diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-15 12:59:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-15 12:59:00 +0000 |
commit | c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2 (patch) | |
tree | 9cc20ea6d59f3929e525d1b5b283ff445e970811 /po/ru.po | |
parent | 8c17ba0168328e8717f65c3e186e862c7b3e4c20 (diff) | |
download | urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.gz urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.bz2 urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.tar.xz urpmi-c7645b6e9a1b2a309c75b21d56b770f8d025f6a2.zip |
silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so that
translations do not got fuzzy-ed just before the release
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6312 |
1 files changed, 3156 insertions, 3156 deletions
@@ -8,3159 +8,3159 @@ # akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gurpmi:32
-#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "Установка RPM"
-
-#: ../gurpmi:46
-#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется"
-
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
-#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "_ОК"
-
-#: ../gurpmi:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Был выбран пакет с исходными кодами:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n"
-"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n"
-"\n"
-"Что нужно сделать?"
-
-#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"В систему будут установлены следующие пакеты:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
-
-#: ../gurpmi:81
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"В систему будет установлен следующий пакет:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?"
-
-#: ../gurpmi:99
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Установить"
-
-#: ../gurpmi:100
-#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
-#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отмена"
-
-#: ../gurpmi:109
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла"
-
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:45
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Параметры:"
-
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54
-#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - показать эту справку\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по "
-"умолчанию\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n"
-" не существуют\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n"
-" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - использовать только указанные источники,\n"
-" перечисленные через запятую\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
-" запрошенных пакетов\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:100
-#, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "Пакеты не указаны"
-
-#: ../gurpmi2:54
-#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста..."
-
-#: ../gurpmi2:63
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Необходимы права пользователя «root»"
-
-#: ../gurpmi2:70
-#, c-format
-msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "Обновление дистрибутива"
-
-#: ../gurpmi2:70
-#, c-format
-msgid "Packages installation"
-msgstr "Установка пакетов"
-
-#: ../gurpmi2:97
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-
-#: ../gurpmi2:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
-"%s\n"
-"Продолжить установку?"
-
-#: ../gurpmi2:146
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
-
-#: ../gurpmi2:183
-#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (обновить)"
-
-#: ../gurpmi2:184
-#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (установить)"
-
-#: ../gurpmi2:187
-#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Выбор пакета"
-
-#: ../gurpmi2:188
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-
-#: ../gurpmi2:213
-#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Прервать"
-
-#: ../gurpmi2:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n"
-"%s\n"
-"Всё равно продолжить установку?"
-
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
-
-#: ../gurpmi2:270
-#, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)"
-msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)"
-
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
-
-#: ../gurpmi2:316
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»"
-
-#: ../gurpmi2:347
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Загружается пакет «%s»..."
-
-#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271
-#: ../urpm/media.pm:1422
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...извлечение не удалось: %s"
-
-#: ../gurpmi2:375
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Готово"
-
-#: ../gurpmi2:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n"
-"%s\n"
-"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi"
-
-#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290
-#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Установка не удалась:"
-
-#: ../gurpmi2:402
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Всё уже установлено"
-
-#: ../gurpmi2:404
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
-
-#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "удаляется %s"
-
-#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi перезапускается"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"использование: %s [параметры]\n"
-"где [параметры] являются одними из\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:17
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - показать эту справку\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:18
-#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:19
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " по умолчанию %s\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:21
-#, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n"
-
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
-
-#: ../rurpmi:18
-#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."
-
-#: ../urpm.pm:112
-#, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "не удалось создать каталог %s"
-
-#: ../urpm.pm:113
-#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "недопустимый владелец каталога %s"
-
-#: ../urpm.pm:125
-#, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s"
-
-#: ../urpm.pm:140
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-
-#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:302
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM"
-
-#: ../urpm.pm:316
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:322
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-
-#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...извлечение выполнено"
-
-#: ../urpm.pm:332
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:337
-#, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:345
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл"
-
-#: ../urpm.pm:347
-#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:351
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-
-#: ../urpm.pm:439
-#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
-
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:306
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:371
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "неожиданное выражение %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:372
-#, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "перед %s отсутствует выражение"
-
-#: ../urpm/args.pm:378
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
-"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
-
-#: ../urpm/args.pm:382
-#, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr "отсутствует выражения для закрытия"
-
-#: ../urpm/args.pm:391
-#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
-"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--"
-"literal»"
-
-#: ../urpm/args.pm:460
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "Каталог chroot не существует"
-
-#: ../urpm/args.pm:483
-#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:497
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Слишком много аргументов\n"
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Копирование не удалось"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, "
-"чтобы это выполнялось автоматически)"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:69
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "источник «%s» недоступен"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:114
-#, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:140
-#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr "источник «%s» определён дважды; останов"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]"
-
-#: ../urpm/download.pm:82
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:157
-#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы "
-"прочитать %s)"
-
-#: ../urpm/download.pm:182
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:183
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: ../urpm/download.pm:183
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../urpm/download.pm:258
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:266
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d"
-
-#: ../urpm/download.pm:267
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr "сбой %s: завершён с %d"
-
-#: ../urpm/download.pm:301
-#, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "сбой копирования"
-
-#: ../urpm/download.pm:307
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "Отсутствует wget\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:374
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "Отсутствует curl\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:499
-#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:538
-#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "Отсутствует rsync\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:606
-#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "Отсутствует ssh\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:625
-#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr "Отсутствует prozilla\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:641
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:651
-#, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "Отсутствует aria2\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:694
-#, c-format
-msgid "Failed to download %s"
-msgstr "Не удалось загрузить %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:788
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:789
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:862
-#, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "загружается %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:869
-#, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "загружено %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:933
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "для %s определён неизвестный протокол"
-
-#: ../urpm/download.pm:945
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:962
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не удаётся обработать протокол: %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
-#, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "очищаются %s и %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:128
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s не найден."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..."
-
-#: ../urpm/install.pm:87
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr "[повторная упаковка]"
-
-#: ../urpm/install.pm:168
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:171
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "не удаётся создать транзакцию"
-
-#: ../urpm/install.pm:196
-#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:209
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "не удаётся установить пакет %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:212
-#, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
-#, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:258
-#, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "Удаляется пакет %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:259
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "удаляется пакет %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:275
-#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:283
-#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:70
-#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:72
-#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:161
-#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "База не определена"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:"
-
-#: ../urpm/lock.pm:63
-#, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..."
-
-#: ../urpm/lock.pm:64
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "прерывается"
-
-#: ../urpm/lock.pm:66
-#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
-#, c-format
-msgid "Retry?"
-msgstr "Повторить попытку?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
-#, c-format
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252
-#: ../urpm/main_loop.pm:259
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка не удалась"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:133
-#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Попробовать в любом случае?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:156
-#, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:157
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Продолжить установку?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:175
-#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "распределяется %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:210
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "устанавливается %s из %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:212
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "устанавливается %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:260
-#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Установка возможна."
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:27
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:194
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник "
-"проигнорирован"
-
-#: ../urpm/media.pm:196
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован"
-
-#: ../urpm/media.pm:199
-#, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован"
-
-#: ../urpm/media.pm:225
-#, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается"
-
-#: ../urpm/media.pm:441
-#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
-
-#: ../urpm/media.pm:479
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:521
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"
-
-#: ../urpm/media.pm:529
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:545
-#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update или --parallel"
-
-#: ../urpm/media.pm:663
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускается пакет %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:679
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:704
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "источник «%s» уже существует"
-
-#: ../urpm/media.pm:743
-#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr "(игнорируется по умолчанию)"
-
-#: ../urpm/media.pm:749
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)"
-
-#: ../urpm/media.pm:755
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "добавляется источник «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:784
-#, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "Каталог %s не существует"
-
-#: ../urpm/media.pm:792
-#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу"
-
-#: ../urpm/media.pm:808
-#, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg"
-
-#: ../urpm/media.pm:811
-#, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)"
-
-#: ../urpm/media.pm:829
-#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)"
-
-#: ../urpm/media.pm:880
-#, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "загружается файл media.cfg..."
-
-#: ../urpm/media.pm:921
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:924
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "выбирается составной источник: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:944
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "удаляется источник «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1027
-#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1061
-#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...перенастройка не удалась"
-
-#: ../urpm/media.pm:1067
-#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "перенастройка выполнена"
-
-#: ../urpm/media.pm:1083
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
-
-#: ../urpm/media.pm:1104
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "источник «%s» уже обновлён"
-
-#: ../urpm/media.pm:1115
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "изучается файл synthesis [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1135
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243
-#, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирование не удалось"
-
-#: ../urpm/media.pm:1216
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копируется файл описания для «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирование выполнено"
-
-#: ../urpm/media.pm:1249
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1297
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника"
-
-#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1314
-#, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1324
-#, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "сравниваются %s и %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1354
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1380
-#, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1420
-#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1423
-#, c-format
-msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные"
-
-#: ../urpm/media.pm:1455
-#, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1521
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1533
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1537
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1578
-#, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1611
-#, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "обновлён источник «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1730
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "не удалось загрузить [%s]"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
-#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr "повторная попытка с зеркала %s"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:92
-#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:218
-#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:263
-#, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "загружается список зеркал из %s"
-
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "NnНн"
-
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655
-#: ../urpmi.addmedia:132
-#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "YyДд"
-
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpm/msg.pm:139
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:170
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: ../urpm/msg.pm:170
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: ../urpm/msg.pm:170
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Релиз"
-
-#: ../urpm/msg.pm:170
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Платформа"
-
-#: ../urpm/msg.pm:179
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(рекомендуется)"
-
-#: ../urpm/msg.pm:194
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "источник «%s»"
-
-#: ../urpm/msg.pm:194
-#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr "командная строка"
-
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#, c-format
-msgid "B"
-msgstr "Б"
-
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "ГБ"
-
-#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "ТБ"
-
-#: ../urpm/orphans.pm:51
-#, c-format
-msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr ""
-"%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при "
-"определении пакетов-сирот"
-
-#: ../urpm/orphans.pm:362
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package is now orphaned, if you wish to remove it, you can use "
-"\"urpme --auto-orphans\"."
-msgid_plural ""
-"The following packages are now orphaned, if you wish to remove them, you can "
-"use \"urpme --auto-orphans\"."
-msgstr[0] ""
-"Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте "
-"команду «urpme --auto-orphans»"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте "
-"команду «urpme --auto-orphans»"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:15
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:24
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:35
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:39
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:94
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "в узле %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:294
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Ошибка установки на узле %s"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим"
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)"
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
-#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)"
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %"
-"d)"
-
-#: ../urpm/removable.pm:33
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "нет доступа к источнику «%s»."
-
-#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтируется %s"
-
-#: ../urpm/removable.pm:104
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "отмонтируется %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:31
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился"
-
-#: ../urpm/select.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:176
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Нет пакета с названием %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:180
-#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»"
-
-#: ../urpm/select.pm:298
-#, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен"
-
-#: ../urpm/select.pm:545
-#, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Пакет %s уже установлен"
-
-#: ../urpm/select.pm:546
-#, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Пакеты %s уже установлен"
-
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "из-за отсутствия %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:565
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "из-за того, что %s уже установлен"
-
-#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:572
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "попытка активизировать %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:573
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "чтобы сохранить %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:614
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/select.pm:615
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/select.pm:642
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "чтобы установить %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:652
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "из-за конфликтов с %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:33
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неверная подпись (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:64
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:66
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:178
-#, c-format
-msgid "system"
-msgstr "система"
-
-#: ../urpm/sys.pm:213
-#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s"
-
-#: ../urpm/sys.pm:316
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Не удаётся записать файл"
-
-#: ../urpm/sys.pm:316
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Не удаётся открыть файл"
-
-#: ../urpm/sys.pm:329
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s"
-
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n"
-
-#: ../urpme:48
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n"
-
-#: ../urpme:49
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-
-#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmi:142
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n"
-
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n"
-" и установки пакетов\n"
-
-#: ../urpme:55 ../urpmi:101
-#, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n"
-
-#: ../urpme:56
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
-" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-
-#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n"
-
-#: ../urpme:60
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n"
-
-#: ../urpme:75
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
-
-#: ../urpme:108
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестные пакеты"
-
-#: ../urpme:108
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестный пакет"
-
-#: ../urpme:123
-#, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] ""
-"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
-msgstr[1] ""
-"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нечего удалять"
-
-#: ../urpme:145
-#, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления"
-
-#: ../urpme:151
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
-msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
-
-#: ../urpme:156
-#, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "(осиротевший пакет)"
-msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)"
-
-#: ../urpme:163
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
-msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-
-#: ../urpme:168
-#, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr "тестрование удаления из %s"
-
-#: ../urpme:185
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Удаление не удалось"
-
-#: ../urpme:187
-#, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Удаление возможно"
-
-#: ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n"
-
-#: ../urpmf:36
-#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - показать номер версии программы\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
-" об ошибке)\n"
-
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n"
-" перечисленные через запятую\n"
-
-#: ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
-" как буквенную строку\n"
-
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
-" через запятую.\n"
-
-#: ../urpmf:43
-#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n"
-
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n"
-
-#: ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n"
-
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - использовать только источник обновления\n"
-
-#: ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - подробный режим\n"
-
-#: ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n"
-
-#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n"
-
-#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<str> - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n"
-
-#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
-
-#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-" text - любой текст считается регулярным выражением,\n"
-" если только не используется -l\n"
-
-#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n"
-
-#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - двоичный оператор AND\n"
-
-#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - бинарный оператор OR\n"
-
-#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - унарный NOT\n"
-
-#: ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n"
-
-#: ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "Список тегов:\n"
-
-#: ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n"
-
-#: ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " пример: '%%name:%%files'\n"
-
-#: ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch - архитектура\n"
-
-#: ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n"
-
-#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - время сборки\n"
-
-#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n"
-
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - описание пакета\n"
-
-#: ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution - дистрибутив\n"
-
-#: ../urpmf:68
-#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - epoch\n"
-
-#: ../urpmf:69
-#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --filename - имя пакета\n"
-
-#: ../urpmf:70
-#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - список файлов в пакете\n"
-
-#: ../urpmf:71
-#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - группа\n"
-
-#: ../urpmf:72
-#, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --license - лицензия\n"
-
-#: ../urpmf:73
-#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - имя пакета\n"
-
-#: ../urpmf:74
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n"
-
-#: ../urpmf:75
-#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - создатель пакета\n"
-
-#: ../urpmf:76
-#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n"
-
-#: ../urpmf:77
-#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n"
-
-#: ../urpmf:78
-#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - установленный размер\n"
-
-#: ../urpmf:79
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n"
-
-#: ../urpmf:80
-#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n"
-
-#: ../urpmf:81
-#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - сводка\n"
-
-#: ../urpmf:82
-#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - url\n"
-
-#: ../urpmf:83
-#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor - поставщик\n"
-
-#: ../urpmf:84
-#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
-
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n"
-
-#: ../urpmf:153
-#, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "незавершённое выражение (%s)"
-
-#: ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr ""
-"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями"
-
-#: ../urpmf:291
-#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist"
-
-#: ../urpmf:298
-#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis"
-
-#: ../urpmf:307
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info"
-
-#: ../urpmi:81
-#, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n"
-
-#: ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n"
-
-#: ../urpmi:84
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n"
-
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
-#, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n"
-
-#: ../urpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n"
-
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
-
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr ""
-" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n"
-" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к "
-"удалению\n"
-
-#: ../urpmi:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n"
-" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
-" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n"
-
-#: ../urpmi:96
-#, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
-
-#: ../urpmi:97
-#, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n"
-
-#: ../urpmi:98
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n"
-" (без бинарных файлов)\n"
-
-#: ../urpmi:99
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n"
-
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n"
-
-#: ../urpmi:102
-#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n"
-
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
-" после запроса у пользователя\n"
-
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
-" и целостности после запроса у пользователя\n"
-
-#: ../urpmi:108
-#, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n"
-
-#: ../urpmi:112
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
-" для установки в chroot с параметром --root\n"
-
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n"
-
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-" --downloader - программа для загрузки файлов\n"
-" доступные программы: %s\n"
-
-#: ../urpmi:118
-#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr ""
-" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n"
-
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr ""
-" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n"
-
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr ""
-" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n"
-
-#: ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr ""
-" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу "
-"prozilla\n"
-
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr ""
-" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
-
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n"
-
-#: ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
-" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n"
-
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
-" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n"
-
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
-" (формат - <пользователь:пароль>)\n"
-
-#: ../urpmi:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
-" следующим аргументом\n"
-
-#: ../urpmi:136
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n"
-
-#: ../urpmi:137
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n"
-
-#: ../urpmi:138
-#, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
-
-#: ../urpmi:139
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n"
-" архитектур\n"
-
-#: ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-
-#: ../urpmi:141
-#, c-format
-msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n"
-
-#: ../urpmi:143
-#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-
-#: ../urpmi:144
-#, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n"
-
-#: ../urpmi:145
-#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
-" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"
-
-#: ../urpmi:147
-#, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n"
-
-#: ../urpmi:148
-#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-
-#: ../urpmi:149 ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
-
-#: ../urpmi:152
-#, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n"
-
-#: ../urpmi:154
-#, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --debug - очень подробный режим\n"
-
-#: ../urpmi:155
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n"
-
-#: ../urpmi:183
-#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком "
-"пакетов.\n"
-
-#: ../urpmi:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
-"командной строки вместе с параметром --bug.\n"
-
-#: ../urpmi:220
-#, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-"
-"файлы"
-
-#: ../urpmi:221
-#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr "Вы не можете установить файл spec"
-
-#: ../urpmi:228
-#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr "умолчания для --buildrequires"
-
-#: ../urpmi:233
-#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию "
-"используется --buildrequires)"
-
-#: ../urpmi:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
-"или удалите его"
-
-#: ../urpmi:254
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
-
-#: ../urpmi:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
-"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:428
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "%s: %s (для обновления)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:430
-#, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "%s (для обновления)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:434
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "%s: %s (для установки)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:436
-#, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr "%s (для установки)"
-
-#: ../urpmi:442
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:"
-
-#: ../urpmi:445
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-
-#: ../urpmi:487
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n"
-"более старых, чем установленные:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:489
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n"
-"более старых, чем установленные:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:495 ../urpmi:510
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Продолжить установку?"
-
-#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
-
-#: ../urpmi:504
-#, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:522
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-
-#: ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n"
-"пакет для обновления остальных:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n"
-"пакеты для обновления остальных:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:540
-#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)"
-
-#: ../urpmi:560
-#, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить "
-"следующие зависимости:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:571
-#, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет."
-msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты."
-
-#: ../urpmi:596
-#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr "(только проверка, без установки)"
-
-#: ../urpmi:602
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства."
-
-#: ../urpmi:603
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "Будет особождено %s дискового пространства."
-
-#: ../urpmi:604
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Будет загружено %s пакетов."
-
-#: ../urpmi:605
-#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Установить один пакет?"
-msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
-
-#: ../urpmi:626
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../urpmi:634
-#, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..."
-
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> <url>\n"
-"где <url> один из:\n"
-" [file:/]/<путь>\n"
-" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n"
-" ftp://<хост>/<путь>\n"
-" http://<хост>/<путь>\n"
-" cdrom://<путь>\n"
-"\n"
-"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> "
-"<относительный путь>\n"
-"\n"
-"Примеры:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"а [параметры] могут быть следующими\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
-#, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-" --update - создать источник обновления или отбросить\n"
-" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-msgstr ""
-" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n"
-" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:69
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n"
-" установки\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75
-#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n"
-" из источников\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76
-#, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr ""
-" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n"
-" источники\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:77
-#, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n"
-" является самым актульным\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
-" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного "
-"источника\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80
-#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - подробный режим\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:95
-#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr "возможные политики xml-info: %s"
-
-#: ../urpmi.addmedia:106
-#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы"
-
-#: ../urpmi.addmedia:111
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)"
-
-#: ../urpmi.addmedia:115
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю"
-
-#: ../urpmi.addmedia:118
-#, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:119
-#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:127
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr ""
-"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не "
-"нужно"
-
-#: ../urpmi.addmedia:135
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Добавить источник «%s»?"
-
-#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
-#, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "не удаётся добавить источник"
-
-#: ../urpmi.addmedia:161
-#, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:164
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника"
-
-#: ../urpmi.removemedia:38
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n"
-"где <название> - название удаляемого источника.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - выбрать все источники\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:42
-#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:59
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю"
-
-#: ../urpmi.removemedia:72
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"отсутствует удаляемый пункт\n"
-"(один из %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:30
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n"
-"где <название> - название обновляемого источника\n"
-
-#: ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n"
-
-#: ../urpmi.update:45
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n"
-
-#: ../urpmi.update:46
-#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n"
-
-#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n"
-
-#: ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать "
-"непосредственно rpm-файлы\n"
-
-#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n"
-
-#: ../urpmi.update:51
-#, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n"
-
-#: ../urpmi.update:52
-#, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n"
-
-#: ../urpmi.update:69
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю"
-
-#: ../urpmi.update:86
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
-
-#: ../urpmi.update:87
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"отсутствует пункт для обновления\n"
-"(один из %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:98
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
-
-#: ../urpmi.update:99
-#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "игнорируется источник %s"
-
-#: ../urpmi.update:99
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "включается источник %s"
-
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq версия %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
-
-#: ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n"
-" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n"
-
-#: ../urpmq:53
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n"
-
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n"
-
-#: ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --"
-"parallel\n"
-
-#: ../urpmq:62
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n"
-
-#: ../urpmq:63
-#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi."
-"addmedia\n"
-
-#: ../urpmq:64
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n"
-
-#: ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n"
-" (только для root'a)\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих "
-"архитектур\n"
-
-#: ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n"
-" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n"
-
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - показать конфликты\n"
-
-#: ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n"
-
-#: ../urpmq:85
-#, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n"
-
-#: ../urpmq:86
-#, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - показать сводку\n"
-
-#: ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - опросить зависимости пакета\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n"
-
-#: ../urpmq:93
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
-"пакеты)\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - поиск в provides для поиска пакетов\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n"
-
-#: ../urpmq:100
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - показать группы с названиями\n"
-
-#: ../urpmq:101
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n"
-
-#: ../urpmq:102
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n"
-
-#: ../urpmq:103
-#, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -m - эквивалент -du\n"
-
-#: ../urpmq:104
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n"
-
-#: ../urpmq:105
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --"
-"src)\n"
-
-#: ../urpmq:106
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n"
-
-#: ../urpmq:107
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
-" (эквивалент --fuzzy)\n"
-
-#: ../urpmq:108
-#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n"
-
-#: ../urpmq:109
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-
-#: ../urpmq:156
-#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов"
-
-#: ../urpmq:209
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
-
-#: ../urpmq:233
-#, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr "используйте -l для вывода списка файлов"
-
-#: ../urpmq:404
-#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
-"пакета %s"
-
-#: ../urpmq:405
-#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
-"пакетов %s"
-
-#: ../urpmq:408
-#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
-"пакета %s"
-
-#: ../urpmq:409
-#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
-"пакетов %s"
-
-#: ../urpmq:476
-#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Не найден журнал изменений\n"
-
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gurpmi:32 +#, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Установка RPM" + +#: ../gurpmi:46 +#, c-format +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" + +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212 +#, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "_ОК" + +#: ../gurpmi:67 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Был выбран пакет с исходными кодами:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n" +"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n" +"\n" +"Что нужно сделать?" + +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"В систему будут установлены следующие пакеты:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#: ../gurpmi:81 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"В систему будет установлен следующий пакет:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" + +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "_Установить" + +#: ../gurpmi:100 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187 +#, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмена" + +#: ../gurpmi:109 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" + +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - показать эту справку\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 +#, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по " +"умолчанию\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" +" не существуют\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" +" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - использовать только указанные источники,\n" +" перечисленные через запятую\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" + +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" + +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" +" запрошенных пакетов\n" + +#: ../gurpmi.pm:100 +#, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Пакеты не указаны" + +#: ../gurpmi2:54 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Подождите, пожалуйста..." + +#: ../gurpmi2:63 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "Необходимы права пользователя «root»" + +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Обновление дистрибутива" + +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Установка пакетов" + +#: ../gurpmi2:97 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка к установке пакетов..." + +#: ../gurpmi2:111 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" +"%s\n" +"Продолжить установку?" + +#: ../gurpmi2:146 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../gurpmi2:183 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr " (обновить)" + +#: ../gurpmi2:184 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr " (установить)" + +#: ../gurpmi2:187 +#, c-format +msgid "Package choice" +msgstr "Выбор пакета" + +#: ../gurpmi2:188 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" + +#: ../gurpmi2:213 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "_Прервать" + +#: ../gurpmi2:248 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n" +"%s\n" +"Всё равно продолжить установку?" + +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" + +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" + +#: ../gurpmi2:270 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" +msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" + +#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" + +#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." + +#: ../gurpmi2:316 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" + +#: ../gurpmi2:347 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет «%s»..." + +#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1422 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...извлечение не удалось: %s" + +#: ../gurpmi2:375 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "_Готово" + +#: ../gurpmi2:391 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s\n" +"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" + +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Установка не удалась:" + +#: ../gurpmi2:402 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Всё уже установлено" + +#: ../gurpmi2:404 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" + +#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "удаляется %s" + +#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi перезапускается" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"использование: %s [параметры]\n" +"где [параметры] являются одними из\n" + +#: ../rpm-find-leaves:17 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - показать эту справку\n" + +#: ../rpm-find-leaves:18 +#, c-format +msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" +msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n" + +#: ../rpm-find-leaves:19 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" +msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n" + +#: ../rpm-find-leaves:20 +#, c-format +msgid " defaults to %s.\n" +msgstr " по умолчанию %s\n" + +#: ../rpm-find-leaves:21 +#, c-format +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" + +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" + +#: ../rurpmi:18 +#, c-format +msgid "Running urpmi in restricted mode..." +msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." + +#: ../urpm.pm:112 +#, c-format +msgid "fail to create directory %s" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: ../urpm.pm:113 +#, c-format +msgid "invalid owner for directory %s" +msgstr "недопустимый владелец каталога %s" + +#: ../urpm.pm:125 +#, c-format +msgid "Can not download packages into %s" +msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" + +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Каталог окружения %s не существует" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" + +#: ../urpm.pm:302 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" + +#: ../urpm.pm:316 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" + +#: ../urpm.pm:322 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...извлечение выполнено" + +#: ../urpm.pm:332 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" + +#: ../urpm.pm:337 +#, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" + +#: ../urpm.pm:345 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" + +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" + +#: ../urpm.pm:351 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" + +#: ../urpm.pm:439 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" + +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" + +#: ../urpm/args.pm:306 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" + +#: ../urpm/args.pm:371 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s" +msgstr "неожиданное выражение %s" + +#: ../urpm/args.pm:372 +#, c-format +msgid "missing expression before %s" +msgstr "перед %s отсутствует выражение" + +#: ../urpm/args.pm:378 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" + +#: ../urpm/args.pm:382 +#, c-format +msgid "no expression to close" +msgstr "отсутствует выражения для закрытия" + +#: ../urpm/args.pm:391 +#, c-format +msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" +msgstr "" +"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--" +"literal»" + +#: ../urpm/args.pm:460 +#, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Каталог chroot не существует" + +#: ../urpm/args.pm:483 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "%s нельзя использовать без %s" + +#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "%s нельзя использовать без %s" + +#: ../urpm/args.pm:497 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Слишком много аргументов\n" + +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Копирование не удалось" + +#: ../urpm/cdrom.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, " +"чтобы это выполнялось автоматически)" + +#: ../urpm/cdrom.pm:69 +#, c-format +msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" +msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе" + +#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "источник «%s» недоступен" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:114 +#, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:140 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" + +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 +#, c-format +msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" +msgstr "" +"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " +"прочитать %s)" + +#: ../urpm/download.pm:182 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../urpm/download.pm:258 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n" + +#: ../urpm/download.pm:266 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" + +#: ../urpm/download.pm:267 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "сбой %s: завершён с %d" + +#: ../urpm/download.pm:301 +#, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "сбой копирования" + +#: ../urpm/download.pm:307 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "Отсутствует wget\n" + +#: ../urpm/download.pm:374 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "Отсутствует curl\n" + +#: ../urpm/download.pm:499 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" + +#: ../urpm/download.pm:538 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "Отсутствует rsync\n" + +#: ../urpm/download.pm:606 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "Отсутствует ssh\n" + +#: ../urpm/download.pm:625 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "Отсутствует prozilla\n" + +#: ../urpm/download.pm:641 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, c-format +msgid "aria2 is missing\n" +msgstr "Отсутствует aria2\n" + +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "Не удалось загрузить %s" + +#: ../urpm/download.pm:788 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" + +#: ../urpm/download.pm:789 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" + +#: ../urpm/download.pm:862 +#, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "загружается %s" + +#: ../urpm/download.pm:869 +#, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "загружено %s" + +#: ../urpm/download.pm:933 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "для %s определён неизвестный протокол" + +#: ../urpm/download.pm:945 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:962 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 +#, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "очищаются %s и %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакет %s не найден." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." + +#: ../urpm/install.pm:87 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[повторная упаковка]" + +#: ../urpm/install.pm:168 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:171 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "не удаётся создать транзакцию" + +#: ../urpm/install.pm:196 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" + +#: ../urpm/install.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "не удаётся установить пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:212 +#, c-format +msgid "removing bad rpm (%s) from %s" +msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" + +#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 +#, c-format +msgid "removing %s failed: %s" +msgstr "не удалось удалить %s: %s" + +#: ../urpm/install.pm:258 +#, c-format +msgid "Removing package %s" +msgstr "Удаляется пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:259 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "удаляется пакет %s" + +#: ../urpm/install.pm:275 +#, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" + +#: ../urpm/install.pm:283 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:70 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap" + +#: ../urpm/ldap.pm:72 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:161 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "База не определена" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" + +#: ../urpm/lock.pm:63 +#, c-format +msgid "%s database is locked. Waiting..." +msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..." + +#: ../urpm/lock.pm:64 +#, c-format +msgid "aborting" +msgstr "прерывается" + +#: ../urpm/lock.pm:66 +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "Повторить попытку?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s" +msgstr "" +"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s" + +#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". +#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: +#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#, c-format +msgid "You may need to update your urpmi database." +msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" + +#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, bad rpms:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" +"%s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка не удалась" + +#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#, c-format +msgid "Try to continue anyway?" +msgstr "Попробовать в любом случае?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:156 +#, c-format +msgid "The following package has bad signature" +msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" + +#: ../urpm/main_loop.pm:157 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" + +#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Продолжить установку?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:175 +#, c-format +msgid "removing installed rpms (%s)" +msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "распределяется %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:210 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "устанавливается %s из %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:212 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "устанавливается %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:253 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" +msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:260 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:300 +#, c-format +msgid "Packages are up to date" +msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" + +#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Установка возможна." + +#: ../urpm/md5sum.pm:27 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" + +#: ../urpm/media.pm:194 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:196 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:199 +#, c-format +msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован" + +#: ../urpm/media.pm:225 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается" + +#: ../urpm/media.pm:441 +#, c-format +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" + +#: ../urpm/media.pm:479 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" + +#: ../urpm/media.pm:529 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" + +#: ../urpm/media.pm:545 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update или --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:663 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускается пакет %s" + +#: ../urpm/media.pm:679 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" + +#: ../urpm/media.pm:704 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "источник «%s» уже существует" + +#: ../urpm/media.pm:743 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "(игнорируется по умолчанию)" + +#: ../urpm/media.pm:749 +#, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" + +#: ../urpm/media.pm:755 +#, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "добавляется источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:784 +#, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "Каталог %s не существует" + +#: ../urpm/media.pm:792 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" + +#: ../urpm/media.pm:808 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:811 +#, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" +msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" + +#: ../urpm/media.pm:880 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "загружается файл media.cfg..." + +#: ../urpm/media.pm:921 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:924 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "выбирается составной источник: %s" + +#: ../urpm/media.pm:944 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "удаляется источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1027 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1061 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...перенастройка не удалась" + +#: ../urpm/media.pm:1067 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "перенастройка выполнена" + +#: ../urpm/media.pm:1083 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" + +#: ../urpm/media.pm:1104 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "источник «%s» уже обновлён" + +#: ../urpm/media.pm:1115 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "изучается файл synthesis [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1135 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243 +#, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирование не удалось" + +#: ../urpm/media.pm:1216 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копируется файл описания для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...копирование выполнено" + +#: ../urpm/media.pm:1249 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" + +#: ../urpm/media.pm:1297 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" +msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" + +#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" + +#: ../urpm/media.pm:1314 +#, c-format +msgid "genhdlist2 failed on %s" +msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "comparing %s and %s" +msgstr "сравниваются %s и %s" + +#: ../urpm/media.pm:1354 +#, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1380 +#, c-format +msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." +msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1420 +#, c-format +msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" +msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" + +#: ../urpm/media.pm:1423 +#, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" + +#: ../urpm/media.pm:1455 +#, c-format +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1521 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." + +#: ../urpm/media.pm:1533 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1537 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1578 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1611 +#, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "обновлён источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1730 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "не удалось загрузить [%s]" + +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 +#, c-format +msgid "trying again with mirror %s" +msgstr "повторная попытка с зеркала %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:92 +#, c-format +msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" +msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:218 +#, c-format +msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" +msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" + +#: ../urpm/mirrors.pm:263 +#, c-format +msgid "getting mirror list from %s" +msgstr "загружается список зеркал из %s" + +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "NnНн" + +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655 +#: ../urpmi.addmedia:132 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "YyДд" + +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +#: ../urpm/msg.pm:170 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Платформа" + +#: ../urpm/msg.pm:179 +#, c-format +msgid "(suggested)" +msgstr "(рекомендуется)" + +#: ../urpm/msg.pm:194 +#, c-format +msgid "medium \"%s\"" +msgstr "источник «%s»" + +#: ../urpm/msg.pm:194 +#, c-format +msgid "command line" +msgstr "командная строка" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "ТБ" + +#: ../urpm/orphans.pm:51 +#, c-format +msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" +msgstr "" +"%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при " +"определении пакетов-сирот" + +#: ../urpm/orphans.pm:362 +#, c-format +msgid "" +"The following package is now orphaned, if you wish to remove it, you can use " +"\"urpme --auto-orphans\"." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphaned, if you wish to remove them, you can " +"use \"urpme --auto-orphans\"." +msgstr[0] "" +"Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" + +#: ../urpm/parallel.pm:15 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:24 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:35 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:39 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»" + +#: ../urpm/parallel.pm:94 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "в узле %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:294 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Ошибка установки на узле %s" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 +#, c-format +msgid "cp failed on host %s (%d)" +msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 +#, c-format +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %" +"d)" + +#: ../urpm/removable.pm:33 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "нет доступа к источнику «%s»." + +#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтируется %s" + +#: ../urpm/removable.pm:104 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "отмонтируется %s" + +#: ../urpm/select.pm:31 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" + +#: ../urpm/select.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" + +#: ../urpm/select.pm:176 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Нет пакета с названием %s" + +#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:180 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" + +#: ../urpm/select.pm:298 +#, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" + +#: ../urpm/select.pm:545 +#, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакет %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:546 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакеты %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" + +#: ../urpm/select.pm:565 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "из-за того, что %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворённости %s" + +#: ../urpm/select.pm:572 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "попытка активизировать %s" + +#: ../urpm/select.pm:573 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" + +#: ../urpm/select.pm:614 +#, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:615 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:642 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "чтобы установить %s" + +#: ../urpm/select.pm:652 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "из-за конфликтов с %s" + +#: ../urpm/signature.pm:33 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неверная подпись (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:64 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:66 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "система" + +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Не удаётся записать файл" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "Не удаётся открыть файл" + +#: ../urpm/sys.pm:329 +#, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" + +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" + +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" + +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" +" и установки пакетов\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" + +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" + +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" + +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" + +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" + +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестный пакет" + +#: ../urpme:123 +#, c-format +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" + +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нечего удалять" + +#: ../urpme:145 +#, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" + +#: ../urpme:151 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" + +#: ../urpme:156 +#, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(осиротевший пакет)" +msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" + +#: ../urpme:163 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Удалить %d пакет?" +msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" + +#: ../urpme:168 +#, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "тестрование удаления из %s" + +#: ../urpme:185 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Удаление не удалось" + +#: ../urpme:187 +#, c-format +msgid "Removal is possible" +msgstr "Удаление возможно" + +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - показать номер версии программы\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" +" об ошибке)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" +" перечисленные через запятую\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" +" как буквенную строку\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" +" через запятую.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - подробный режим\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<str> - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" +" если только не используется -l\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - унарный NOT\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Список тегов:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - архитектура\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - время сборки\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - описание пакета\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - дистрибутив\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - имя пакета\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - список файлов в пакете\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - группа\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - лицензия\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - имя пакета\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - создатель пакета\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - установленный размер\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - сводка\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - поставщик\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" + +#: ../urpmf:153 +#, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "незавершённое выражение (%s)" + +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" + +#: ../urpmi:81 +#, c-format +msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n" + +#: ../urpmi:82 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" + +#: ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" + +#: ../urpmi:84 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" +msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" + +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" + +#: ../urpmi:86 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" + +#: ../urpmi:87 +#, c-format +msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" +msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" + +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that lead to removals.\n" +msgstr "" +" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" +" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к " +"удалению\n" + +#: ../urpmi:90 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n" +" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" +" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n" + +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n" + +#: ../urpmi:97 +#, c-format +msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" +msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n" + +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n" +" (без бинарных файлов)\n" + +#: ../urpmi:99 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n" + +#: ../urpmi:100 +#, c-format +msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" +msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" + +#: ../urpmi:102 +#, c-format +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" + +#: ../urpmi:104 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" +" после запроса у пользователя\n" + +#: ../urpmi:106 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" +" и целостности после запроса у пользователя\n" + +#: ../urpmi:108 +#, c-format +msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n" + +#: ../urpmi:112 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки в chroot с параметром --root\n" + +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#, c-format +msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" +msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" + +#: ../urpmi:115 +#, c-format +msgid "" +" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" +" known programs: %s\n" +msgstr "" +" --downloader - программа для загрузки файлов\n" +" доступные программы: %s\n" + +#: ../urpmi:118 +#, c-format +msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" +msgstr "" +" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" +msgstr "" +" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" + +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" +msgstr "" +" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" + +#: ../urpmi:121 +#, c-format +msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу " +"prozilla\n" + +#: ../urpmi:122 +#, c-format +msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" + +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" + +#: ../urpmi:124 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" +" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" + +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" +" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" +" (формат - <пользователь:пароль>)\n" + +#: ../urpmi:130 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" +" следующим аргументом\n" + +#: ../urpmi:136 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" + +#: ../urpmi:137 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" +msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" + +#: ../urpmi:138 +#, c-format +msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" + +#: ../urpmi:139 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n" +" архитектур\n" + +#: ../urpmi:140 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n" + +#: ../urpmi:143 +#, c-format +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" + +#: ../urpmi:144 +#, c-format +msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" +msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" + +#: ../urpmi:145 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" +" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" +" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" + +#: ../urpmi:147 +#, c-format +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" + +#: ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" + +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" + +#: ../urpmi:152 +#, c-format +msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" +msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n" + +#: ../urpmi:154 +#, c-format +msgid " --debug - very verbose mode.\n" +msgstr " --debug - очень подробный режим\n" + +#: ../urpmi:155 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" + +#: ../urpmi:183 +#, c-format +msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " +"пакетов.\n" + +#: ../urpmi:190 +#, c-format +msgid "" +"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" +"along with --bug.\n" +msgstr "" +"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" +"командной строки вместе с параметром --bug.\n" + +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" +"файлы" + +#: ../urpmi:221 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "Вы не можете установить файл spec" + +#: ../urpmi:228 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "умолчания для --buildrequires" + +#: ../urpmi:233 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " +"используется --buildrequires)" + +#: ../urpmi:253 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " +"или удалите его" + +#: ../urpmi:254 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" + +#: ../urpmi:275 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" +"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" +"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." + +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" +#: ../urpmi:428 +#, c-format +msgid "%s: %s (to upgrade)" +msgstr "%s: %s (для обновления)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" +#: ../urpmi:430 +#, c-format +msgid "%s (to upgrade)" +msgstr "%s (для обновления)" + +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" +#: ../urpmi:434 +#, c-format +msgid "%s: %s (to install)" +msgstr "%s: %s (для установки)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" +#: ../urpmi:436 +#, c-format +msgid "%s (to install)" +msgstr "%s (для установки)" + +#: ../urpmi:442 +#, c-format +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" + +#: ../urpmi:445 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " + +#: ../urpmi:487 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n" +"более старых, чем установленные:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:489 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n" +"более старых, чем установленные:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:495 ../urpmi:510 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"\n" +"Продолжить установку?" + +#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"A requested package cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:505 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:522 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" + +#: ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following package\n" +"has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n" +"пакет для обновления остальных:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:532 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n" +"пакеты для обновления остальных:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:540 +#, c-format +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" + +#: ../urpmi:560 +#, c-format +msgid "" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить " +"следующие зависимости:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:571 +#, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." +msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." + +#: ../urpmi:596 +#, c-format +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "(только проверка, без установки)" + +#: ../urpmi:602 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." + +#: ../urpmi:603 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." + +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Будет загружено %s пакетов." + +#: ../urpmi:605 +#, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Установить один пакет?" +msgstr[1] "Установить %d пакетов?" + +#: ../urpmi:626 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../urpmi:634 +#, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." + +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:36 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" cdrom://<path>\n" +"\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" +"\n" +"examples:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> <url>\n" +"где <url> один из:\n" +" [file:/]/<путь>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n" +" ftp://<хост>/<путь>\n" +" http://<хост>/<путь>\n" +" cdrom://<путь>\n" +"\n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> " +"<относительный путь>\n" +"\n" +"Примеры:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" +"а [параметры] могут быть следующими\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#, c-format +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#, c-format +msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" +msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" + +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, c-format +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" +" --update - создать источник обновления или отбросить\n" +" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" +msgstr "" +" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" +" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:69 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" +msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:71 +#, c-format +msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" +msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.addmedia:73 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n" +" установки\n" + +#: ../urpmi.addmedia:75 +#, c-format +msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" +msgstr "" +" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n" +" из источников\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 +#, c-format +msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" +msgstr "" +" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n" +" источники\n" + +#: ../urpmi.addmedia:77 +#, c-format +msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" +msgstr "" +" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" +" является самым актульным\n" + +#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" + +#: ../urpmi.addmedia:79 +#, c-format +msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" +msgstr "" +" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного " +"источника\n" + +#: ../urpmi.addmedia:80 +#, c-format +msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" +msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" + +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - подробный режим\n" + +#: ../urpmi.addmedia:95 +#, c-format +msgid "known xml-info policies are %s" +msgstr "возможные политики xml-info: %s" + +#: ../urpmi.addmedia:106 +#, c-format +msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" +msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы" + +#: ../urpmi.addmedia:111 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" + +#: ../urpmi.addmedia:115 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to add media" +msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.addmedia:118 +#, c-format +msgid "creating config file [%s]" +msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:119 +#, c-format +msgid "Can't create config file [%s]" +msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:127 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" +msgstr "" +"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не " +"нужно" + +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to add media '%s'?" +msgstr "" +"\n" +"Добавить источник «%s»?" + +#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "не удаётся добавить источник" + +#: ../urpmi.addmedia:161 +#, c-format +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" +msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n" + +#: ../urpmi.addmedia:164 +#, c-format +msgid "Can't use %s with remote medium" +msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника" + +#: ../urpmi.removemedia:38 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n" +"где <название> - название удаляемого источника.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:41 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - выбрать все источники\n" + +#: ../urpmi.removemedia:42 +#, c-format +msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" +msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n" + +#: ../urpmi.removemedia:59 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove media" +msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.removemedia:72 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:78 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"отсутствует удаляемый пункт\n" +"(один из %s)\n" + +#: ../urpmi.update:30 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n" +"где <название> - название обновляемого источника\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n" + +#: ../urpmi.update:45 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" + +#: ../urpmi.update:46 +#, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n" + +#: ../urpmi.update:47 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n" + +#: ../urpmi.update:49 +#, c-format +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать " +"непосредственно rpm-файлы\n" + +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n" + +#: ../urpmi.update:51 +#, c-format +msgid " -f - force updating synthesis\n" +msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.update:52 +#, c-format +msgid " -ff - really force updating synthesis\n" +msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n" + +#: ../urpmi.update:69 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to update media" +msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" + +#: ../urpmi.update:86 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" + +#: ../urpmi.update:87 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"отсутствует пункт для обновления\n" +"(один из %s)\n" + +#: ../urpmi.update:98 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" + +#: ../urpmi.update:99 +#, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "игнорируется источник %s" + +#: ../urpmi.update:99 +#, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "включается источник %s" + +#: ../urpmq:40 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq версия %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" +" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" + +#: ../urpmq:53 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - list orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n" + +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n" + +#: ../urpmq:59 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n" + +#: ../urpmq:61 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --" +"parallel\n" + +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n" + +#: ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi." +"addmedia\n" + +#: ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" + +#: ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" +" (только для root'a)\n" + +#: ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих " +"архитектур\n" + +#: ../urpmq:71 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n" +" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - показать конфликты\n" + +#: ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n" + +#: ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " --provides - print provides.\n" +msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n" + +#: ../urpmq:85 +#, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n" + +#: ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " --suggests - print suggests.\n" +msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n" + +#: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " --summary, -S - print summary.\n" +msgstr " --summary, -S - показать сводку\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - query package dependencies.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - опросить зависимости пакета\n" + +#: ../urpmq:92 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " +"пакеты)\n" + +#: ../urpmq:95 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - поиск в provides для поиска пакетов\n" + +#: ../urpmq:98 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n" + +#: ../urpmq:100 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - показать группы с названиями\n" + +#: ../urpmq:101 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n" + +#: ../urpmq:102 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n" + +#: ../urpmq:103 +#, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -m - эквивалент -du\n" + +#: ../urpmq:104 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n" + +#: ../urpmq:105 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --" +"src)\n" + +#: ../urpmq:106 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" + +#: ../urpmq:107 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - поиск на основе нечёткой логики\n" +" (эквивалент --fuzzy)\n" + +#: ../urpmq:108 +#, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n" + +#: ../urpmq:109 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" + +#: ../urpmq:156 +#, c-format +msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" +msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов" + +#: ../urpmq:209 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" + +#: ../urpmq:233 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "используйте -l для вывода списка файлов" + +#: ../urpmq:404 +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" + +#: ../urpmq:405 +#, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакетов %s" + +#: ../urpmq:408 +#, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакета %s" + +#: ../urpmq:409 +#, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакетов %s" + +#: ../urpmq:476 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "Не найден журнал изменений\n" |