diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 14:58:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 14:58:40 +0000 |
commit | 2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a (patch) | |
tree | a59dee205c30cd05b17c523952669c21537f2bea /po/sk.po | |
parent | 848d01ad41d6b6b931248b0a7c54cb0202f0ac6c (diff) | |
download | urpmi-2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a.tar urpmi-2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a.tar.gz urpmi-2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a.tar.bz2 urpmi-2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a.tar.xz urpmi-2f2754ca179a92c426803ae0ea443b3f7825090a.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 205 |
1 files changed, 107 insertions, 98 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-26 11:13+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:504 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "inštalujem %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia balíčkov...\n" "Žiadali ste inštaláciu balíčka %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:418 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425 msgid "Is it OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:355 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:449 ../urpmi_.c:477 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:356 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:450 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377 -#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378 -#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:534 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 -#: ../urpmi_.c:428 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 +#: ../urpmi_.c:435 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "príjmanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1926 +#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931 msgid "...retrieving done" msgstr "...príjmanie ukončené" -#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1928 +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "odstránenie média \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1870 +#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\"" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky" msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2028 +#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" @@ -510,66 +510,66 @@ msgstr "žiaden balíček s názvom %s" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1739 ../urpm.pm_.c:1765 +#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1774 +#: ../urpm.pm_.c:1779 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1786 +#: ../urpm.pm_.c:1791 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "nenašiel som balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený" -#: ../urpm.pm_.c:1843 +#: ../urpm.pm_.c:1848 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1859 +#: ../urpm.pm_.c:1864 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj" -#: ../urpm.pm_.c:1916 +#: ../urpm.pm_.c:1921 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1921 +#: ../urpm.pm_.c:1926 #, fuzzy msgid "retrieving rpm files..." msgstr "príjmanie rpm súborov..." -#: ../urpm.pm_.c:1970 +#: ../urpm.pm_.c:1975 msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../urpm.pm_.c:1998 +#: ../urpm.pm_.c:2003 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nemôžem odinštalovať balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2003 ../urpm.pm_.c:2008 +#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2015 +#: ../urpm.pm_.c:2022 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je potrebný pre %s" -#: ../urpm.pm_.c:2016 +#: ../urpm.pm_.c:2023 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konfliktuje s %s" @@ -596,33 +596,34 @@ msgstr "Odstrániť všetky?" msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n" -#: ../urpme_.c:53 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "neznámy balíček(čky)" +#: ../urpme_.c:111 +msgid "unknown package " +msgstr "neznámy balíček" + +#: ../urpme_.c:111 +#, fuzzy +msgid "unknown packages " +msgstr "neznámy balíček" -#: ../urpme_.c:63 +#: ../urpme_.c:134 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som" -#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:484 +#: ../urpme_.c:135 ../urpmi_.c:491 msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme_.c:85 -msgid "unknown package " -msgstr "neznámy balíček" - -#: ../urpme_.c:90 +#: ../urpme_.c:142 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Niet nič na odstránenie.\n" -#: ../urpme_.c:116 +#: ../urpme_.c:172 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n" -#: ../urpme_.c:125 +#: ../urpme_.c:183 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:65 +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:65 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:66 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:67 +#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:67 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "" " --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n" " ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:69 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "" "chýba položka pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi_.c:64 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -824,52 +825,57 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpmi_.c:69 +#: ../urpmi_.c:72 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:51 +#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:51 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" -#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:52 +#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:52 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" -#: ../urpmi_.c:72 ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:53 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:73 +#: ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíčkov vo voľbách.\n" -#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n" -#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:55 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:59 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:59 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi_.c:80 +#, fuzzy +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" + +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:63 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:63 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektoré balíčky neexistujú.\n" -#: ../urpmi_.c:79 +#: ../urpmi_.c:83 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti.\n" -#: ../urpmi_.c:81 +#: ../urpmi_.c:85 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -885,11 +891,11 @@ msgstr "" " --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:64 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" -#: ../urpmi_.c:90 +#: ../urpmi_.c:94 #, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -898,7 +904,7 @@ msgstr "" " --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného za " "argumentom.\n" -#: ../urpmi_.c:92 +#: ../urpmi_.c:96 #, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -907,11 +913,11 @@ msgstr "" " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " "chybe).\n" -#: ../urpmi_.c:94 +#: ../urpmi_.c:98 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" -#: ../urpmi_.c:95 +#: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -919,91 +925,91 @@ msgstr "" " --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n" " X alebo textový mód.\n" -#: ../urpmi_.c:97 +#: ../urpmi_.c:101 #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr " --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n" -#: ../urpmi_.c:99 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:100 +#: ../urpmi_.c:104 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:105 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíčka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:102 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:106 ../urpmq_.c:45 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíčka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:103 ../urpmq_.c:46 +#: ../urpmi_.c:107 ../urpmq_.c:46 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:104 ../urpmq_.c:47 +#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:47 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako --" "src).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:109 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi_.c:106 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:41 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať.\n" -#: ../urpmi_.c:107 +#: ../urpmi_.c:111 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku sú už nainštalované.\n" -#: ../urpmi_.c:174 +#: ../urpmi_.c:181 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" -#: ../urpmi_.c:199 +#: ../urpmi_.c:206 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi_.c:224 +#: ../urpmi_.c:231 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:520 ../urpmi_.c:528 -#: ../urpmi_.c:542 ../urpmi_.c:550 +#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpmi_.c:322 +#: ../urpmi_.c:329 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:" -#: ../urpmi_.c:323 +#: ../urpmi_.c:330 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpmi_.c:331 +#: ../urpmi_.c:338 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:334 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" -#: ../urpmi_.c:353 +#: ../urpmi_.c:360 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1014,7 +1020,7 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:370 +#: ../urpmi_.c:377 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1025,7 +1031,7 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:408 ../urpmi_.c:417 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1043,30 +1049,30 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:218 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem" # **************fix me**************** -#: ../urpmi_.c:446 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi_.c:447 +#: ../urpmi_.c:454 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi_.c:469 +#: ../urpmi_.c:476 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi_.c:470 +#: ../urpmi_.c:477 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi_.c:493 +#: ../urpmi_.c:500 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1074,25 +1080,25 @@ msgstr "" "Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi_.c:505 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribúcia %s\n" -#: ../urpmi_.c:535 +#: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:544 +#: ../urpmi_.c:551 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:553 +#: ../urpmi_.c:560 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpmi_.c:559 +#: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" msgstr "všetko je už nainštalované" @@ -1289,3 +1295,6 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" + +#~ msgid "unknown package(s) " +#~ msgstr "neznámy balíček(čky)" |