diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-28 23:13:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-28 23:13:09 +0000 |
commit | 5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da (patch) | |
tree | b77abda180005bcc1e8bb0ed5ddb204b18b7b5e6 /po/sl.po | |
parent | 0b9636fd4ca39a6572f83c6dc4af8233dbf1b962 (diff) | |
download | urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.gz urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.bz2 urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.xz urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 294 |
1 files changed, 154 insertions, 140 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:01+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" "Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613 +#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" -#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603 +#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Namestitev paketov ..." msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Priprava ..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631 +#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197 -#: ../urpm/main_loop.pm:215 +#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:216 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n" msgid " defaults to %s.\n" msgstr " privzeto je %s.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete" @@ -364,52 +364,52 @@ msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]" msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]" -#: ../urpm.pm:170 +#: ../urpm.pm:168 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:172 +#: ../urpm.pm:170 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:176 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:272 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" -#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125 +#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:263 +#: ../urpm/args.pm:268 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:407 +#: ../urpm/args.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpm/args.pm:424 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430 +#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:449 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prveč argumentov\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Prveč argumentov\n" msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\"" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "popačen URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:179 #, c-format -msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files" +msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:185 @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..." -#: ../urpm/install.pm:77 +#: ../urpm/install.pm:91 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ponovna gradnja paketa]" -#: ../urpm/install.pm:143 +#: ../urpm/install.pm:157 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -627,42 +627,37 @@ msgstr "" "določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:146 +#: ../urpm/install.pm:160 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "opravila ni mogoče izvesti" -#: ../urpm/install.pm:164 +#: ../urpm/install.pm:182 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:170 -#, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" - -#: ../urpm/install.pm:173 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:231 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:226 +#: ../urpm/install.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:232 +#: ../urpm/install.pm:252 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" @@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" -#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204 +#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" @@ -742,17 +737,17 @@ msgstr "nameščanje %s iz %s" msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:187 +#: ../urpm/main_loop.pm:188 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:205 +#: ../urpm/main_loop.pm:206 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:247 +#: ../urpm/main_loop.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" @@ -761,32 +756,32 @@ msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" -#: ../urpm/main_loop.pm:263 +#: ../urpm/main_loop.pm:264 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:271 +#: ../urpm/main_loop.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../urpm/main_loop.pm:272 +#: ../urpm/main_loop.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../urpm/main_loop.pm:276 +#: ../urpm/main_loop.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" @@ -1215,14 +1210,14 @@ msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\"" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569 -#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 +#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" @@ -1283,68 +1278,79 @@ msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:125 +#: ../urpm/select.pm:21 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:144 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110 +#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484 +#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482 +#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm/select.pm:449 +#: ../urpm/select.pm:468 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:450 +#: ../urpm/select.pm:469 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm/select.pm:478 +#: ../urpm/select.pm:497 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:488 +#: ../urpm/select.pm:507 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/select.pm:490 +#: ../urpm/select.pm:509 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nezahtevan" -#: ../urpm/signature.pm:27 +#: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:58 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" @@ -1392,19 +1398,19 @@ msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" -#: ../urpme:50 ../urpmi:143 +#: ../urpme:50 ../urpmi:144 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n" @@ -1415,7 +1421,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr "" " za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --" "root . \n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71 +#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72 +#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83 +#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" @@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "neznani paketi" msgid "unknown package" msgstr "neznan paket" -#: ../urpme:116 ../urpmi:543 +#: ../urpme:116 ../urpmi:541 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" @@ -1501,7 +1507,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpme:133 ../urpmi:620 +#: ../urpme:133 ../urpmi:618 #, c-format msgid " (%d MB)" msgstr "" @@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "Želite odstraniti paket %d ?" msgstr[2] "Želite odstraniti paket %d ?" msgstr[3] "Želite odstraniti paket %d ?" -#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi" -#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" @@ -1943,12 +1949,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n" #: ../urpmi:105 +#, fuzzy, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n" + +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1957,7 +1968,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" " preverjanja odvisnosti.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:110 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1967,13 +1978,13 @@ msgstr "" "brez \n" " preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:113 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1982,47 +1993,47 @@ msgstr "" " --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n" " za namestitev chroot z možnostjo --root .\n" -#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:125 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2031,7 +2042,7 @@ msgstr "" " --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n" " (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr "" " --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n" " privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" " pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr "" " --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n" " naslednjim argumentom.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -2067,7 +2078,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n" " (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -2075,43 +2086,43 @@ msgid "" msgstr "" " --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2120,47 +2131,47 @@ msgstr "" " --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n" " kot je privzeto.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" -#: ../urpmi:150 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:151 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:156 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:184 +#: ../urpmi:185 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:192 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2169,12 +2180,12 @@ msgstr "" "Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente " "ukazne vrstice.\n" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2183,17 +2194,17 @@ msgstr "" "Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali " "pa ga izbrišite" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:243 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpmi:273 +#: ../urpmi:274 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2202,48 +2213,48 @@ msgstr "" "Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Posodabljanje vira ....\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (za namestitev)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpmi:457 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:498 +#: ../urpmi:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2274,12 +2285,12 @@ msgstr "" "\n" "Vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:520 +#: ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2288,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:521 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:552 +#: ../urpmi:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:552 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2319,7 +2330,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2328,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2337,17 +2348,17 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:564 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:592 #, c-format msgid "%s (suggested)" msgstr "" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2357,12 +2368,12 @@ msgstr "" "root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:615 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:630 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..." -#: ../urpmi:637 +#: ../urpmi:635 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:676 +#: ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -3066,6 +3077,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +#~ msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" |