diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-26 08:13:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-26 08:13:33 +0000 |
commit | a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c (patch) | |
tree | 7a5eeaa2e7c59b522822414dac33ced7d648c423 /po/ro.po | |
parent | 0d0cbc6a982fd606ecdaae8337774c7cb5ef1b05 (diff) | |
download | urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.gz urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.bz2 urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.xz urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 153 |
1 files changed, 35 insertions, 118 deletions
@@ -4,23 +4,24 @@ # # Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000. -# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 -# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003 -# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004 +# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000. +# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003. +# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003. +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004. +# Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-26 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-20 17:31+0300\n" +"Last-Translator: Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>\n" +"Language-Team: <Mandrake Romanian Translators <www.mandrakenation.ro>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "sourceforge.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -85,6 +86,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"utilizare: %s [opţiuni]\n" +"unde [opţiunile] sunt de forma\n" #: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format @@ -92,14 +95,14 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" #: ../rpm-find-leaves:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +msgstr " -g [grup] - restricţionează rezultatele la grupul dat.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgstr " implicit este %s \n" #: ../urpm.pm:57 #, c-format @@ -141,8 +144,8 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " -"de alt mediu" +"nu pot să mă ocup de mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja " +"folosit de alt mediu" #: ../urpm.pm:202 #, c-format @@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" #: ../urpm.pm:1431 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" +msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" #: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1673 #, c-format @@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" #: ../urpm.pm:1117 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" +msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" #: ../urpm.pm:1119 #, c-format @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" #: ../urpm.pm:1406 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire md5sum" +msgstr "nepotrivire md5sum" #: ../urpm.pm:1491 #, c-format @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Ştergere nereuşită" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -944,7 +947,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" +msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format @@ -1156,6 +1159,8 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut " +"întoarce nici un rezultat\n" #: ../urpmi:72 #, c-format @@ -1555,13 +1560,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:499 ../urpmi:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " -"MB)" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " +"d MB)" #: ../urpmi:505 #, c-format @@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" #: ../urpmi.addmedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1689,7 +1694,7 @@ msgid "" msgstr "" "utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" "unde <url> este una din\n" -" file://<path>\n" +" file://<cale>with <nume relativ pentru hdlist>\n" " ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" " ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" " http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" @@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr "" "(una din %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -2053,102 +2058,14 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" #: ../urpmq:327 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n" #: ../urpmq:388 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" #: ../urpmq:398 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versiunea %s\n" -#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Utilizare:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "copierea a eşuat: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget lipseşte\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl lipseşte\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync lipseşte\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh lipseşte\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " -#~ "(%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% " -#~ "d MB)" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "Nu am găsit webfetch (acum curl sau wget)\n" +msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" |