summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-15 13:49:52 +0000
commit387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (patch)
tree12f89e98aba5777e71811333faf328f7c04e015e /po/ru.po
parent7be6047f49fa56a6d5f757c1667f73b44a81b0e1 (diff)
downloadurpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.gz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.bz2
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.tar.xz
urpmi-387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea.zip
update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1365
1 files changed, 900 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 961f262d..6c48d198 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -237,37 +237,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка не удалась"
-
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка не удалась"
+
+#: ../gurpmi2:336
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
@@ -336,12 +336,13 @@ msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:136
+#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...извлечение не удалось: %s"
@@ -411,22 +412,830 @@ msgstr "Нельзя использовать %s без %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирование не удалось"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:138
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:185
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:194
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "Копирование не удалось"
+
+#: ../urpm/download.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:411
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:450
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:530
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:546
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:593
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:595
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "удаляется %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...извлечение не удалось: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:668
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
+
+#: ../urpm/download.pm:687
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:691
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:705
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "Устанавливается %s на %s..."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#, c-format
+msgid "(retry as root?)"
+msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
+" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный "
+"метод"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s не найден."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#, c-format
+msgid "malformed URL: [%s]"
+msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/install.pm:77
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr "[повторная упаковка]"
+
+#: ../urpm/install.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:113
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невозможно создать транзакцию"
+
+#: ../urpm/install.pm:121
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "удаляется пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:123
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невозможно удалить пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:135
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:141
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
+#: ../urpm/install.pm:144
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "невозможно установить пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "устанавливается %s из %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:186
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr "Невозможно выполнить запись в каталог повторной упаковки [%s]\n"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "Пакеты не указаны"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked"
+msgstr "база данных urpmi заблокирована"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining %s file"
+msgstr "проверяется файл MD5SUM"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+msgstr "вычисляется md5-сумма существующего hdlist (или synthesis) источника"
+
+#: ../urpm/media.pm:171
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл "
+"списка, источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:175
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
+"проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist name"
+msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:190
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\""
+msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:229
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник "
+"проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник "
+"проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:255
+#, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается"
+
+#: ../urpm/media.pm:398
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:402
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету"
+
+#: ../urpm/media.pm:405
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:428
+#, c-format
+msgid "wrote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:451
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:496
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"
+
+#: ../urpm/media.pm:504
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update или --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+msgstr ""
+"Примечание: т.к. исследуемый источник не использует hdlist'ы, urpmf был не в "
+"состоянии возвратить какой-либо результат\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:596
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:621
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускается пакет %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:637
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:662
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "источник \"%s\" уже существует"
+
+#: ../urpm/media.pm:677
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
+
+#: ../urpm/media.pm:691
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "удаляется источник \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mount the distribution medium"
+msgstr "нет доступа к первому установочному источнику"
+
+#: ../urpm/media.pm:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr "не похоже, чтобы по этому url находился дистрибутив"
+
+#: ../urpm/media.pm:739
+#, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "извлекается файл media.cfg..."
+
+#: ../urpm/media.pm:744
+#, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "невозможно обработать файл media.cfg"
+
+#: ../urpm/media.pm:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr "нет доступа к первому источнику установки (не найден файл hdlists)"
+
+#: ../urpm/media.pm:826
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "выбирается составной источник: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "удаляется источник \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:940
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:979
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...перенастройка не удалась"
+
+#: ../urpm/media.pm:985
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "перенастройка выполнена"
+
+#: ../urpm/media.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
+
+#: ../urpm/media.pm:1037
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "источник \"%s\" не выбран"
+
+#: ../urpm/media.pm:1092
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1102
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1119
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "создается hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён "
+"ваш файл hdlist."
+
+#: ../urpm/media.pm:1157
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирование не удалось"
+
+#: ../urpm/media.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирование выполнено"
+
+#: ../urpm/media.pm:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1238
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1271
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "вычисляется md5-сумма скопированного hdlist источника (или synthesis)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1273
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5-сумма)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1285
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "вычисляется md5-сумма полученного hdlist источника (или synthesis)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1287
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...извлечение не удалось: md5-суммы не совпадают"
+
+#: ../urpm/media.pm:1302
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены "
+
+#: ../urpm/media.pm:1309
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "rpm'ы не прочитаны"
+
+#: ../urpm/media.pm:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"нет доступа к источнику \"%s\",\n"
+"это могло произойти потому, что при создании источника каталог был "
+"примонтирован вручную."
+
+#: ../urpm/media.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1457
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "извлекается hdlist источника (или synthesis) из \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1532
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1544
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1547
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1563
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "добавлен источник %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1638
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1644
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1709
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
-#: ../urpm/msg.pm:104
+#: ../urpm/msg.pm:113
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n"
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтируется %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:56
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "отмонтируется %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "источник \"%s\" не выбран"
+
+#: ../urpm/removable.pm:143
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:151
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
+
+#: ../urpm/removable.pm:163
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
+
+#: ../urpm/select.pm:115
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Нет пакета с именем %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "из-за неудовлетворенности %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:405
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "попытка активизировать %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:406
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "чтобы сохранить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "чтобы установить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "из-за конфликтов с %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:444
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "незапрошенный"
+
+#: ../urpm/signature.pm:26
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неверная подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:57
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Неверный Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:59
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
+
#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
@@ -445,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"использование:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывести это справочное сообщение\n"
@@ -460,7 +1269,7 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -468,7 +1277,7 @@ msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n"
@@ -484,7 +1293,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
@@ -503,17 +1312,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - использовать файл hdlist\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - подробный режим.\n"
@@ -538,11 +1347,6 @@ msgstr "неизвестные пакеты"
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../urpme:112
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-
#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -602,14 +1406,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
" об ошибке).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -624,14 +1428,14 @@ msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - использовать только указанные источники,\n"
" перечисленные через запятую.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -639,7 +1443,7 @@ msgstr ""
" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
" через запятую.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n"
@@ -649,7 +1453,7 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
@@ -836,7 +1640,7 @@ msgstr " --vendor - поставщик\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n"
@@ -848,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
@@ -901,7 +1705,7 @@ msgstr ""
" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по "
"умолчанию.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -938,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1009,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" и целостности после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
@@ -1023,17 +1827,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки в chroot с параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
@@ -1074,7 +1878,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1083,7 +1887,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1169,7 +1973,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
@@ -1231,11 +2035,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
-#: ../urpmi:247
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Копирование не удалось"
-
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
@@ -1916,7 +2715,7 @@ msgstr "игнорируется источник %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "включается источник %s"
-#: ../urpmq:42
+#: ../urpmq:43
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1933,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1942,53 +2741,53 @@ msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -"
"y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - список доступных пакетов.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - список доступных источников.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - список доступных источников и их url.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -1996,14 +2795,14 @@ msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm'ы для несоответствующих "
"архитектур.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2012,64 +2811,64 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib.\n"
" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - вывод журнала изменений.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - поиск в provides для поиска пакетов.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - вывод версии и релиза с названием.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2077,13 +2876,13 @@ msgstr ""
" -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты).\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2092,43 +2891,56 @@ msgstr ""
" -u - удаление пакета, если уже установлена более новая "
"версия.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n"
" (эквивалент --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmq:177
+#: ../urpmq:178
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:350
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmq:353
#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist"
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid_plural ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Не найден filelist\n"
-#: ../urpmq:418
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist"
+
#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен"
@@ -2180,9 +2992,6 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "Выполняется установка на %s..."
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "Устанавливается %s на %s..."
-
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Подготавливается установка на %s..."
@@ -2207,56 +3016,9 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ "\n"
#~ "неизвестные опции '%s'\n"
-#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
-#~ msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
-
-#~ msgid "%s is not available, falling back on %s"
-#~ msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
-
-#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-#~ msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
-#~ msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник "
-#~ "проигнорирован"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник "
-#~ "проигнорирован"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован"
-
-#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-#~ msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или "
-#~ "файл списка, источник проигнорирован"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
-#~ "проигнорирован"
-
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
-
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
@@ -2264,131 +3026,13 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ msgstr ""
#~ "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"
-
-#~ msgid "wrote config file [%s]"
-#~ msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"
-
-#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-#~ msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"
-
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\""
-
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств"
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --"
-#~ "sortmedia, --update или --parallel"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
-
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
-
-#~ msgid "skipping package %s"
-#~ msgstr "пропускается пакет %s"
-
-#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
-#~ msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "источник \"%s\" уже существует"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "добавлен источник %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "нет доступа к первому установочному источнику"
-
-#~ msgid "this url seems to not contain any distrib"
-#~ msgstr "не похоже, чтобы по этому url находился дистрибутив"
-
-#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
-#~ msgstr "извлекается файл media.cfg..."
-
-#~ msgid "unable to parse media.cfg"
-#~ msgstr "невозможно обработать файл media.cfg"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-#~ msgstr "нет доступа к первому источнику установки (не найден файл hdlists)"
-
-#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\""
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "выбирается составной источник: %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "удаляется источник \"%s\""
-
-#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-#~ msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\""
-
-#~ msgid "...reconfiguration failed"
-#~ msgstr "...перенастройка не удалась"
-
-#~ msgid "reconfiguration done"
-#~ msgstr "перенастройка выполнена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "нет доступа к источнику \"%s\",\n"
-#~ "это могло произойти потому, что при создании источника каталог был "
-#~ "примонтирован вручную."
-
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
@@ -2396,239 +3040,30 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ "у виртуального источника \"%s\" должен иметь действительный файл hdlist "
#~ "или synthesis; источник проигнорирован"
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...копирование выполнено"
-
-#~ msgid "...copying failed"
-#~ msgstr "...копирование не удалось"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "копируется hdlist источника (или synthesis) \"%s\"..."
-#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "вычисляется md5-сумма скопированного hdlist источника (или synthesis)"
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5-сумма)"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "rpm'ы не прочитаны"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены "
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "извлекается hdlist источника (или synthesis) из \"%s\"..."
-
-#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-#~ msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
-
-#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "вычисляется md5-сумма полученного hdlist источника (или synthesis)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...извлечение не удалось: md5-суммы не совпадают"
-
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "не удалось извлечь hdlist (или synthesis) источника"
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
-
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\""
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
-
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"
-#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
-
-#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "создается hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно "
-#~ "повреждён ваш файл hdlist."
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
-
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "в кэше найдено %d заголовков"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков "
-#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
-
-#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)"
-
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "монтируется %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "отмонтируется %s"
-
-#~ msgid "No package named %s"
-#~ msgstr "Нет пакета с именем %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""
-
-#~ msgid "(retry as root?)"
-#~ msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
-#~ " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать "
-#~ "альтернативный метод"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "пакет %s не найден."
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "база данных urpmi заблокирована"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "источник \"%s\" не выбран"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\""
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[повторная упаковка]"
-
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"
-#~ msgid ""
-#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
-#~ "d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-
-#~ msgid "unable to create transaction"
-#~ msgstr "невозможно создать транзакцию"
-
-#~ msgid "removing package %s"
-#~ msgstr "удаляется пакет %s"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "невозможно удалить пакет %s"
-
-#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-#~ msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#~ msgid "unable to install package %s"
-#~ msgstr "невозможно установить пакет %s"
-
-#~ msgid "More information on package %s"
-#~ msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
-
-#~ msgid "due to missing %s"
-#~ msgstr "из-за отсутствия %s"
-
-#~ msgid "due to unsatisfied %s"
-#~ msgstr "из-за неудовлетворенности %s"
-
-#~ msgid "trying to promote %s"
-#~ msgstr "попытка активизировать %s"
-
-#~ msgid "in order to keep %s"
-#~ msgstr "чтобы сохранить %s"
-
-#~ msgid "in order to install %s"
-#~ msgstr "чтобы установить %s"
-
-#~ msgid "due to conflicts with %s"
-#~ msgstr "из-за конфликтов с %s"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "незапрошенный"
-
-#~ msgid "Invalid signature (%s)"
-#~ msgstr "Неверная подпись (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
-#~ msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-
-#~ msgid "Missing signature (%s)"
-#~ msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "проверяется файл MD5SUM"
-
-#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-#~ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "вычисляется md5-сумма существующего hdlist (или synthesis) источника"
-
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - не создавать заново hdlist, если невозможно его\n"