summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
commit6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch)
tree7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/ro.po
parentb04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff)
downloadurpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po211
1 files changed, 97 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e92dbe9d..1a970e50 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -38,118 +38,6 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf versiunea %s"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "Folosire: urpmf [OPŢIUNI] <fişier>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
-"eticheta în linia de"
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " comandă, incompatibilă cu modul interactiv)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - afişează toate etichetele"
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă "
-"eticheta nu"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
-" s-a dat în linia de comandă, dar fără nume de pachet)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - afişare etichetă Serie: serie."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - afişează eticheta Necesită: necesităţile (linii "
-"multiple)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele (linii "
-"multiple)."
-
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
-"multiple)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele (linii "
-"multiple)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - afişează eticheta Condiţii obligatorii: toate condiţiile "
-"obligatorii (linii multiple)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "Folosiţi 'urpmf --help' pentru mai multe informaţii."
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "Nu a fost găsită nici o listă media plină"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -362,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "nici un pachet numit %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
@@ -2033,6 +1921,101 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf versiunea %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU "
+#~ "GPL."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "Folosire: urpmf [OPŢIUNI] <fişier>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
+#~ "eticheta în linia de"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " comandă, incompatibilă cu modul interactiv)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - afişează toate etichetele"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă "
+#~ "eticheta nu"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ " s-a dat în linia de comandă, dar fără nume de pachet)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - afişare etichetă Serie: serie."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii "
+#~ "multiple)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - afişează eticheta Necesită: necesităţile (linii "
+#~ "multiple)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele (linii "
+#~ "multiple)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
+#~ "multiple)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele (linii "
+#~ "multiple)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - afişează eticheta Condiţii obligatorii: toate "
+#~ "condiţiile obligatorii (linii multiple)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "Folosiţi 'urpmf --help' pentru mai multe informaţii."
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o listă media plină"
+
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "copiez lista de surse pentru \"%s\"..."