diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-11 21:43:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-11 21:43:36 +0000 |
commit | 531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b (patch) | |
tree | ac812c8d1c710ecb0c6cc52f2cebb768fbe27f1d /po/pt.po | |
parent | 6ad7c219e3fae3c419f3072a8c8ea885ef0fd949 (diff) | |
download | urpmi-531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b.tar urpmi-531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b.tar.gz urpmi-531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b.tar.bz2 urpmi-531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b.tar.xz urpmi-531cfb7fae9e0390051fa4e35ce46c56a7c2ba1b.zip |
fixed typo
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 282 |
1 files changed, 141 insertions, 141 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 13:51+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -155,23 +155,29 @@ msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:523 +#: ../urpm.pm:457 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:1723 +#: ../urpm.pm:2326 ../urpm.pm:3006 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...o descarregamento falhou : %s" + +#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" -#: ../urpm.pm:534 +#: ../urpm.pm:537 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:540 +#: ../urpm.pm:543 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpm.pm:559 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -180,43 +186,43 @@ msgstr "" "impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado " "por outro média" -#: ../urpm.pm:562 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " "usado" -#: ../urpm.pm:569 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista " "[%s] existe" -#: ../urpm.pm:573 +#: ../urpm.pm:576 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:582 +#: ../urpm.pm:585 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:584 ../urpm.pm:2692 +#: ../urpm.pm:587 ../urpm.pm:2695 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:608 +#: ../urpm.pm:611 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" -#: ../urpm.pm:616 +#: ../urpm.pm:619 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -225,96 +231,96 @@ msgstr "" "o média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros " "definida, vou ignorar o média" -#: ../urpm.pm:621 +#: ../urpm.pm:624 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "o média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:630 +#: ../urpm.pm:633 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " "ignorado" -#: ../urpm.pm:637 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" -#: ../urpm.pm:660 +#: ../urpm.pm:663 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:668 +#: ../urpm.pm:671 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:701 +#: ../urpm.pm:704 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:702 +#: ../urpm.pm:705 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" -#: ../urpm.pm:706 +#: ../urpm.pm:709 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:714 +#: ../urpm.pm:714 ../urpm.pm:717 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:727 +#: ../urpm.pm:730 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:749 +#: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:761 +#: ../urpm.pm:764 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não posso utilizar o modo paralelo com o modo use-distrib" -#: ../urpm.pm:771 +#: ../urpm.pm:774 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:782 +#: ../urpm.pm:785 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:792 +#: ../urpm.pm:795 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" -#: ../urpm.pm:796 +#: ../urpm.pm:799 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" -#: ../urpm.pm:800 +#: ../urpm.pm:803 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" -#: ../urpm.pm:811 +#: ../urpm.pm:814 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -323,90 +329,90 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --excludemedia, --sortmedia, " "-- update ou --parallel" -#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1247 -#: ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1408 ../urpm.pm:1465 -#: ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1737 ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1841 -#: ../urpm.pm:1940 ../urpm.pm:2019 ../urpm.pm:2023 +#: ../urpm.pm:865 ../urpm.pm:887 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1328 ../urpm.pm:1411 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1844 +#: ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:2022 ../urpm.pm:2026 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" -#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:879 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1239 -#: ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1320 ../urpm.pm:1413 -#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1829 -#: ../urpm.pm:1847 ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:869 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1253 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1323 ../urpm.pm:1416 +#: ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744 ../urpm.pm:1832 +#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:2032 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:874 ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "o média virtual \"%s\" não é local, vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:897 ../urpm.pm:1257 ../urpm.pm:1333 ../urpm.pm:1417 -#: ../urpm.pm:1745 +#: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420 +#: ../urpm.pm:1748 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou síntese do média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:1979 +#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" -#: ../urpm.pm:915 +#: ../urpm.pm:918 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "a saltar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:924 +#: ../urpm.pm:927 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaria no lugar do actualizar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:935 ../urpm.pm:2492 ../urpm.pm:2553 ../urpm.pm:3127 -#: ../urpm.pm:3225 +#: ../urpm.pm:938 ../urpm.pm:2495 ../urpm.pm:2556 ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3226 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossível abrir o rpmdb" -#: ../urpm.pm:974 +#: ../urpm.pm:977 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o média \"%s\" já existe" -#: ../urpm.pm:981 +#: ../urpm.pm:984 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "os médias virtuais devem ser locais" -#: ../urpm.pm:1013 +#: ../urpm.pm:1016 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "adicionei o média %s" -#: ../urpm.pm:1029 +#: ../urpm.pm:1032 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" -#: ../urpm.pm:1033 +#: ../urpm.pm:1036 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1437 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1440 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a cópia errou" -#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1441 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1444 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia feita" -#: ../urpm.pm:1037 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1084 +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1087 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -415,49 +421,43 @@ msgstr "" "impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros " "Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1043 +#: ../urpm.pm:1046 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1727 ../urpm.pm:2320 ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:2323 ../urpm.pm:3004 #: ../urpmi.addmedia:159 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...descarregamento feito." -#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323 -#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...o descarregamento falhou : %s" - -#: ../urpm.pm:1072 +#: ../urpm.pm:1075 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" -#: ../urpm.pm:1117 +#: ../urpm.pm:1120 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" -#: ../urpm.pm:1119 +#: ../urpm.pm:1122 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "a escolher vários médias : %s" -#: ../urpm.pm:1119 +#: ../urpm.pm:1122 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1135 +#: ../urpm.pm:1138 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "a remover o média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1284 +#: ../urpm.pm:1287 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "impossível de aceder ao média \"%s\",\n" "isto pode acontecer se montou manualmente a directoria quando criou o média." -#: ../urpm.pm:1337 +#: ../urpm.pm:1340 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -476,222 +476,222 @@ msgstr "" "o média virtual \"%s\" deve ter uma fonte correcta hdlist ou síntese, vou " "ignorar o média" -#: ../urpm.pm:1345 +#: ../urpm.pm:1348 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1368 ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) actual" -#: ../urpm.pm:1379 ../urpm.pm:1608 +#: ../urpm.pm:1382 ../urpm.pm:1611 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1433 +#: ../urpm.pm:1436 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1446 +#: ../urpm.pm:1449 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "a cópia de [%s] falhou (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1450 +#: ../urpm.pm:1453 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado" -#: ../urpm.pm:1452 +#: ../urpm.pm:1455 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "a copia de [%s] falhou (diferença no md5sum)" -#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1943 +#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1512 +#: ../urpm.pm:1515 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1534 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" -#: ../urpm.pm:1536 +#: ../urpm.pm:1539 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1666 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1682 +#: ../urpm.pm:1685 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s" -#: ../urpm.pm:1718 +#: ../urpm.pm:1721 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) descarregado" -#: ../urpm.pm:1720 +#: ../urpm.pm:1723 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "diferença no md5sum" -#: ../urpm.pm:1801 +#: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" -#: ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:1811 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1871 +#: ../urpm.pm:1822 ../urpm.pm:1874 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1857 +#: ../urpm.pm:1860 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1895 +#: ../urpm.pm:1898 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1902 +#: ../urpm.pm:1905 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1904 +#: ../urpm.pm:1907 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1917 +#: ../urpm.pm:1920 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importei a chave %s do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1927 +#: ../urpm.pm:1930 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "não pude importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1993 +#: ../urpm.pm:1996 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1998 +#: ../urpm.pm:2001 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "a construir o hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:417 +#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2042 ../urpmi:417 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2059 +#: ../urpm.pm:2062 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" -#: ../urpm.pm:2063 +#: ../urpm.pm:2066 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" -#: ../urpm.pm:2263 +#: ../urpm.pm:2266 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "a montar %s" -#: ../urpm.pm:2276 +#: ../urpm.pm:2279 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "a desmontar %s" -#: ../urpm.pm:2298 +#: ../urpm.pm:2301 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" -#: ../urpm.pm:2299 +#: ../urpm.pm:2302 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" -#: ../urpm.pm:2312 +#: ../urpm.pm:2315 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" -#: ../urpm.pm:2318 +#: ../urpm.pm:2321 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:3169 +#: ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:3170 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2330 +#: ../urpm.pm:2333 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:2333 +#: ../urpm.pm:2336 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:2434 +#: ../urpm.pm:2437 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nenhum pacote se chama %s" -#: ../urpm.pm:2437 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2440 ../urpme:96 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" -#: ../urpm.pm:2629 ../urpm.pm:2673 ../urpm.pm:2699 +#: ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2676 ../urpm.pm:2702 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2684 +#: ../urpm.pm:2687 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2711 +#: ../urpm.pm:2714 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -700,139 +700,139 @@ msgstr "" "o média \"%s\" utiliza uma lista de ficheiros inválida :\n" " o servidor não está provavelmente actualizado, tente utilizar outro método" -#: ../urpm.pm:2715 +#: ../urpm.pm:2718 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" -#: ../urpm.pm:2727 +#: ../urpm.pm:2730 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "o pacote %s não foi encontrado" -#: ../urpm.pm:2767 ../urpm.pm:2782 ../urpm.pm:2806 ../urpm.pm:2821 +#: ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 ../urpm.pm:2809 ../urpm.pm:2824 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" -#: ../urpm.pm:2873 ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2906 +#: ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2879 ../urpm.pm:2909 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" -#: ../urpm.pm:2902 +#: ../urpm.pm:2905 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2910 +#: ../urpm.pm:2913 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" -#: ../urpm.pm:2923 +#: ../urpm.pm:2926 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2984 +#: ../urpm.pm:2987 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada malformada : [%s]" -#: ../urpm.pm:2991 +#: ../urpm.pm:2994 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:746 +#: ../urpm.pm:3071 ../urpmi:746 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a utilizar o processo %d para fazer a transacção" -#: ../urpm.pm:3131 +#: ../urpm.pm:3132 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "criei a transacção para instalar em %s (apaga=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm.pm:3134 +#: ../urpm.pm:3135 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossível de criar a transacção" -#: ../urpm.pm:3142 +#: ../urpm.pm:3143 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3144 +#: ../urpm.pm:3145 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3154 +#: ../urpm.pm:3155 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" -#: ../urpm.pm:3157 +#: ../urpm.pm:3158 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3356 ../urpm.pm:3387 +#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3388 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3385 +#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3386 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3358 +#: ../urpm.pm:3359 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm.pm:3359 +#: ../urpm.pm:3360 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm.pm:3380 +#: ../urpm.pm:3381 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3392 +#: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3394 +#: ../urpm.pm:3395 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpm.pm:3410 +#: ../urpm.pm:3411 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura não válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3437 +#: ../urpm.pm:3438 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID chave não válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3439 +#: ../urpm.pm:3440 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a assinatura (%s)" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do aliás.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:104 |