summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-08-30 19:52:33 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-08-30 19:52:33 +0000
commitf2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4 (patch)
tree12247c7fd6f06b9b39960bb050215f1382373850 /po/sk.po
parentbd6a78b5d3e88845e15e0ac5977914430bad247b (diff)
downloadurpmi-f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4.tar
urpmi-f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4.tar.gz
urpmi-f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4.tar.bz2
urpmi-f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4.tar.xz
urpmi-f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4.zip
updated slovak translation, some formating fixes
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po511
1 files changed, 199 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c4006d8a..37949261 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sk.php3
#
-# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
+# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-30 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,8 +49,13 @@ msgstr ""
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
@@ -75,7 +80,9 @@ msgstr "\"%s\""
msgid "Everything already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
@@ -83,13 +90,12 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
+msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -106,7 +112,10 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -130,7 +139,8 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
@@ -142,11 +152,8 @@ msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorova
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
-"pravdivý.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -167,7 +174,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
@@ -179,12 +189,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -194,9 +200,10 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
+msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
@@ -214,9 +221,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -237,19 +242,19 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
@@ -317,8 +322,7 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
+msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -330,7 +334,9 @@ msgstr " (á/N) "
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
@@ -348,22 +354,17 @@ msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
+msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
+msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
-"ignorovaný"
+msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -383,7 +384,9 @@ msgstr ""
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +416,10 @@ msgstr "chýba rsync\n"
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
@@ -433,14 +439,14 @@ msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
-"požadované\n"
+" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n"
" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -464,8 +470,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
-"bez\n"
+" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n"
" overovania závislosti.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -495,11 +500,8 @@ msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
-"aktualizácia=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -514,10 +516,12 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -639,7 +643,9 @@ msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
@@ -647,8 +653,7 @@ msgstr " (Á/n) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
+msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -686,8 +691,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -700,7 +704,10 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
@@ -708,7 +715,7 @@ msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vložiť perlový kód priamo ako perl -e.\n"
+msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -720,7 +727,8 @@ msgstr "súhlasíte ?"
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...sťahovanie ukončené"
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "vynechávanie balíka %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " mená alebo rpm súbory zadané v príkazovom riadku sú dotazované.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -750,14 +758,14 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)"
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -766,12 +774,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -813,7 +821,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
@@ -830,7 +839,8 @@ msgid ""
" hdlist file.\n"
msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
@@ -843,8 +853,7 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamä
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
+msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -853,26 +862,22 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
-"zroj je ignorovaný"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -882,8 +887,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
@@ -893,8 +897,7 @@ msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
-"súboru hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
" removable://<cesta>\n"
@@ -940,7 +943,9 @@ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
@@ -991,8 +996,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
-"bez\n"
+" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
#: ../urpmq:1
@@ -1020,12 +1024,11 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1040,8 +1043,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
+msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1123,7 +1125,8 @@ msgstr "odpája sa %s"
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
@@ -1146,8 +1149,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1161,11 +1163,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
-"root).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1173,8 +1172,7 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
-"na\n"
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n"
" stdout (iba root).\n"
#: ../urpme:1
@@ -1187,7 +1185,8 @@ msgstr "neznáme balíky"
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
@@ -1236,14 +1235,14 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzia %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -1255,13 +1254,11 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka v príkazovom\n"
-" riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n"
+" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka\n"
+" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym módom.).\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1270,12 +1267,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update alebo --parallel"
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1283,11 +1276,12 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
-"architektúra\n"
+" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n"
" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"
@@ -1295,21 +1289,18 @@ msgstr "Je to v poriadku?"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)"
+msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1322,9 +1313,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niet nič na odstránenie"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
+msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1388,7 +1379,7 @@ msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
+msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1399,7 +1390,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
@@ -1414,11 +1406,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
+msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1435,7 +1427,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
@@ -1464,35 +1457,37 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený."
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
+msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
-"chybe).\n"
+msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chýbajúce ssh\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
@@ -1524,8 +1519,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1545,8 +1539,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1558,7 +1551,9 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
@@ -1575,14 +1570,11 @@ msgstr "pripájanie %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným "
-"zdrojom"
+msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium"
+msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
@@ -1592,7 +1584,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
@@ -1603,32 +1596,30 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
+msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
-" inštaláciu.\n"
+" inštaláciu.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzia %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -1652,7 +1643,9 @@ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
@@ -1679,18 +1672,14 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú "
-"pravdivé.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy pravdivé.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium."
msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
@@ -1698,14 +1687,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
+msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1757,8 +1746,7 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
-"rpm\n"
+" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n"
" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
# **************fix me****************
@@ -1772,12 +1760,14 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1787,7 +1777,8 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
@@ -1806,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
+msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1843,22 +1834,20 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
+msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1870,7 +1859,9 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
@@ -1889,113 +1880,9 @@ msgstr ""
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je "
-#~ "zadaná značka\n"
-#~ " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf verzia %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-#~ "značka v príkazovom"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr ""
-#~ " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - vypísať všetky značky."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je "
-#~ "zadaná značka"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " v príkazovom riadku bez názvu balíka)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - vypísať značku sériové číslo: sériové číslo."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované "
-#~ "(viac riadkov)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované "
-#~ "(viac riadkov)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac "
-#~ "riadkov)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé "
-#~ "(viac riadkov)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované "
-#~ "(viac riadkov)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam zdrojov"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu pre \"%s\"..."