diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
commit | d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60 (patch) | |
tree | 2bb0cb5ca3a6ae3c72790b77574be1e07785a129 /po/ro.po | |
parent | b3498300db21800dd53f1adbcd07334881ae5bb9 (diff) | |
download | urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.gz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.bz2 urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.xz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2567 |
1 files changed, 1281 insertions, 1286 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -40,1522 +40,1564 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalez %s\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"Instalare automată a pachetelor...\n" -"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" +" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" +" de instalare.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Este OK?" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +msgid "removing package %s" +msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../_irpm:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:14 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " -"ignorat" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "am găsit %d antete în cache" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " -"ignorat" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " -"de alt mediu" - -#: ../urpm.pm:203 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " -"folosit" +" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " +"proxy\n" +" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " -"fişier listă [%s]" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copierea eşuată: %s" -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " -"mediul este ignorat" - -#: ../urpm.pm:262 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" +" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " +"este adevărată.\n" -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgid "Install it" +msgstr "Instalează" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " +"lucru:\n" +" X sau mod text.\n" -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" -"update sau --parallel" +" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" +msgid "no package named %s" +msgstr "nici un pachet numit %s" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" +"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "salt peste pachetul %s" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nu pot deschide rpmdb" +msgid "unknown package" +msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "mediul \"%s\" deja există" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:654 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "am adăugat mediul %s" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " +"MB)" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " +"fişier listă [%s]" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiez fişierul hdlist..." +msgid " (y/N) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copierea a eşuat" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copierea s-a terminat" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniţializare..." -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "obţin fişierul hdlist..." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...copierea este terminată" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copierea eşuată: %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " +"mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selectez medii multiple: %s" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "elimin mediul \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" -"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " -"mediul." +" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" +" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" +" implicit este %d.\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " -"este ignorat" +" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinare fişier MD5SUM" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "creez hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" +" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinare fişier MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" -#: ../urpm.pm:1107 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " +"pachetelor fără\n" +" verificarea dependenţelor\n" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "obţin fişierul hdlist..." -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Da, instalează-l" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "added medium %s" +msgstr "am adăugat mediul %s" -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " +"actualizare=%d)" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "Nepotrivire md5sum" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " +"considerat a fi\n" +" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "am relocat %s intrări în depslist" -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "creez hdlist [%s]" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "am găsit %d antete în cache" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "elimin %d antete vechi din cache" +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalez %s\n" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montez %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de actualizat lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontare %s" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "am relocat %s intrări în depslist" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nici o intrare relocată în depslist" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de şters lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nici un pachet numit %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:2311 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" +#: ../rpm-find-leaves:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " -"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "intrare incorectă: [%s]" -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza de date urpmi este blocată" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nici o intrare relocată în depslist" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "intrare incorectă: [%s]" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." +msgid "do you agree ?" +msgstr "Sunteţi de acord?" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " -"actualizare=%d)" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nNu pot crea tranzacţia" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "şterg pachetul %s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "salt peste pachetul %s" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nu pot şterge pachetul %s" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nu pot instala pachetul %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versiunea %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "datorită %s lipsă" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "datorită %s nesatisfăcute" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "încerc să promovez %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pentru a păstra %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pentru a instala %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "necerute" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "elimin %d antete vechi din cache" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Semnătură incorectă (%s)" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID cheie incorect (%s)" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Semnătură lipsă (%s)" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." -#: ../urpm/args.pm:216 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" +#: ../rpm-find-leaves:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpme:36 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"urpme versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" +" synthesis sau hdlist.\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" +" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " +"distribuţie.\n" +" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" +"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " +"folosit" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " +"multiple).\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " +"este ignorat" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mod detaliat.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme versiunea %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpme:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" +"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" +"unde <url> este una din\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" removable://<cale>\n" +"\n" +"şi [opţiuni] sunt dintre\n" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachete necunoscute " +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pachet necunoscut " +msgid "...copying done" +msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpme:93 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nimic de şters" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " +"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (D/n) " +msgid "error registering local packages" +msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "elimin %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" -#: ../urpme:115 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Ştergere nereuşită" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" -#: ../urpmf:27 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " -"virgulă.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " -"eticheta\n" -" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" +" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" +" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " +"integrităţii.\n" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Salvare fişier" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "necerute" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " -"multiple).\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" -" de erori).\n" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " +"versiunea\n" +" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " +"raportată\n" +" de pachetul mandrake-release instalat.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " -"adevărate.\n" +" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " +"implicit este \n" +" %s\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " -"este adevărată.\n" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -! - Negare unară, adevărată dacă expredia este falsă.\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" +"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " +"erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontare %s" -#: ../urpmf:113 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"răspunsul este:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" +"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "repornesc urpmi" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " -"instalare.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" -" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" -" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" -" implicit este %d.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" +" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " +"root).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" +" stdout (numai root).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpmi:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " -"pachetelor fără\n" -" verificarea dependenţelor\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" -" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " -"integrităţii.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" -" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " -"dezactivată).\n" +"răspunsul este:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " -"considerat a fi\n" -" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" +" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " -"proxy\n" -" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" -" argumentul următor.\n" +" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " +"eticheta\n" +" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " -"lucru:\n" -" X sau mod text.\n" +"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" +"update sau --parallel" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" -" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " -"activată).\n" +" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " +"arhitectura\n" +" ediţiei Mandrake instalată\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Este OK?" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nimic de şters" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mod silenţios.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" +" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" +" argumentul următor.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Aţi selectat pachetul sursă:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" -"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" -"\n" -"Ce doriţi să faceţi?" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu fă nimic" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Da, instalează-l" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salvare fişier" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " -"dvs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalează" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " -"erorilor sau ştergeţi-l" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" +msgid "installing %s" +msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:385 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializare..." +msgid "Removing failed" +msgstr "Ştergere nereuşită" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" -"%s" +" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" +" este permis numai protocolul file://.\n" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Sunteţi de acord?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "elimin mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" + +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renunţă" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" -"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s\n" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" +" de erori).\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +"virgulă.\n" -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " -"MB)" +" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1564,434 +1606,393 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Descarc pachetul `%s'..." +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiez fişierul hdlist..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu fă nimic" -#: ../urpmi:652 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribui %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalez %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "montez %s" -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " +"de alt mediu" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalarea este posibilă" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "totul este deja instalat" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "repornesc urpmi" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " +"instalare.\n" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" -"unde <url> este una din\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" removable://<cale>\n" +"urpmq versiunea %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" -"şi [opţiuni] sunt dintre\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" -" synthesis sau hdlist.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" -" de instalare.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" -" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" -" orice altceva a fost configurat ;-)\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " -"implicit este \n" -" %s\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " -"versiunea\n" -" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " -"raportată\n" -" de pachetul mandrake-release instalat.\n" +" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " -"arhitectura\n" -" ediţiei Mandrake instalată\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" -" este permis numai protocolul file://.\n" +" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " +"adevărate.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" +"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" +"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " +"mediul." -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nNu pot crea tranzacţia" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Aţi selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriţi să faceţi?" -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribui %s" -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"\n" -"opţiuni necunoscute '%s'\n" - -#: ../urpmi.removemedia:48 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" +" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " +"activată).\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de şters lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de actualizat lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" -#: ../urpmq:40 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"urpmq versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" +" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" +" orice altceva a fost configurat ;-)\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpmq:58 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." -"addmedia.\n" +"Instalare automată a pachetelor...\n" +"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza de date urpmi este blocată" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" -"parallel.\n" +" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" +" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " +"dezactivată).\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" -" stdout (numai root).\n" +" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " -"root).\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " -"distribuţie.\n" -" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" - -#: ../urpmq:77 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2000,47 +2001,41 @@ msgstr "" " -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " "instalată.\n" -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" - -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n" |