summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
commit15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch)
tree67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/sk.po
parent73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff)
downloadurpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po2448
1 files changed, 1259 insertions, 1189 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5c5bcccf..889193b0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -32,838 +32,796 @@ msgstr "YyáÁaA"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "inštalujem %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
-" zdroja.\n"
+"Automatická inštalácia balíkov...\n"
+"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to v poriadku?"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nebol nájdený webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "neznámy protokol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Váš výber? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "chýba wget\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget neúspešný: skončil s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
-" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "chýba curl\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "chýba rsync\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "chýbajúce ssh\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Inštalácia balíkov..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
+
+#: ../urpm.pm:523
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"%s\n"
-"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
+"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným "
+"zdrojom"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
+"ignorovaný"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n"
-" X alebo textový mód.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žiaden balík s menom %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
-"%s\n"
-"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
-"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámy balík"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Inštalácia je možná"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:775
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
+
+#: ../urpm.pm:779
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
-"%s"
+"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update alebo --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (á/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializácia..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "vynechávanie balíka %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored"
-msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "pridaný zdroj %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-# ******************fix me***********
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stlačte Enter..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"neznáma voľba '%s'\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
-" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
-" štandardná hodnota je %d.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "chýba rsync\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...sťahovanie ukončené"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n"
-" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
+"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n"
-" overovania závislosti.\n"
+"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
+"zroj je ignorovaný"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "neznámy protokol: %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "pridaný zdroj %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "rozdielny md5sum"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
-" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premiestnené %s položky v depslist"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "rozdielny md5sum"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "inštalujem %s\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba položka pre aktualizáciu\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokus o povýšenie %s"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba položka pre odstránenie\n"
-"(jedna z %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "pripájanie %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpája sa %s"
-#: ../_irpm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Á/n) "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premiestnené %s položky v depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-"%s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
+" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "súhlasíte ?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...sťahovanie ukončené"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "vynechávanie balíka %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Chybný podpis (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Príprava..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
+"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kvôli konfliktom s %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Príprava..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepožadovaný"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Chybný podpis (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3385
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored"
-msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -874,354 +832,317 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
-"kde <url> je z\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
-"\n"
-"a [voľby] sú\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírovanie ukončené"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
-" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
+" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznáme balíky"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nič na odstránenie"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n"
-" overovania závislosti a integrity.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nebol nájdený webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chybný kľúč (%s)"
+"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
+"d MB)"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (á/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "chýba wget\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
+"čiarkou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepožadovaný"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
+"čiarkou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
+"značka\n"
+" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym "
+"módom.).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
-" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
-" mandrake-release.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
-" %s\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpája sa %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "znovuspustenie urpmi"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tichý mód.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n"
-" stdout (iba root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznáme balíky"
+" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
+"chybe).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
+"pravdivé.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
+"pravdivý.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "chýba curl\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1230,294 +1151,346 @@ msgstr ""
"spätné volanie je :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka\n"
-" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym módom.).\n"
+" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel"
-msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
+" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n"
-" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
+" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
+"požadované\n"
+" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
-#: ../_irpm:1
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to v poriadku?"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
+" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
+" štandardná hodnota je %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)"
-msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nič na odstránenie"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
+"bez\n"
+" overovania závislosti.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
+"bez\n"
+" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
-" za argumentom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget neúspešný: skončil s %d alebo signálom %d\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
+" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
+" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
+" za argumentom.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n"
+" X alebo textový mód.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
+"rpm\n"
+" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
+" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "inštalácia %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tichý mód.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n"
-" povolený je iba file:// protokol.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balík %s nebol nájdený."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../_irpm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zruš"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "chýbajúce ssh\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Inštalácia balíkov..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializácia..."
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
+"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "súhlasíte ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
+"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi.addmedia.\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr ""
+"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
+"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1526,192 +1499,254 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../urpmf:1
+# **************fix me****************
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# ******************fix me***********
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
+"%s\n"
+"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "pripájanie %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium"
-msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpm.pm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
-" inštaláciu.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "znovuspustenie urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
+"kde <url> je z\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
+"súboru hdlist>\n"
+" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
"\n"
-"použitie:\n"
+"a [voľby] sú\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
+" zdroja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
+" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
+" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
+" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
+" mandrake-release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
+"architektúra\n"
+" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n"
+" povolený je iba file:// protokol.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy pravdivé.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
-"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
+"\n"
+"neznáma voľba '%s'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1720,190 +1755,225 @@ msgstr ""
"%s\n"
"chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuovanie %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
+"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"chýba položka pre odstránenie\n"
+"(jedna z %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n"
-" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
+"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
+"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
-# **************fix me****************
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje a ich url.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../_irpm:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"chýba položka pre aktualizáciu\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňovanie %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
+
+#: ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n"
+
+#: ../urpmq:52
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje a ich url.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
-" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
-" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
+" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pre zachovanie poradia %s"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
+"na\n"
+" stdout (iba root).\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-"Automatická inštalácia balíkov...\n"
-"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
+" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
+"root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n"
-#: ../urpmf:1
-#: ../urpmi:1
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-#: ../urpme:1
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:166
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n"
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"