diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/pt.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -219,11 +219,6 @@ msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -235,6 +230,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "pacote desconhecido" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -739,11 +739,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput falhou, há talvez um elemento fora de alcance" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -964,11 +959,6 @@ msgstr "" "impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " "usado" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1064,11 +1054,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "no elemento %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1237,11 +1222,6 @@ msgstr "" " --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n" " omissão é %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "o servidor %s não tem uma versão correcta de urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1343,11 +1323,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "A instalação falhou no elemento %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1467,11 +1442,6 @@ msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada a remover" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1488,6 +1458,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" @@ -1541,11 +1516,6 @@ msgstr "" "%s\n" "falta `with' para um média rede\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp falhou, há talvez um elemento fora de alcance" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1653,11 +1623,6 @@ msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp falhou no servidor %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1832,6 +1797,14 @@ msgstr "" " -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são " "verdadeiras.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1931,6 +1904,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "a remover o pacote %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2027,6 +2005,27 @@ msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser efectuada " "correctamente.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput falhou, há talvez um elemento fora de alcance" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "no elemento %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "o servidor %s não tem uma versão correcta de urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "A instalação falhou no elemento %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp falhou, há talvez um elemento fora de alcance" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp falhou no servidor %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" |