summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2008-10-23 21:12:35 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2008-10-23 21:12:35 +0000
commit33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916 (patch)
tree2c289f51bd3772f18b755d6d5469582973225013 /po/ro.po
parent81c5d67c1fc54af53d27ebccc8cb9051eb09daa3 (diff)
downloadurpmi-33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916.tar
urpmi-33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916.tar.gz
urpmi-33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916.tar.bz2
urpmi-33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916.tar.xz
urpmi-33a0218854b6dd63566a22138a1d23e6f4cf4916.zip
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po59
1 files changed, 41 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9fd89a4a..8ee5ea98 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,8 +1,26 @@
-# translation of urpmi-ro.po to Romanian
+# translation of urpmi.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ro.php3
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sunteţi
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie.
+# Acestea din urmă sunt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioarră nu are nici un alt rezultat decât acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
#
-# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfârşit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfârşit. Suprimând acel spaţiu,
+# cele două cuvintele vor fi afişate legat.
+#
+# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte
+# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvânt cu cuvânt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# Vă mulţumim pentru înţelegere.
+#
+# Traducători:
# Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000.
# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.
@@ -10,14 +28,16 @@
# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004.
# Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004.
# Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
+# Cristian Ionuţ Pîrîu <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 13:28+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussenàyahoo.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -113,7 +133,7 @@ msgstr "_Renunţă"
#: ../gurpmi:108
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
+msgstr "Alegeţi locul unde se salvează fişierul"
#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
#, c-format
@@ -232,14 +252,14 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Trebuie să fiţi administrator"
#: ../gurpmi2:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "distribui %s"
+msgstr "Actualizare majoră de distribuţie"
#: ../gurpmi2:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Instalare pachete..."
+msgstr "Instalare pachete"
#: ../gurpmi2:97
#, c-format
@@ -337,12 +357,12 @@ msgstr "Pregătire..."
#: ../gurpmi2:269
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Se instalează pachetului `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\""
+msgstr "Introduceţi mediul numit \"%s\""
#: ../gurpmi2:297
#, c-format
@@ -1162,9 +1182,9 @@ msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "fişier nevalid MD5SUM (descărcat de la %s)"
#: ../urpm/media.pm:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
+msgstr "nu s-a găsit fişierul de metadate pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1475
#, c-format
@@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
#: ../urpm/select.pm:174
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui să utilizaţi \"-a\" pentru a-i utiliza pe toţi"
#: ../urpm/select.pm:295
#, c-format
@@ -2239,9 +2259,9 @@ msgstr ""
" --noscripts - nu se execută algoritmul(ii) suplimentar al pachetului\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - afişare conflicte.\n"
+msgstr " --replacefiles - ignorează conflictele de fişiere\n"
#: ../urpmi:143
#, c-format
@@ -2616,6 +2636,9 @@ msgid ""
" --update - create an update medium, \n"
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
+" --update - creează un mediu de actualizare, \n"
+" or anulează un mediu non-update (când este utilizat cu --"
+"distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format