diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-10-15 15:10:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-10-15 15:10:18 +0000 |
commit | 310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16 (patch) | |
tree | 8ede2c5ef2a7143b3d9dc23fe807ee31cedd94e4 /po/sk.po | |
parent | bf4d05fe4642876a309f47c0bc9bb3fddf146035 (diff) | |
download | urpmi-310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16.tar urpmi-310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16.tar.gz urpmi-310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16.tar.bz2 urpmi-310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16.tar.xz urpmi-310fd576d2677404cb1cc93bcb8a3e4e7290ae16.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 557 |
1 files changed, 292 insertions, 265 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <sk@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia balíkov...\n" "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:529 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:537 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -119,35 +119,35 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" -#: ../urpm.pm:190 +#: ../urpm.pm:193 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:191 +#: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:205 +#: ../urpm.pm:207 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1221 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2347 +#: ../urpm.pm:210 ../urpm.pm:2379 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:236 +#: ../urpm.pm:238 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpm.pm:244 +#: ../urpm.pm:246 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -156,98 +156,98 @@ msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " "ignorovaný" -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:251 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:260 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:265 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:287 +#: ../urpm.pm:289 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:295 +#: ../urpm.pm:297 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:328 +#: ../urpm.pm:330 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:329 +#: ../urpm.pm:331 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341 +#: ../urpm.pm:340 ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:366 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm.pm:370 +#: ../urpm.pm:372 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:379 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:389 +#: ../urpm.pm:391 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" -#: ../urpm.pm:399 +#: ../urpm.pm:401 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpm.pm:409 +#: ../urpm.pm:411 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" -#: ../urpm.pm:419 +#: ../urpm.pm:421 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:425 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" -#: ../urpm.pm:427 +#: ../urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:438 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -256,150 +256,155 @@ msgstr "" "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update alebo --parallel" -#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:950 ../urpm.pm:961 ../urpm.pm:1030 -#: ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1189 ../urpm.pm:1405 -#: ../urpm.pm:1523 ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744 -#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:518 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 ../urpm.pm:1033 +#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1135 ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1422 +#: ../urpm.pm:1541 ../urpm.pm:1656 ../urpm.pm:1662 ../urpm.pm:1762 +#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 -#: ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1042 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1193 -#: ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:1632 ../urpm.pm:1650 -#: ../urpm.pm:1833 +#: ../urpm.pm:496 ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:524 ../urpm.pm:956 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1045 ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1650 ../urpm.pm:1668 +#: ../urpm.pm:1858 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:957 +#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:960 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:531 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1140 -#: ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:974 ../urpm.pm:1058 ../urpm.pm:1144 +#: ../urpm.pm:1549 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:537 ../urpm.pm:1783 +#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" -#: ../urpm.pm:552 +#: ../urpm.pm:555 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "vynechávanie balíka %s" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpm.pm:568 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2161 ../urpm.pm:2224 ../urpm.pm:2789 -#: ../urpm.pm:2906 +#: ../urpm.pm:579 ../urpm.pm:2193 ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2821 +#: ../urpm.pm:2938 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm.pm:614 +#: ../urpm.pm:617 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpm.pm:659 +#: ../urpm.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" + +#: ../urpm.pm:662 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm.pm:679 +#: ../urpm.pm:682 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" -#: ../urpm.pm:683 +#: ../urpm.pm:686 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1070 ../urpm.pm:1224 ../urpm.pm:1281 -#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1479 +#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1496 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1164 +#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1168 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742 +#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:746 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" -#: ../urpm.pm:694 +#: ../urpm.pm:698 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "sťahovanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1977 ../urpm.pm:2661 -#: ../urpmi.addmedia:162 +#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:1531 ../urpm.pm:2008 ../urpm.pm:2693 +#: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1980 -#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:2011 +#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm.pm:727 +#: ../urpm.pm:731 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" -#: ../urpm.pm:779 +#: ../urpm.pm:782 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:781 +#: ../urpm.pm:784 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm.pm:781 +#: ../urpm.pm:784 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:797 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:848 +#: ../urpm.pm:851 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:874 +#: ../urpm.pm:877 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm.pm:881 +#: ../urpm.pm:884 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm.pm:1008 +#: ../urpm.pm:1011 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "" "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." -#: ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1062 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -418,222 +423,229 @@ msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " "zroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1067 +#: ../urpm.pm:1070 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1091 ../urpm.pm:1365 +#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1376 +#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "overovanie MD5SUM súboru" -#: ../urpm.pm:1156 +#: ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm.pm:1174 +#: ../urpm.pm:1179 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1176 +#: ../urpm.pm:1181 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm.pm:1197 ../urpm.pm:1413 ../urpm.pm:1747 +#: ../urpm.pm:1202 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1765 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1239 +#: ../urpm.pm:1255 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm.pm:1264 +#: ../urpm.pm:1280 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1285 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" -#: ../urpm.pm:1431 +#: ../urpm.pm:1448 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1458 +#: ../urpm.pm:1475 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" -#: ../urpm.pm:1504 +#: ../urpm.pm:1522 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1506 +#: ../urpm.pm:1524 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "rozdielny md5sum" -#: ../urpm.pm:1602 +#: ../urpm.pm:1620 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" -#: ../urpm.pm:1609 +#: ../urpm.pm:1627 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1674 +#: ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1692 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1660 +#: ../urpm.pm:1678 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1704 +#: ../urpm.pm:1722 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1706 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1721 +#: ../urpm.pm:1739 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1728 +#: ../urpm.pm:1746 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1797 +#: ../urpm.pm:1815 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1820 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1843 ../urpmi:355 +#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:356 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1863 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" -#: ../urpm.pm:1867 +#: ../urpm.pm:1898 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" -#: ../urpm.pm:1917 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "pripájanie %s" -#: ../urpm.pm:1933 +#: ../urpm.pm:1964 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm.pm:1955 +#: ../urpm.pm:1986 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premiestnené %s položky v depslist" -#: ../urpm.pm:1956 +#: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" -#: ../urpm.pm:1969 +#: ../urpm.pm:2000 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1975 +#: ../urpm.pm:2006 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1982 ../urpm.pm:2831 +#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2863 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1987 +#: ../urpm.pm:2018 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm:1990 +#: ../urpm.pm:2021 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:2098 +#: ../urpm.pm:2130 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm.pm:2101 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2133 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm:2284 ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:2354 +#: ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2386 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2339 +#: ../urpm.pm:2371 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2366 +#: ../urpm.pm:2398 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -642,63 +654,63 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" " mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" -#: ../urpm.pm:2370 +#: ../urpm.pm:2402 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" -#: ../urpm.pm:2382 +#: ../urpm.pm:2414 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpm.pm:2422 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2461 ../urpm.pm:2476 +#: ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2469 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2508 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm:2528 ../urpm.pm:2531 ../urpm.pm:2561 +#: ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2563 ../urpm.pm:2593 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm.pm:2557 +#: ../urpm.pm:2589 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2597 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" -#: ../urpm.pm:2577 +#: ../urpm.pm:2609 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2639 +#: ../urpm.pm:2671 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2646 +#: ../urpm.pm:2678 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:706 +#: ../urpm.pm:2760 ../urpmi:707 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" -#: ../urpm.pm:2793 +#: ../urpm.pm:2825 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -706,82 +718,82 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm.pm:2796 +#: ../urpm.pm:2828 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm.pm:2803 +#: ../urpm.pm:2835 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm.pm:2805 +#: ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:2815 +#: ../urpm.pm:2847 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" -#: ../urpm.pm:2818 +#: ../urpm.pm:2850 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:2880 +#: ../urpm.pm:2912 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" -#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 +#: ../urpm.pm:3070 ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm.pm:3039 ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3101 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm.pm:3040 +#: ../urpm.pm:3072 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpm.pm:3073 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm.pm:3064 +#: ../urpm.pm:3096 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm.pm:3076 +#: ../urpm.pm:3108 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm.pm:3078 +#: ../urpm.pm:3110 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepožadovaný" -#: ../urpm.pm:3094 +#: ../urpm.pm:3126 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3126 +#: ../urpm.pm:3158 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3160 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" @@ -791,7 +803,7 @@ msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:226 +#: ../urpm/args.pm:228 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n" @@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "" "použitie:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:41 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -863,8 +875,8 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:46 -#: ../urpmi.update:45 ../urpmq:76 +#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -906,12 +918,12 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:487 ../urpmi:652 +#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:695 +#: ../urpme:111 ../urpmi:696 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:79 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n" msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" -#: ../urpmf:115 +#: ../urpmf:119 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1135,12 +1147,12 @@ msgstr "" "spätné volanie je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:120 ../urpmi:249 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmf:151 +#: ../urpmf:156 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1149,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Poznámka: kenženebol nájdený zdroj používajúci hdlists, urpmf nemohol vrátiť " "žiaden výsledok\n" -#: ../urpmf:152 +#: ../urpmf:157 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" @@ -1377,55 +1389,60 @@ msgstr "" " --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúkni viacero " "možnostín tpotom bude implicitný\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" +msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:84 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:135 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../urpmi:197 +#: ../urpmi:198 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmi:205 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1448,22 +1465,22 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../urpmi:212 +#: ../urpmi:213 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nič nevykonať" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Áno, naozaj inštalovať" -#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Uložiť súbor" -#: ../urpmi:225 +#: ../urpmi:226 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1478,12 +1495,12 @@ msgstr "" "\n" "Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../urpmi:230 +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Nainštalovať" -#: ../urpmi:239 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1492,42 +1509,42 @@ msgstr "" "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " "alebo ho vymažte" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpmi:260 +#: ../urpmi:261 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmi:401 +#: ../urpmi:402 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpmi:414 +#: ../urpmi:415 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:423 ../urpmi:550 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../urpmi:423 ../urpmi:550 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1536,12 +1553,12 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:451 ../urpmi:482 +#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "súhlasíte ?" -#: ../urpmi:457 +#: ../urpmi:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1550,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovať?" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:472 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1561,7 +1578,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:477 +#: ../urpmi:478 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:527 +#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1579,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " "(%d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1588,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi:523 +#: ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1597,49 +1614,49 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:546 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" # **************fix me**************** -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:561 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:606 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:621 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:640 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:660 ../urpmi:787 +#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1650,52 +1667,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi:670 ../urpmi:725 ../urpmi:746 ../urpmi:766 +#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpmi:685 +#: ../urpmi:686 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:694 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpmi:708 +#: ../urpmi:709 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:732 +#: ../urpmi:733 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi:751 +#: ../urpmi:752 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi:792 +#: ../urpmi:793 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpmi:800 +#: ../urpmi:801 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" -#: ../urpmi:803 +#: ../urpmi:804 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi:817 +#: ../urpmi:818 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -1811,62 +1828,72 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Iba superužívateľ môže pridávať zdroje" -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi.addmedia:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will create config file [%s]" +msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create config file [%s]" +msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." msgstr "nájdená verzia %s a %d ..." -#: ../urpmi.addmedia:148 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpmi.addmedia:153 +#: ../urpmi.addmedia:158 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:206 +#: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236 +#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:224 +#: ../urpmi.addmedia:229 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:226 +#: ../urpmi.addmedia:231 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:234 +#: ../urpmi.addmedia:239 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" @@ -1875,17 +1902,17 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" "kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n" -#: ../urpmi.removemedia:42 +#: ../urpmi.removemedia:45 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" -#: ../urpmi.removemedia:44 +#: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n" -#: ../urpmi.removemedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1894,17 +1921,17 @@ msgstr "" "\n" "neznáma voľba '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:57 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstra ovať médiá" -#: ../urpmi.removemedia:63 +#: ../urpmi.removemedia:67 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi.removemedia:65 +#: ../urpmi.removemedia:69 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1932,22 +1959,22 @@ msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" -#: ../urpmi.update:62 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže updatovať médiá" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi.update:82 +#: ../urpmi.update:83 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1990,22 +2017,22 @@ msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje a ich url.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." -"addmedia.\n" - -#: ../urpmq:57 -#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." +"addmedia.\n" + #: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" @@ -2040,64 +2067,64 @@ msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" #: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" #: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" #: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n" #: ../urpmq:81 #, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - hľadať v poskytovaných balíkoch.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" + +#: ../urpmq:83 +#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - nehdľadať balík v poskytovaných (predvolená).\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" +msgid " -p - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - hľadať v poskytovaných balíkoch.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé " -"písmená.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n" - -#: ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr "" +" -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé " +"písmená.\n" #: ../urpmq:92 #, c-format @@ -2109,17 +2136,17 @@ msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazovan msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" -#: ../urpmq:331 +#: ../urpmq:333 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "preskakovanie média %s: žiaden hdlist\n" -#: ../urpmq:392 +#: ../urpmq:396 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nenájdený zoznam súborov\n" -#: ../urpmq:402 +#: ../urpmq:406 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenájdený zoznam zmien\n" |