diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-14 17:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-14 17:22:34 +0000 |
commit | 217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de (patch) | |
tree | d3e026a2307be35f057d5fbc398df27a262c1590 /po/pt_BR.po | |
parent | 2a2de4e6275563b1d974f695ef87fa7748df6520 (diff) | |
download | urpmi-217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de.tar urpmi-217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de.tar.gz urpmi-217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de.tar.bz2 urpmi-217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de.tar.xz urpmi-217226efe1f63f3b9383e22a6c2616a118d1e6de.zip |
i18n improvements
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 227 |
1 files changed, 168 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 21f1312f..a412c870 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" +"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-14 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 20:09-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro\n" @@ -13,32 +13,110 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../urpmi:38 +#: _irpm:21 +#, fuzzy +msgid "installing $rpm\n" +msgstr "instalando %s\n" + +#: _irpm:31 msgid "" -"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package $rpm\n" +msgstr "" + +#: _irpm:31 urpmi:195 +msgid "Is it ok?" +msgstr "Tudo bem?" + +#: _irpm:33 urpmi:198 urpmi:223 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: _irpm:34 urpmi:199 urpmi:224 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: _irpm:40 urpmi:203 urpmi:252 +msgid "Nn" +msgstr "" + +#: _irpm:41 urpmi:204 urpmi:253 +msgid "Yy" +msgstr "" + +#: _irpm:42 urpmi:205 +msgid " (Y/n) " +msgstr "" + +#: _irpm:61 +msgid "$rpm: command not found\n" +msgstr "" + +#: placeholder.h:6 +msgid "usage: rpmf [<file>]" msgstr "" -"utilização: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nome_do_pacote " -"[nome_dos_pacotes...]\n" -#: ../urpmi:56 +#: placeholder.h:7 +msgid "urpmi is not installed" +msgstr "" + +#: placeholder.h:8 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --auto - automatically select a good package in choices.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +"system.\n" +" --force - force invocation even if some package does not exists.\n" +" --X - use X interface.\n" +" --best-output - chose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +" -a - select all matches on command line.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -q - quiet mode.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" + +#: placeholder.h:26 +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +"\tfile://<path>\n" +"\tftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +"\tftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +"\thttp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>_<number>://<path>\n" +msgstr "" + +#: urpmi:55 +#, c-format +msgid "urpmi version %s" +msgstr "" + +#: urpmi:118 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes locais" -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid "no package named %s\n" -msgstr "nenhum pacote chamado %s\n" +#: urpmi:160 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../urpmi:89 +#: urpmi:168 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s\n" -msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:97 -msgid "rpm database query failed\n" -msgstr "pesquisa do banco de dados rpm falhou\n" +#: urpmi:171 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: ../urpmi:107 +#: urpmi:194 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " @@ -47,67 +125,98 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados " "(%d MB)" -#: ../urpmi:108 -msgid "Is it ok?" -msgstr "Tudo bem?" - -#: ../urpmi:111 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../urpmi:112 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../urpmi:159 -#, c-format -msgid "Please insert the %s named %s" +#: urpmi:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir o %s chamado %s" -#: ../urpmi:161 +#: urpmi:221 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi:166 -#, c-format -msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -msgstr "Desculpe, não pude encontrar o arquivo %s, saindo" - -#: ../urpmi:175 +#: urpmi:234 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" -#: ../urpmi:181 +#: urpmi:243 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpmi:185 ../urpmi:195 +#: urpmi:247 urpmi:259 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../urpmi:190 -msgid "Try installation without checking dependencies?" +#: urpmi:254 +#, fuzzy +msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências?" -#: ../urpmi:196 -msgid "Try installation even more strongly (--force)?" +#: urpmi:260 +#, fuzzy +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)?" -#: ../urpmi:231 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" +#: urpmi.addmedia:36 +msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" +msgstr "" -#: ../urpmi:240 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " +#: urpmi.addmedia:48 +msgid "$usage bad number (is `$num')\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:243 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: urpmi.addmedia:49 +msgid "$usage device `$dev' do not exist\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:251 +#: urpmi.addmedia:51 +msgid "$usage <relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" + +#: urpmi.addmedia:53 +msgid "$usage `with' missing for ftp media\n" +msgstr "" + +#: urpmq:44 #, c-format -msgid "Failed dependencies: %s requires %s" -msgstr "As dependências falharam: %s requer %s" +msgid "urpmq version %s" +msgstr "" + +#: urpmq:79 +msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" +msgstr "" + +#: urpmq:81 +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" +msgstr "" + +#: urpmq:122 +msgid "" +"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " +"yet\n" +msgstr "" + +#: urpmq:135 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "utilização: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nome_do_pacote " +#~ "[nome_dos_pacotes...]\n" + +#~ msgid "no package named %s\n" +#~ msgstr "nenhum pacote chamado %s\n" + +#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" +#~ msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s\n" + +#~ msgid "rpm database query failed\n" +#~ msgstr "pesquisa do banco de dados rpm falhou\n" + +#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" +#~ msgstr "Desculpe, não pude encontrar o arquivo %s, saindo" + +#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" +#~ msgstr "As dependências falharam: %s requer %s" |