diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-21 13:40:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-21 13:40:15 +0000 |
commit | d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0 (patch) | |
tree | c67eaf90f043e3d37b055082b37533903d742f08 /po/pt.po | |
parent | 84400f49f94e1a1a90f4bef8beeb114f963f6896 (diff) | |
download | urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.gz urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.bz2 urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.tar.xz urpmi-d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 201 |
1 files changed, 129 insertions, 72 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -216,6 +216,11 @@ msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -227,11 +232,6 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." @@ -269,11 +269,6 @@ msgstr "Instalação dos pacotes..." msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "a distribuir %s\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -288,6 +283,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "A instalação falhou" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -357,6 +357,11 @@ msgstr "" "sistema.\n" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s by selection of %s" +msgstr "a escolher %s por selecção nos ficheiros" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nenhum pacote se chama %s" @@ -423,6 +428,17 @@ msgstr "pacote desconhecido" msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " +"actualizados:\n" +"%s\n" +"Aceita?" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -471,6 +487,15 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"o média \"%s\" tenta utilizar um hdlist que já foi utilizado, vou ignorar o " +"média" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado" @@ -494,11 +519,24 @@ msgstr "" "\n" "opções desconhecidas '%s'\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta o rsync\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -659,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o média \"%s\" já existe" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "a instalar %s\n" @@ -749,6 +787,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - lista os média disponíveis.\n" #: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n" +"%s\n" +"Aceita?" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." @@ -781,6 +829,11 @@ msgstr "" msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" @@ -808,11 +861,6 @@ msgstr "" " os nomes ou os ficheiros rpm indicados na linha de comando são " "interrogados.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -865,6 +913,11 @@ msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" @@ -876,9 +929,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) " #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma lista já utilizada, vai ser ignorado" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -928,6 +981,15 @@ msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" " --conflicts - mostra a marca dos conflitos : todos os conflitos.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"o média \"%s\" tenta utilizar um hdlist que já foi utilizado, vou ignorar o " +"média" + #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" @@ -991,6 +1053,11 @@ msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" @@ -1009,18 +1076,6 @@ msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n" msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " -"actualizados:\n" -"%s\n" -"Aceita?" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -1409,6 +1464,11 @@ msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada a remover" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" + #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1425,11 +1485,6 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" @@ -1509,6 +1564,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "a instalar %s\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" @@ -1530,6 +1590,13 @@ msgstr "" msgid "Removing failed" msgstr "Impossível apagar" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -1551,7 +1618,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - o próximo pacote e um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1565,11 +1632,6 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta o ssh\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" -msgstr "" - #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -1629,16 +1691,21 @@ msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" msgid "copying hdlists file..." msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma lista já utilizada, vai ser ignorado" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n" + #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1726,7 +1793,7 @@ msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o SuperUtilizador pode instalar pacotes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n" @@ -1738,6 +1805,11 @@ msgstr "" "impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " "ignorado" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" @@ -1797,6 +1869,11 @@ msgstr "" "d MB)" #: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "a distribuir %s\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" @@ -1830,17 +1907,6 @@ msgstr "" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n" -"%s\n" -"Aceita?" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -1958,6 +2024,9 @@ msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser efectuada " "correctamente.\n" +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s está em conflito com %s" @@ -2012,9 +2081,6 @@ msgstr "" #~ msgid "selecting %s using obsoletes" #~ msgstr "a escolher %s usando os obsoletos" -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "a escolher %s por selecção nos ficheiros" - #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Está bem assim?" @@ -2037,18 +2103,9 @@ msgstr "" #~ msgid "trying to select multiple media: %s" #~ msgstr "a tentar escolher vários médias : %s" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "o média \"%s\" tenta utilizar um hdlist que já foi utilizado, vou ignorar " -#~ "o média" - #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist, vou tentar outra vez" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "o média \"%s\" tenta utilizar uma lista já utilizada, vai ser ignorado" - #~ msgid " -g - print groups too with name.\n" #~ msgstr " -g - mostra também os grupos com o nome.\n" |