summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-18 09:03:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-18 09:03:28 +0000
commit2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357 (patch)
tree56afcdd0506f1f90d3853044a0e3d7b99ebbb9f1 /po/pt.po
parent0a506f74beb83f5d2f227938b7f849ed10e89604 (diff)
downloadurpmi-2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357.tar
urpmi-2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357.tar.gz
urpmi-2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357.tar.bz2
urpmi-2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357.tar.xz
urpmi-2a025b6a7401fd56308282adcfa936942a4cc357.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 56008248..0c09f83d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-16 10:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-18 09:45+0100\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -603,16 +603,16 @@ msgstr "%s está em conflito com %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput falhou, há talvez un elemento fora de alcance"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp falhou, há talvez un elemento fora de alcance"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "A instalação falhou no node %s"
+msgstr "A instalação falhou no elemento %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144
#: ../urpmi_.c:582
@@ -621,9 +621,9 @@ msgstr "A instalação é possível"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "A instalação falhou no node %s"
+msgstr "scp falhou no anfitrião %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101
#, c-format
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme_.c:49
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" -a - escolhe todos os pacotes que correspondêm à expressão.\n"
+" -a - escolhe todos os pacotes que correspondem à expressão.\n"
#: ../urpme_.c:119
msgid "unknown package "
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr " --media - utiliza só os médias indicados com virgulas.\n"
#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:43
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - usa a sintese indicada no lugar do bdd urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar do bdd urpmi.\n"
#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44
msgid ""