summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-26 02:27:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-26 02:27:14 +0000
commit39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9 (patch)
treed13d5bd3be5c5f64d56de86129704f03735e8607 /po/sp.po
parent856e1f4f4567b6fc48dfdf712ef687faa743d816 (diff)
downloadurpmi-39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9.tar
urpmi-39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9.tar.gz
urpmi-39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9.tar.bz2
urpmi-39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9.tar.xz
urpmi-39cd89d7025f87434c26be5370777a69b2a57ec9.zip
updated Latvia and Serbian files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po326
1 files changed, 173 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 080cc50e..4f73f431 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -8,12 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-20 19:20+0100\n"
-"Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian(Cyrillic) <@Linux-YU>\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-25 18:00GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Поништи"
#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
msgid "Nn"
-msgstr "Нн"
+msgstr "НнNn"
#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
msgid "Yy"
-msgstr "Дд"
+msgstr "ДдDdYy"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
msgid " (Y/n) "
@@ -56,96 +57,102 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: команда ниjе пронaђенa\n"
#: po/placeholder.h:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmi верзиjа %s"
+msgstr "urpmf верзиjа %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
+"GNU и GPL."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "употребa: rpmf [<датотекa>]"
+msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у "
+"команди"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
+msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - штампа све тагове."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
+"уколико нема тага"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " командна линија али без имена пакета)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - штампа таг групе: група."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - штампа таг величине: величина."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - штампа таг описа: опис."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -154,32 +161,33 @@ msgstr "urpmi ниjе инсталиран"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се веќ користи"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\""
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "немогу да пронаѓем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
#, c-format
@@ -187,134 +195,138 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"уклањам %s ради ашурирања ...\n"
+" на %s због тога што не може директно и исправно да се ажурира!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "читање омогуќује датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да уклоним медиj \"%s\""
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "пакет %s није пронаѓен."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "нем могу да копирам извор [%s] из [%s]"
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да извршим упис у compss датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "демонтирам %s"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "није пронаѓена hdlist датотека за медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%"
+"s] "
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"
#: po/placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "пронаѓено %d хедера у кеш меморији"
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да прочитам provides датотеку [%s] "
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
+msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "медиј \"%s\" веќ постоји"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "враќам [%s]"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "wget за [%s] неуспео"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s\n"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да прочитам compss датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да пронаѓем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "израчунавам зависности"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "упиши provides датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "Инсталирам %s\n"
+msgstr "монтирам %s"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
@@ -322,41 +334,46 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
+"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од стране "
+"другог медија"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је у употреби, медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "уписујем compss датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "читам depslist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "погрешан унос: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist који се веќ користи, медиј је "
+"игнорисан"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
#, c-format
@@ -364,188 +381,190 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
+"уклањам %s ради ажурирања ...\n"
+" на %s пошто другачије не би успело ажурирање"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да извршим упис у provides датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да пронаѓем све синтезне датотеке, користим parsehdlist сервер"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "копирање [%s] неуспело"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да прочитам depslist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
msgid "removable medium not selected"
-msgstr ""
+msgstr "преносиви медиј није изабран"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "читам compss датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "креирам hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgstr "покушавам да премостим постојеќи медиј \"%s\", избегавам"
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "уписујем depslist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "непознати подаци додељени за %s"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "извор [%s] није пронаѓен као [%s]"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "избегавам селектовање %s пошто неќе бити ажурирано довољно датотека"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "wget [%s] неуспео (можда недостаје wget?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да упишем depslist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "премештени %s уноси у depslist"
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] на вредност \"%s\""
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s\n"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "селектујем %s користеќи obsoletes"
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr ""
+msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
msgid "Installation failed"
@@ -560,7 +579,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
#: po/placeholder.h:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -587,7 +606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi верзиja %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU иGPL "
+"Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU и GPL "
"лиценци.\n"
"употребa:\n"
" --help - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n"
@@ -604,8 +623,8 @@ msgstr ""
" -c - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за затварaњe.\n"
" -q - тихи мод.\n"
" -v - verbose мод.\n"
-" имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)коje су инсталиране дато "
-"на командноj линиjи.\n"
+" имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)дате у командној линији "
+"коje су инсталиране.\n"
#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
msgid "everything already installed"
@@ -711,7 +730,7 @@ msgstr ""
"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
#: po/placeholder.h:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -725,7 +744,8 @@ msgstr ""
"гдe je <имe> средње име за aжурирaње.\n"
" -a селектуjе све не-преносне медиje.\n"
" -c исти све директориjумске кeш хедерe.\n"
-" -f приморава генерисaња hdlist-е или основних датотекa.\n"
+" -f приморава генерисaње основне листе, користи још једно -f за hdlist "
+"датотеке.\n"
"\n"
"непознате опциje '%s'\n"
@@ -771,14 +791,14 @@ msgstr ""
"непознате опциje '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-$1\", провери употребу са --help\n"
+msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
@@ -816,6 +836,32 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+"urpmq везија %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
+"GNU и GPL лиценци.\n"
+"употреба:\n"
+" -h - приказује ову поруку на екрану.\n"
+" -v - verbose мод.\n"
+" -d - додатна истрага о зависности пакета.\n"
+" -u - уклања пакет уколико је боља верзија веќ инсталирана.\n"
+" -m - додатна истрага о зависности пакета, уклања пакете\n"
+" инсталира пакете који обезбеѓују потребно, додаје\n"
+" пакете који могу блокиратиажурирање.\n"
+" -M - додатна истрага о зависности пакета и уклања веќ\n"
+" инсталиране пакете само ако су новији или исти.\n"
+" -c - бира коплетну методу за решавање проблема.\n"
+" -p - дозвољава претраживање у provides ради налажења пакета.\n"
+" -g - приказује групе са именом.\n"
+" -r - приказије верзију са именом.\n"
+" --update - користи само медије са update-ом.\n"
+" --auto-select - аутоматски селектије пакете са ажурирање система.\n"
+" --headers - избацује хедере из пакета приказане из urpmi db на\n"
+" stdout (само за root привилегије).\n"
+" --sources - даје све изворне пакете пре download-а (само за root "
+"привилегије).\n"
+" --force - приморава на поступак чак и ако неки опакеет не постоји.\n"
+" имена rpm датотека датих у командној линију су потребна.\n"
#: urpmi:48
#, c-format
@@ -823,9 +869,8 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi верзиjа %s"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "употребa: urpmi.addmedia <имe> <url>"
+msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -852,28 +897,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq верзиja %s"
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"
-
-#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
-#~ msgstr "непознате опциje \"%s\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
-#~ "[package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Поступак: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_пакета "
-#~ "[имена_пакета...]\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "Претраживање rpm базе неуспело\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Не могу наћи %s фајл,излазим"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Неуспелe зависности: %s захтевa %s"