summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:06:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:06:57 +0000
commitc927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb (patch)
tree30bef3808516e44abfb2d044731bda75e44e3421 /po/ru.po
parent5133b31aa37a27e35d2b2af3bc8eb076962d294d (diff)
downloadurpmi-c927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb.tar
urpmi-c927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb.tar.gz
urpmi-c927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb.tar.bz2
urpmi-c927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb.tar.xz
urpmi-c927940b252c6d646daf85b7822974f16fbef3cb.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po163
1 files changed, 94 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1da850b1..beb90960 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: russian <mdk@lafox.net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда не найдена\n"
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Установка RPM"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "_Установить"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125
+#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "_Отмена"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"
-#: ../gurpmi2:37
+#: ../gurpmi2:36
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите, пожалуйста..."
-#: ../gurpmi2:46
+#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Необходимы права root'а"
-#: ../gurpmi2:76
+#: ../gurpmi2:75
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -175,32 +175,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продолжить?"
-#: ../gurpmi2:116
+#: ../gurpmi2:115
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (обновить)"
-#: ../gurpmi2:117
+#: ../gurpmi2:116
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (установить)"
-#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"
-#: ../gurpmi2:143
+#: ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../gurpmi2:163
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продолжить?"
-#: ../gurpmi2:177
+#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -221,27 +221,27 @@ msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:184
+#: ../gurpmi2:183
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:477 ../urpmq:305
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:488
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../gurpmi2:228
+#: ../gurpmi2:227
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:243
+#: ../gurpmi2:242
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:559 ../urpmi:675
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -265,42 +265,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:257 ../urpme:115 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2779
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:267
+#: ../gurpmi2:266
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691
+#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"
-#: ../gurpmi2:304
+#: ../gurpmi2:303
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
-#: ../rpm-find-leaves:12
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -309,22 +309,22 @@ msgstr ""
"использование: %s [опции]\n"
"где [опции] являются одними из\n"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - вывод этого справочного сообщения.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <path> - использовать данный корень вместо /\n"
-#: ../rpm-find-leaves:16
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [group] - ограничение результатов до данной группы.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " по умолчанию %s.\n"
@@ -507,7 +507,8 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
#: ../urpm.pm:560
#, c-format
@@ -940,8 +941,10 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"использование:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n"
@@ -1083,7 +1086,8 @@ msgstr " --test - проверка возможности коррек
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n"
" для установки/удаления в chroot с опцией --root.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -1150,8 +1154,10 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след
#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
@@ -1201,7 +1207,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n"
" запятыми.\n"
@@ -1338,14 +1345,16 @@ msgstr " -e - включение кода perl непосредст
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
" выражения true.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
" из выражений true.\n"
@@ -1353,7 +1362,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
+msgstr ""
+" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -1422,12 +1432,15 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -1474,7 +1487,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmi:94
#, c-format
@@ -1587,7 +1601,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
#: ../urpmi:122
@@ -1624,7 +1639,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
@@ -1651,9 +1667,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr ""
+" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1662,7 +1679,8 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr ""
+" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
#: ../urpmi:179
#, c-format
@@ -1772,7 +1790,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
@@ -1951,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - отключение проверки MD5SUM файла.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - очистка каталога с кэшем заголовков.\n"
@@ -2016,7 +2035,7 @@ msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:42
+#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -2025,17 +2044,17 @@ msgstr ""
"использование: urpmi.removemedia [-a] <название> ...\n"
"где <название> - название удаляемого источника.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:45
+#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - выбор всех источников.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - нечеткое совпадение названий источников.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2044,17 +2063,17 @@ msgstr ""
"\n"
"неизвестные опции '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:57
+#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники"
-#: ../urpmi.removemedia:67
+#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:69
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2105,7 +2124,8 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
+msgstr ""
+"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
@@ -2161,7 +2181,8 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2170,8 +2191,10 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2184,7 +2207,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -2221,7 +2245,8 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr ""
+" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2230,7 +2255,8 @@ msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2286,4 +2312,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
-