diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 14:20:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 14:20:22 +0000 |
commit | 5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3 (patch) | |
tree | b34f5331abe9fbfcf7318fee41705fbda5236163 /po/ru.po | |
parent | bdf213116931bbf24b9451a488e3c61911029973 (diff) | |
download | urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.gz urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.bz2 urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.xz urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 138 |
1 files changed, 92 insertions, 46 deletions
@@ -14,14 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 13:52+0500\n" "Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -150,12 +151,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" @@ -189,7 +193,8 @@ msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145 #, c-format @@ -200,7 +205,8 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов\n" @@ -294,12 +300,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" #: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" #: ../gurpmi2:270 @@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "перед %s отсутствует выражение" #: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" #: ../urpm/args.pm:388 #, c-format @@ -868,8 +877,10 @@ msgstr "[повторная упаковка]" #: ../urpm/install.pm:168 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm/install.pm:171 #, c-format @@ -951,7 +962,12 @@ msgstr "база данных %s заблокирована, подождите. msgid "aborting" msgstr "прерывается" -#: ../urpm/lock.pm:66 +#: ../urpm/lock.pm:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked, process %d is already using it" +msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" + +#: ../urpm/lock.pm:85 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" @@ -991,8 +1007,8 @@ msgid "" "needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"У вас недостаточно места для загрузки всех пакетов (%s " -"необходимо, %s имеется).\n" +"У вас недостаточно места для загрузки всех пакетов (%s необходимо, %s " +"имеется).\n" "Вы уверены, что хотите продолжить?" #: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 @@ -1069,7 +1085,8 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы #: ../urpm/media.pm:257 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" #: ../urpm/media.pm:259 #, c-format @@ -1089,7 +1106,8 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и #: ../urpm/media.pm:504 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" #: ../urpm/media.pm:542 #, c-format @@ -1538,8 +1556,10 @@ msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов #: ../urpm/select.pm:33 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" #: ../urpm/select.pm:176 #, c-format @@ -1704,7 +1724,8 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре #: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" +msgstr "" +" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" #: ../urpme:52 ../urpmi:152 #, c-format @@ -1714,7 +1735,8 @@ msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы п #: ../urpme:53 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" #: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 @@ -1727,7 +1749,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:110 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1772,8 +1795,10 @@ msgstr "неизвестный пакет" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1788,7 +1813,8 @@ msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" @@ -1859,14 +1885,16 @@ msgstr "" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" " через запятую.\n" @@ -2096,7 +2124,8 @@ msgstr "незавершённое выражение (%s)" #: ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" +msgstr "" +"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" #: ../urpmf:291 #, c-format @@ -2143,7 +2172,8 @@ msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически ре msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2205,7 +2235,8 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" #: ../urpmi:111 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" #: ../urpmi:113 @@ -2250,7 +2281,9 @@ msgstr " --metalink - сгенерировать и использоват msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" -msgstr " --download-all - скачать все необходимые пакеты перед попыткой их установки\n" +msgstr "" +" --download-all - скачать все необходимые пакеты перед попыткой их " +"установки\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -2264,17 +2297,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" +msgstr "" +" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" #: ../urpmi:129 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" +msgstr "" +" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" #: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" +msgstr "" +" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" #: ../urpmi:131 #, c-format @@ -2286,7 +2322,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" #: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format @@ -2342,7 +2379,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" #: ../urpmi:149 #, c-format @@ -2408,7 +2446,8 @@ msgstr " --debug - очень подробный режим\n" #: ../urpmi:165 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" #: ../urpmi:199 #, c-format @@ -2445,7 +2484,8 @@ msgstr "умолчания для --buildrequires" #: ../urpmi:249 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " "используется --buildrequires)" @@ -2702,7 +2742,8 @@ msgstr " --curl - использовать curl для загрузки #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -3050,7 +3091,8 @@ msgstr " --list-aliases - показать список доступных ал #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi." "addmedia\n" @@ -3058,11 +3100,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a)\n" @@ -3198,7 +3242,8 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3248,14 +3293,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " "пакета %s" #: ../urpmq:410 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " "пакетов %s" @@ -3272,4 +3319,3 @@ msgstr "Графический интерфейс для установки фа #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Software Installer" msgstr "Инсталлятор программ" - |