diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
commit | 8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d (patch) | |
tree | c64378582ca3f93f7d096aeef481355842880857 /po/ro.po | |
parent | 0ca16d9fc84854ce277a288b34fee82bca08e819 (diff) | |
download | urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.gz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.bz2 urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.xz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.zip |
updated pot file; added Furlan file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2604 |
1 files changed, 1325 insertions, 1279 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -40,887 +40,781 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalez %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" -" de instalare.\n" +"Instalare automată a pachetelor...\n" +"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nu pot deschide rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Este OK?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Renunţă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "şterg pachetul %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "totul este deja instalat" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "am găsit %d antete în cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " -"proxy\n" -" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " +"de alt mediu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " +"folosit" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copierea eşuată: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " +"fişier listă [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " -"este adevărată.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " +"mediul este ignorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalează" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " -"lucru:\n" -" X sau mod text.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Descarc pachetul `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nici un pachet numit %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" +"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" +"update sau --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" -"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pachet necunoscut " +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalarea este posibilă" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "salt peste pachetul %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " -"MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " -"fişier listă [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (D/n) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mod detaliat.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "am adăugat mediul %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializare..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiez fişierul hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" +msgid "...copying done" +msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " -"mediul este ignorat" +"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "obţin fişierul hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copierea eşuată: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opţiuni necunoscute '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" -" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" -" implicit este %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "elimin mediul \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" -"parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "creez hdlist [%s]" +"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" +"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " +"mediul." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" -" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " +"este ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinare fişier MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinare fişier MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " -"pachetelor fără\n" -" verificarea dependenţelor\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "obţin fişierul hdlist..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Da, instalează-l" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "am adăugat mediul %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " -"actualizare=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " -"considerat a fi\n" -" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pentru a instala %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "Nepotrivire md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "am relocat %s intrări în depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "mediul \"%s\" deja există" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalez %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de actualizat lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "creez hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "încerc să promovez %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nu pot şterge pachetul %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "am găsit %d antete în cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "elimin %d antete vechi din cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de şters lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montez %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontare %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Semnătură lipsă (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "am relocat %s intrări în depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nici o intrare relocată în depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " -"ignorat" +msgid "no package named %s" +msgstr "nici un pachet numit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "intrare incorectă: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." +"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " +"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nici o intrare relocată în depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza de date urpmi este blocată" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Sunteţi de acord?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...copierea este terminată" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "intrare incorectă: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "salt peste pachetul %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Semnătură incorectă (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" +"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " +"actualizare=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nNu pot crea tranzacţia" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " -"ignorat" +msgid "removing package %s" +msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "datorita conflictelor cu %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "elimin %d antete vechi din cache" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" -" synthesis sau hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "necerute" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " -"distribuţie.\n" -" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " -"folosit" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " -"multiple).\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " -"este ignorat" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -936,1106 +830,1258 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" -"unde <url> este una din\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" removable://<cale>\n" -"\n" -"şi [opţiuni] sunt dintre\n" +" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copierea s-a terminat" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " -"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" +msgid "unknown package" +msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nimic de şters" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" +msgid " (y/N) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nu pot instala pachetul %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Ştergere nereuşită" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" -" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " -"integrităţii.\n" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salvare fişier" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +"virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID cheie incorect (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" +" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " +"eticheta\n" +" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "necerute" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" +" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " +"multiple).\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " -"versiunea\n" -" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " -"raportată\n" -" de pachetul mandrake-release instalat.\n" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" +" de erori).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " -"implicit este \n" -" %s\n" +" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " +"adevărate.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " +"este adevărată.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -! - Negare unară, adevărată dacă expredia este falsă.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " -"erorilor sau ştergeţi-l" +"răspunsul este:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontare %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versiunea %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "repornesc urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " +"instalare.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copierea a eşuat" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" +" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" +" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" +" implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mod silenţios.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " -"root).\n" +" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" -" stdout (numai root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachete necunoscute " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selectez medii multiple: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " +"pachetelor fără\n" +" verificarea dependenţelor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" +" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " +"integrităţii.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"răspunsul este:\n" -"%s\n" +" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" +" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " +"dezactivată).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" +" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " +"considerat a fi\n" +" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " +"proxy\n" +" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " -"eticheta\n" -" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" +" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" +" argumentul următor.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" -"update sau --parallel" +" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " +"lucru:\n" +" X sau mod text.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " -"arhitectura\n" -" ediţiei Mandrake instalată\n" +" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" +" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " +"activată).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Este OK?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nimic de şters" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" -" argumentul următor.\n" +" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Aţi selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriţi să faceţi?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu fă nimic" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Da, instalează-l" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Salvare fişier" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copierea a eşuat" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalează" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " +"erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalez %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Ştergere nereuşită" +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniţializare..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" -" este permis numai protocolul file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "elimin mediul \"%s\"" +"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Sunteţi de acord?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" +"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" -" de erori).\n" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " +"MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " -"virgulă.\n" +"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." -"addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribui %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiez fişierul hdlist..." +msgid "installing %s" +msgstr "instalez %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu fă nimic" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montez %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "repornesc urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " -"de alt mediu" +"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" +"unde <url> este una din\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" removable://<cale>\n" +"\n" +"şi [opţiuni] sunt dintre\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" +" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" +" synthesis sau hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" +" de instalare.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " -"instalare.\n" +" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" +" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" +" orice altceva a fost configurat ;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " +"implicit este \n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " +"versiunea\n" +" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " +"raportată\n" +" de pachetul mandrake-release instalat.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " +"arhitectura\n" +" ediţiei Mandrake instalată\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" +" este permis numai protocolul file://.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " -"adevărate.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" -"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " -"mediul." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nNu pot crea tranzacţia" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Aţi selectat pachetul sursă:\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" -"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" -"\n" -"Ce doriţi să faceţi?" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribui %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de şters lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" -" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " -"activată).\n" +"intrarea de actualizat lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "elimin %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" +" stdout (numai root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" -" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" -" orice altceva a fost configurat ;-)\n" +" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " +"distribuţie.\n" +" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pentru a păstra %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "datorită %s nesatisfăcute" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Instalare automată a pachetelor...\n" -"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" +" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " +"instalată.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza de date urpmi este blocată" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" -" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " -"dezactivată).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." +" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" +" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " -"dvs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " -"instalată.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "datorită %s lipsă" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versiunea %s\n" +#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n" |