summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 11:49:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 11:49:15 +0000
commiteb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db (patch)
treedd768af7997d5fbdfd0b55adadfdf5f97042b10d /po/sp.po
parent65cebf9d1a3379b28ede7eff63b46761f703d37f (diff)
downloadurpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.gz
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.bz2
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.xz
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po703
1 files changed, 272 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index e2ae8ad7..90e0eaf7 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
@@ -35,29 +35,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "Да ли је ОK ?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "ОK"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "недостаје ssh\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync неуспео: крај са %d или сигнал %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
"игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -150,49 +150,49 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%"
"s] "
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "уклањам медиј \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi база података закључана"
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "читање rpms фајлова са [%s]"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
@@ -418,22 +418,22 @@ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
@@ -447,32 +447,32 @@ msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "креирам hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "премештени %s уноси у depslist"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
@@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
@@ -529,23 +529,23 @@ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' недостаje за ftp медиj\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr ""
"\n"
"непознате опције '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
" -d - приморава на комплетно прорачунавање depslist.ordered "
"фајла.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
@@ -1001,16 +1001,16 @@ msgstr "Инсталацийа неуспела"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребни су следећи пакет(и):"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"да ли се слажете ?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..."
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s"
@@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
@@ -1184,472 +1184,313 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији су потреби.\n"
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"
-
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf верзиjа %s"
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
+"GNU и GPL."
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"
-#: placeholder.h:14
-#, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у "
+"команди"
-#: placeholder.h:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-
-#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-
-#: placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."
-#: placeholder.h:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - штампа све тагове."
#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
+"уколико нема тага"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " командна линија али без имена пакета)."
#: placeholder.h:27
-#, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - штампа таг групе: група."
#: placeholder.h:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - штампа таг величине: величина."
#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски."
#: placeholder.h:30
-msgid "computing dependancy"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак."
#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi верзиjа %s"
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - штампа таг описа: опис."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."
#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "...повраћај неуспео: %s"
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."
#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#: placeholder.h:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "копирање [%s] неуспело"
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
#: placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "није пронађена листа пуног медија"
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
-"игнорисан"
-
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-
-#: placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: placeholder.h:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
-"игнорисан"
-
-#: placeholder.h:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: placeholder.h:56
#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"
+#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
+#~ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
-#: placeholder.h:57
#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод"
-
-#: placeholder.h:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
-#: placeholder.h:62
#, fuzzy
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-
-#: placeholder.h:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-#: placeholder.h:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "непознати подаци додељени за %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:76
-#, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "пакет %s није пронађен."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека"
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ", mismatch version %s"
+#~ msgstr "urpmi верзиjа %s"
-#: placeholder.h:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving [%s]"
+#~ msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: placeholder.h:84
#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
+#~ msgid "wget of [%s] failed"
+#~ msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "селектујем %s користећи obsoletes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse correctly %s"
+#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:92
#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Притисните enter када завршитe..."
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+#~ "игнорисан"
-#: placeholder.h:103
#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
+#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: placeholder.h:104
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "Да ли је ОK ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-#: placeholder.h:135
#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
-"где je <url> jедан од\n"
-" file://<путaњa>\n"
-" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
-"сahdlist>\n"
-" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-"\n"
-" removable://<путaњa>\n"
+#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће "
+#~ "бити игнорисан"
-#: placeholder.h:152
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keeping only provides files"
+#~ msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"
-#: placeholder.h:181
#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr ""
-"неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n"
+#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+#~ msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод"
-#: placeholder.h:182
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf верзиjа %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#, fuzzy
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
-#~ "GNU и GPL."
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат "
-#~ "таг у команди"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "непознати подаци додељени за %s"
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - штампа све тагове."
+#, fuzzy
+#~ msgid "package %s is not found%s."
+#~ msgstr "пакет %s није пронађен."
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
#~ msgstr ""
-#~ " --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
-#~ "уколико нема тага"
+#~ "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека"
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+#, fuzzy
+#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
+#~ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - штампа таг величине: величина."
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "селектујем %s користећи obsoletes"
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски."
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press enter when it's done..."
+#~ msgstr "Притисните enter када завршитe..."
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - штампа таг описа: опис."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "Да ли је ОK ?"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+#~ "where <url> is one of\n"
+#~ " file://<path>\n"
+#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+#~ "hdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " removable_<device>://<path>\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."
+#~ "употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
+#~ "где je <url> jедан од\n"
+#~ " file://<путaњa>\n"
+#~ " ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име "
+#~ "датотекe сahdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+#~ "\n"
+#~ " removable://<путaњa>\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."
+#~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
+#~ "где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "није пронађена листа пуног медија"
+#~ "неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош "
+#~ "ниjеподржано\n"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "непознати пакет(и) "