#: ../urpm.pm_.c:1383 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm_.c:1386 +#: ../urpm.pm_.c:1387 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm_.c:1542 +#: ../urpm.pm_.c:1543 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm.pm_.c:1554 +#: ../urpm.pm_.c:1555 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpm.pm_.c:1576 +#: ../urpm.pm_.c:1577 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "премештени %s уноси у depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1577 +#: ../urpm.pm_.c:1578 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нема премештених уноса у depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1590 +#: ../urpm.pm_.c:1591 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1596 +#: ../urpm.pm_.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpms фајлове..." -#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:1604 ../urpm.pm_.c:2171 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1608 +#: ../urpm.pm_.c:1609 msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" -#: ../urpm.pm_.c:1611 +#: ../urpm.pm_.c:1612 msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm_.c:1700 +#: ../urpm.pm_.c:1701 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm.pm_.c:1703 +#: ../urpm.pm_.c:1704 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1866 ../urpm.pm_.c:1887 +#: ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1867 ../urpm.pm_.c:1888 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1876 +#: ../urpm.pm_.c:1877 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1897 +#: ../urpm.pm_.c:1898 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1906 +#: ../urpm.pm_.c:1907 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpm.pm_.c:1953 ../urpm.pm_.c:1956 ../urpm.pm_.c:1977 +#: ../urpm.pm_.c:1954 ../urpm.pm_.c:1957 ../urpm.pm_.c:1978 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm.pm_.c:1970 +#: ../urpm.pm_.c:1971 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1981 +#: ../urpm.pm_.c:1982 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm_.c:2046 +#: ../urpm.pm_.c:2047 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2053 +#: ../urpm.pm_.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpms фајлове..." -#: ../urpm.pm_.c:2111 +#: ../urpm.pm_.c:2112 msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../urpm.pm_.c:2139 +#: ../urpm.pm_.c:2140 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm_.c:2145 ../urpm.pm_.c:2151 +#: ../urpm.pm_.c:2149 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" @@ -599,12 +599,18 @@ msgstr "%s је у конфликту са %s" msgid "rshp failed" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталацийа неуспела" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:120 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122 +#: ../urpmi_.c:563 +#, fuzzy +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацийа неуспела" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:80 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "" @@ -628,12 +634,12 @@ msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" "GNU и GPL. употреба:\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.removemedia_.c:36 -#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78 +#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:79 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "непознати пакет " msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Користим \"%s\" као подстринг, пронађено" -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488 +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:491 msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " @@ -680,7 +686,7 @@ msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brakets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia_.c:34 +#: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -703,15 +709,15 @@ msgstr "" "\n" " removable://<путaњa>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -720,7 +726,7 @@ msgstr "" "претпоставља\n" " да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -728,11 +734,11 @@ msgstr "" " --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" " аутентификацију (формат је <user:password>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:50 +#: ../urpmi.addmedia_.c:60 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - креира update медиј.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:51 +#: ../urpmi.addmedia_.c:61 #, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -740,14 +746,14 @@ msgid "" msgstr "" " --distrib - аутоматски креира све медије са инсталационог медија.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:53 +#: ../urpmi.addmedia_.c:63 msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -756,23 +762,23 @@ msgstr "" " --env - користи специфично окружење (типично за извештај о " "грешци).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:68 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:70 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - чисти headers cache диремторијум.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:63 +#: ../urpmi.addmedia_.c:73 #, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" @@ -781,15 +787,15 @@ msgstr "" " -h - покушава да пронађе и искористи synthesis или hdlist " "фајл.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72 +#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:130 +#: ../urpmi.addmedia_.c:140 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:159 +#: ../urpmi.addmedia_.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -798,12 +804,12 @@ msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:166 ../urpmi.addmedia_.c:189 +#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:177 +#: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:179 +#: ../urpmi.addmedia_.c:203 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' недостаje за ftp медиj\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:187 +#: ../urpmi.addmedia_.c:211 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" @@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "" "недостаjе унос за aжурирaње\n" "(jедан од %s)\n" -#: ../urpmi_.c:69 +#: ../urpmi_.c:70 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -912,48 +918,48 @@ msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" "GNU и GPL. употреба:\n" -#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само update медиј.\n" -#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - аутоматска селекција пакета за ажурирање система.\n" -#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" -#: ../urpmi_.c:82 +#: ../urpmi_.c:83 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n" -#: ../urpmi_.c:83 +#: ../urpmi_.c:84 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " "постоје.\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -962,7 +968,7 @@ msgstr "" "без\n" " провере међуависности пакета.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:88 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -971,11 +977,11 @@ msgstr "" "без\n" " провере међузависности и интегритета.\n" -#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi_.c:97 #, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" " --bug - избацује извештај о грешци у директоријум означен " "следећим аргументом.\n" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi_.c:99 #, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -993,11 +999,11 @@ msgstr "" " --env - користи специфично окружење (типично за извештај о " "грешци).\n" -#: ../urpmi_.c:100 +#: ../urpmi_.c:101 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:102 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1005,90 +1011,95 @@ msgstr "" " --best-output - бира најбољи интерфејс по угледу на окружење:\n" " X или текстуални мод.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:104 #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr " --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:107 +#, fuzzy +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n" + +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - селектује сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi_.c:107 +#: ../urpmi_.c:109 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претрагу у омогућеном ради проналажења пакета.\n" -#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступно ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следећи пакет је изворни пакет(исто као и --src).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:113 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи мод.\n" -#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose мод.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:115 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови у командној линији су инсталирани.\n" -#: ../urpmi_.c:183 +#: ../urpmi_.c:186 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" -#: ../urpmi_.c:208 +#: ../urpmi_.c:211 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да креирам директоријум [%s] за пријављивање грешака" -#: ../urpmi_.c:233 +#: ../urpmi_.c:236 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe" -#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532 -#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554 +#: ../urpmi_.c:241 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:536 +#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:560 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацийа неуспела" -#: ../urpmi_.c:331 +#: ../urpmi_.c:334 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" -#: ../urpmi_.c:332 +#: ../urpmi_.c:335 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребни су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:343 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:343 +#: ../urpmi_.c:346 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" -#: ../urpmi_.c:362 +#: ../urpmi_.c:365 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1099,7 +1110,7 @@ msgstr "" "%s\n" "да ли се слажете ?" -#: ../urpmi_.c:379 +#: ../urpmi_.c:382 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1110,14 +1121,14 @@ msgstr "" "%s\n" "да ли се слажете ?" -#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:420 ../urpmi_.c:429 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:426 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1126,54 +1137,51 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296 +#: ../urpmi_.c:448 ../urpmq_.c:296 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..." -#: ../urpmi_.c:450 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s" -#: ../urpmi_.c:451 +#: ../urpmi_.c:454 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmi_.c:473 +#: ../urpmi_.c:476 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:477 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi_.c:497 +#: ../urpmi_.c:499 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података" -#: ../urpmi_.c:502 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" -#: ../urpmi_.c:539 +#: ../urpmi_.c:543 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi_.c:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" -#: ../urpmi_.c:557 -#, fuzzy -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацийа неуспела" - -#: ../urpmi_.c:563 +#: ../urpmi_.c:569 msgid "everything already installed" msgstr "све је већ инсталирано" |