summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 11:49:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 11:49:15 +0000
commiteb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db (patch)
treedd768af7997d5fbdfd0b55adadfdf5f97042b10d /po/ru.po
parent65cebf9d1a3379b28ede7eff63b46761f703d37f (diff)
downloadurpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.gz
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.bz2
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.tar.xz
urpmi-eb0e7578ddf22a08597d54c7cc5fe6336445a8db.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po671
1 files changed, 185 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index edd9df26..7ede1632 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "устанавливается %s\n"
@@ -35,29 +35,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "Это правильно?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ДдYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ssh отсутствует\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле настройки в строке %s"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list,"
"накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -151,50 +151,50 @@ msgstr ""
"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что "
"оно уже используется"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"невозможно занести в систему учета накопитель \"%s\", так как файл list [%s]"
"не существует"
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "невозможно определить накопитель этого файла hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу hdlist \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
"производится попытка пропустить существующий накопитель \"%s\", игнорируется"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "непонятный файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно проанализировать файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невозможно получить путевое имя к съемному накопителю \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "записать файл настройки [%s]"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "изучение синтез-файла [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема при чтении синтез-файла накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "накопитель \"%s\" уже существует"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "удаляется накопитель \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "база данных urpmi заблокирована"
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невозможно получить доступ к накопителю \"%s\""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "копируется файл описания \"%s\"..."
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копируется исходный hdlist (или синтез-файл) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирование [%s] не завершено"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "читаются файлы rpm из [%s]"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) \"%s\"..."
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) прервано"
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\""
@@ -421,22 +421,22 @@ msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\""
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файл [%s] уже используется на том же накопителе \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невозможно проанализировать файл hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невозможно записать файл list \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\""
@@ -450,32 +450,32 @@ msgstr "выполняется второй проход расчета зависимостей\n"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "чтение заголовков с накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "создается hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан синтез-файл hdlist для накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "в кэше найдено %d заголовков"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "удаляется %d устаревших заголовков из кэша"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтируется %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "размонтируется %s"
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "замещено %s пунктов в deplist"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "нет пунктов, замещенных в depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя файла rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]"
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
@@ -532,22 +532,22 @@ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\""
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не найден."
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "накопитель \"%s\" не выбран"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невозможно прочесть файл rpm [%s] с накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "непонятный накопитель \"%s\" помечен как съемный, но это не так"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "некорректный ввод: [%s]"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<относительный путь к hdlist> отсутствует\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' отсутствует для накопителя ftp\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr ""
"\n"
"неизвестные опции '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
" -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist."
"ordered.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не завершена."
@@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr "Установка не завершена."
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"вы согласны?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
"Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение"
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "разбрасывается %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) "
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) "
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) "
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "все уже установлено"
@@ -1202,496 +1202,195 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать файл rpm \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>"
-
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi не установлен"
-
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
-
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что "
-"оно уже используется"
-
-#: placeholder.h:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
-msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..."
-
-#: placeholder.h:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
-
#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\""
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf версия %s"
#: placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s"
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#: placeholder.h:20
-#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "невозможно записать файл compss [%s]"
-
-#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\""
-
-#: placeholder.h:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"удаляется %s для обновления до %s ...\n"
-" до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо"
-
-#: placeholder.h:28
-#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
-
-#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран"
-
-#: placeholder.h:30
-msgid "computing dependancy"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi версия %s"
-
-#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "...получение прервано: %s"
-
-#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "копирование [%s] не завершено"
-
-#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]"
-
-#: placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
-
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL"
-#: placeholder.h:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>"
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list,"
-"накопитель пропущен"
+" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в "
+"командной"
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "изучается файл hdlist [%s]"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)."
-#: placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "записать файл настройки [%s]"
-
-#: placeholder.h:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
-
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\""
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - выводить все тэги."
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель "
-"пропущен"
-
-#: placeholder.h:54
-#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
-
-#: placeholder.h:56
-#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides"
+" --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг не "
+"задан"
-#: placeholder.h:57
-#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist"
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " в командной строке, но без имени пакета."
-#: placeholder.h:61
-#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
-
-#: placeholder.h:62
-#, fuzzy
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "накопитель \"%s\" не выбран"
-
-#: placeholder.h:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - выводить тэг group: группа."
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - выводить тэг size: размер."
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "невозможно создать hdlist: %s"
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер."
-#: placeholder.h:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения."
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "неизвестные данные связаны с %s"
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - выводить тэг description: описание."
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
+" --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы "
+"(многострочный режим)."
-#: placeholder.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
-"удаляется %s для обновления до %s ...\n"
-" до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!"
+" --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы"
+"(многострочный режим)."
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "пакет %s не найден."
-
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено"
-
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
+" --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)"
-#: placeholder.h:82
-#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
-
-#: placeholder.h:84
-#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
-
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "выбор %s, используя obsoletes"
-
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "выбор %s посредством выбора файлов"
-
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Нажмите Enter после завершения..."
-
-#: placeholder.h:103
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты"
-
-#: placeholder.h:104
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "Это правильно?"
-
-#: placeholder.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with "
-"<относительный_путь>]\n"
-"где <url> является одним из\n"
-" file://<путь>\n"
-" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" removable://<путь>\n"
-"\n"
-"и [опции] являются одними из\n"
-
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
+#: placeholder.h:35
msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"устройство `%s' не существует\n"
+" --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы"
+"(многострочный режим)"
-#: placeholder.h:152
-#, fuzzy, c-format
+#: placeholder.h:36
msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
-"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
-" -a выбрать все накопители.\n"
-"\n"
-"неизвестные опции '%s'\n"
+" --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы"
+"(многострочный режим)"
-#: placeholder.h:171
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
-"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
-" -a выбрать все накопители.\n"
-"\n"
-"неизвестные опции '%s'\n"
+" --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно "
+"запрашиваемыефайлы (многострочный режим)."
-#: placeholder.h:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr ""
-"некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не "
-"поддерживается\n"
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций"
-#: placeholder.h:182
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "был найден неполный список накопителей"
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf версия %s"
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi не установлен"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно записать файл compss [%s]"
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-#~ "условиям GNU GPL"
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан "
-#~ "в командной"
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)."
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран"
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - выводить все тэги."
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг "
-#~ "не задан"
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " в командной строке, но без имени пакета."
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - выводить тэг group: группа."
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "невозможно создать hdlist: %s"
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - выводить тэг size: размер."
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "неизвестные данные связаны с %s"
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер."
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено"
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения."
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - выводить тэг description: описание."
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "выбор %s, используя obsoletes"
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы "
-#~ "(многострочный режим)."
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "выбор %s посредством выбора файлов"
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы"
-#~ "(многострочный режим)."
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты"
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)"
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "Это правильно?"
#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы"
-#~ "(многострочный режим)"
+#~ "%s\n"
+#~ "устройство `%s' не существует\n"
#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы"
-#~ "(многострочный режим)"
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно "
-#~ "запрашиваемыефайлы (многострочный режим)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "был найден неполный список накопителей"
+#~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
+#~ "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
+#~ " -a выбрать все накопители.\n"
+#~ "\n"
+#~ "неизвестные опции '%s'\n"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "неизвестный пакет(ы) "