diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
commit | b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch) | |
tree | af591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/sl.po | |
parent | 228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff) | |
download | urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2 urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2173 |
1 files changed, 1108 insertions, 1065 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 13:46+0100\n" "Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -137,145 +137,215 @@ msgstr "poglej urpmf --help za več opcij" msgid "no full media list was found" msgstr "nisem našel celotnega (polnega) seznama medijev" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ukaz ni najden\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n" +" medija.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(D/n)" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nemogoče odpreti rpmdb" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to v redu?" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Samodejno nameščanje paketov\n" -"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Vse je že nameščeno" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "nameščam %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - izpiše oznako provides: vse provides (multiple lines).\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nemogoče odpreti rpmdb" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nemogoče namestiti paket %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" +" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripravljam..." +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pridobivanje je končano" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "distributiram %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "spačen vhod: [%s]" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/" +"base/hdlists )" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" ni označen" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ni najden paket %s" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n" +" X ali tekstni način.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek" +msgid "no package named %s" +msgstr "ni paketa poimenovanega %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -286,90 +356,141 @@ msgstr "" "medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek (mirror verjetno ni najbolj " "sodoben, poskušam uporabiti druge načine)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" +"%s\n" +"Smete si ažurirati svojo urpmi podatkovno bazo" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" +"%s\n" +"ali se strinjaš ?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" +msgid "unknown package" +msgstr "neznan paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ni paketa poimenovanega %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Namestitev je mogoča" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..." +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ni vnosov v seznamu depslist" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - zgovoren način.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odklapljam %s" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "priklaplam %s" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nepoznane opcije '%s'\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -378,555 +499,743 @@ msgstr "gradim hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ukaz ni najden\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\"" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" +" preverjanja odvisnosti.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "prinašanje hdlists datoteke..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodan medij %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\"" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\"" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n" +" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" +msgid "in order to install %s" +msgstr "glede na namestitev %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" +" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - izpiše serijsko oznake: serijsko." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "neznan definiran protokol za %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes (več vrstic).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" že obstaja" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]" +msgid "installing %s\n" +msgstr "nameščam %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"pogrešan je vnos za posodobitev\n" +"(eden od %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "branje rpm datotek iz [%s]" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje končano" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje je spodletelo" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"pogrešan je vnos za odstranitev \n" +"(en od %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "spodletelo je kopiranje [%s]" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(D/n)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izbiranje več medijev: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\"" +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "spačen vhod: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/" -"base/hdlists )" +" -d - prisili dokončanje izdelave depslist.ordered datoteke.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ni vnosov v seznamu depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "prinašanje hdlists datoteke..." +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiranje hdlists datoteke..." +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodan medij %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pridobivanje je končano" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" že obstaja" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ni paketa poimenovanega %s" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri branju hdlist datoteke medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --update or --parallel" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " +"GNUGPL.\n" +"\n" +"uporaba:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " +"prezrt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "glede na konflikte z/s %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripravljam..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - poskusi najti in uporabiti synthesis ali hdlist\n" +" datoteki.\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\"" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz " +"medpomnilnika.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " +"uporabljeno" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse conflicts (več vrstic).\n" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"GPL\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n" +"kjer je <url> ena izbira od\n" +" file://<pot>\n" +" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo " +"od hdlist>\n" +" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" +" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" +" removable://<pot>\n" +"\n" +"in so [opcije] iz\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\"" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje končano" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] " +msgid "error registering local packages" +msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " -"uporabljeno" +msgid "on node %s" +msgstr "na vozlišču %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri " -"drugem mediju" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " -"prezrt" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" +"%s\n" +"ali se strinjaš ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% končano, hitrost = %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsyns je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: nepoznana izbira \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nemogoče namestiti paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl je pograšan ni (nameščen na sistemu)\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov " +"brez \n" +" preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "spodletelo kopiranje %s" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "nič spletnih prenosov ni izvedenih (z curl ali wget)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "nič spletnih prenosov ni izvedenih (z curl ali wget)\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznan definiran protokol za %s" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - poskusi najti in uporabiti synthesis ali hdlist\n" +" datoteki.\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "Zaradi zadovoljitve odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ničesr za odstraniti" +msgid "unrequested" +msgstr "nezahtevan" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznan paket" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" +" --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke (več vrstic).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznani paketi" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: nepoznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - zgovoren način.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n" +" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" +" paketa mandrake-release.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" +" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, " +"privzeto je\n" +" %s\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n" +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "gostitelj %s nima dovolj nove različice urpmi" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - NOT operator, pravilen če je izraz napačen.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL\n" -"\n" -"uporaba:\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odklapljam %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"klic nazaj je :\n" -"%s\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% končano, hitrost = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - NOT operator, pravilen če je izraz napačen.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) " + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje je spodletelo" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi način.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n" +" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba " -"izraza.\n" +" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n" +" stdout (samo root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "neznani paketi" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "izbiranje več medijev: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -934,87 +1243,66 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes (več vrstic).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse conflicts (več vrstic).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" -" --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke (več vrstic).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - izpiše oznako requires: all requires (več vrstic).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - izpiše oznako provides: vse provides (multiple lines).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - izpiše serijsko oznake: serijsko." +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke (več vrstic).\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Namestitev je spodletela na vozlišču %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl je pograšan ni (nameščen na sistemu)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"klic nazaj je :\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"GPL\n" +"\n" +"uporaba:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1026,15 +1314,10 @@ msgstr "" "oznaka v\n" " ukazni vrstici, ampak brez imena paketa).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1048,471 +1331,409 @@ msgstr "" " vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n" #: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --update or --parallel" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL\n" -"\n" -"uporaba:\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Vse je že nameščeno" +" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se " +"vzame\n" +" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Namestitev je mogoča" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to v redu?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Neuspela namestitev" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) " +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ničesr za odstraniti" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "distributiram %s\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" -"%s\n" -"Smete si ažurirati svojo urpmi podatkovno bazo" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n" +" naslednjim argumentom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..." +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "spodletelo kopiranje %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" +" --requires - izpiše oznako requires: all requires (več vrstic).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: nepoznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" -"%s\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" "%s\n" -"ali se strinjaš ?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nezahtevan" +"`with' manjka za ftp medij\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "glede na konflikte z/s %s" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "glede na manjkajoče %s" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "glede na namestitev %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" -"%s\n" -"ali se strinjaš ?" +" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "branje rpm datotek iz [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) " +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" +msgid "Removing failed" +msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" +msgid "package %s is not found." +msgstr "ni najden paket %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n" +" o napaki).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi način.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp spodletel na gostitelju %s" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n" -" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiranje hdlists datoteke..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n" -" X ali tekstni način.\n" +" --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke (več vrstic).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n" -" o napaki).\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n" -" naslednjim argumentom.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" -" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "priklaplam %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n" -" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n" +"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri " +"drugem mediju" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsyns je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov " -"brez \n" -" preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" -" preverjanja odvisnosti.\n" +"urpmq različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz " -"medpomnilnika.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" ni označen" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -"urpmi različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " -"GNUGPL.\n" -"\n" -"uporaba:\n" +" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba " +"izraza.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - izpiše osnako skupine: skupina.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"`with' manjka za ftp medij\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1523,260 +1744,134 @@ msgstr "" "%s\n" "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..." - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznane opcije '%s'\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "Zaradi zadovoljitve odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Neuspela namestitev" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se " -"vzame\n" -" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n" +" -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n" -" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" -" paketa mandrake-release.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, " -"privzeto je\n" -" %s\n" +" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n" +" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n" -" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, " -"posodobitve ali\n" -" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n" -" medija.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - poskusi najti in uporabiti synthesis ali hdlist\n" -" datoteki.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" -h - poskusi najti in uporabiti synthesis ali hdlist\n" -" datoteki.\n" +"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" +"%s\n" +"ali se strinjaš ?" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - kreiraj medij za posodabljanje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n" -"kjer je <url> ena izbira od\n" -" file://<pot>\n" -" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo " -"od hdlist>\n" -" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" -" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" -" removable://<pot>\n" -"\n" -"in so [opcije] iz\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"pogrešan je vnos za odstranitev \n" -"(en od %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"pogrešan je vnos za posodobitev\n" -"(eden od %s)\n" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" -d - prisili dokončanje izdelave depslist.ordered datoteke.\n" +" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n" +" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, " +"posodobitve ali\n" +" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr "" -" -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: nepoznana izbira \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" +"Samodejno nameščanje paketov\n" +"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "spodletelo je kopiranje [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1785,93 +1880,41 @@ msgid "" "installed.\n" msgstr " -u - odstrani paket, če je novejši ženameščen.\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n" -" stdout (samo root).\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "glede na manjkajoče %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"urpmq različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uporaba:\n" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Namestitev je spodletela na vozlišču %s" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "na vozlišču %s" +"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp spodletel na gostitelju %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\"" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "gostitelj %s nima dovolj nove različice urpmi" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s je v konfliktu z/s %s" |