diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/sl.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 13:46+0100\n" "Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -206,11 +206,6 @@ msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -222,6 +217,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "neznan paket" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" @@ -712,11 +712,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -938,11 +933,6 @@ msgstr "" "nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " "uporabljeno" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1039,11 +1029,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "na vozlišču %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1215,11 +1200,6 @@ msgstr "" "privzeto je\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "gostitelj %s nima dovolj nove različice urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1317,11 +1297,6 @@ msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Namestitev je spodletela na vozlišču %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1438,11 +1413,6 @@ msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Ničesr za odstraniti" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1459,6 +1429,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek" @@ -1512,11 +1487,6 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' manjka za ftp medij\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1620,11 +1590,6 @@ msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\"" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp spodletel na gostitelju %s" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1797,6 +1762,14 @@ msgstr "" " -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba " "izraza.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1893,6 +1866,11 @@ msgstr "V redu" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -1987,6 +1965,27 @@ msgid "" msgstr "" " --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "na vozlišču %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "gostitelj %s nima dovolj nove različice urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Namestitev je spodletela na vozlišču %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp spodletel na gostitelju %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "problem pri branju hdlist datoteke medija \"%s\"" |