summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Paweł Gajc <tpg@mandriva.org>2009-09-27 01:13:55 +0000
committerTomasz Paweł Gajc <tpg@mandriva.org>2009-09-27 01:13:55 +0000
commit6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e (patch)
treeb0b2c5aa2d366cc91dc681b3ff3d977e9480dbcb /po/pl.po
parentfca8a6c392014bef3467c8945a4d421a20b41ab9 (diff)
downloadurpmi-6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e.tar
urpmi-6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e.tar.gz
urpmi-6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e.tar.bz2
urpmi-6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e.tar.xz
urpmi-6b7da19e7cd91b82c3172c38ac121e003b826f5e.zip
- update polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po716
1 files changed, 340 insertions, 376 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 40b979ac..2ddf8e90 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -20,16 +20,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 08:08+0200\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
-"bednarski@amazis.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Paweł Gajc <tpg@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -39,10 +37,11 @@ msgstr "Instalacja pakietów RPM"
#: ../gurpmi:46
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
-"Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana"
+msgstr "Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47
+#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi2:212
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -54,8 +53,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -68,7 +66,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75
+#: ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -108,7 +107,8 @@ msgstr "Zainstaluj"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101
+#: ../gurpmi2:187
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -118,20 +118,19 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi wersja %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie:\n"
@@ -140,37 +139,41 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54
-#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46
+#: ../urpme:46
+#: ../urpmf:35
+#: ../urpmi:81
+#: ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:40
+#: ../urpmi.update:32
+#: ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-" --auto - tryb nieinteraktywny, stosuje domyślne odpowiedzi na "
-"pytania.\n"
+msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
+msgstr " --auto - tryb nieinteraktywny, stosuje domyślne odpowiedzi na pytania.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48
+#: ../urpmi:89
+#: ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujÄ…ce system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujÄ…ce system.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49
+#: ../urpme:50
+#: ../urpmi:112
+#: ../urpmq:66
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
-"pakietów.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -179,46 +182,44 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacjÄ….\n"
" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52
+#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:82
+#: ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
-"przecinkami.\n"
+msgstr " --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych przecinkami.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53
+#: ../urpmi:159
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
+msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54
+#: ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
+msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55
+#: ../urpmi:119
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56
+#: ../urpmi:144
#, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
-"prawidłowo.\n"
+msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona prawidłowo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania "
-"wymaganych pakietów.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania wymaganych pakietów.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -266,7 +267,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146
+#: ../urpmi:648
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -307,19 +309,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267
+#: ../urpmi:613
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr ""
-"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr "W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268
+#: ../urpmi:614
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:"
#: ../gurpmi2:270
#, c-format
@@ -329,12 +329,14 @@ msgstr[0] "(%d pakiet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakietów, %d MB)"
msgstr[2] "(%d pakietów, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:278
+#: ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:310
+#: ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -344,7 +346,8 @@ msgstr "Przygotowywanie..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334
+#: ../urpmi:643
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" "
@@ -354,8 +357,12 @@ msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" "
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
+#: ../gurpmi2:360
+#: ../urpm.pm:329
+#: ../urpm/download.pm:821
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:236
+#: ../urpm/media.pm:912
+#: ../urpm/media.pm:1414
#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -377,7 +384,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399
+#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#: ../urpm/main_loop.pm:296
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
@@ -392,12 +401,14 @@ msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane"
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:407
+#: ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415
+#: ../urpmi:710
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -436,7 +447,8 @@ msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - wyświetla pełną nazwę pakietu rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11
+#: ../urpmi:284
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
@@ -466,7 +478,9 @@ msgstr "Pobranie pakietów do %s było niemożliwe"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:142
+#: ../urpmf:248
+#: ../urpmq:165
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
@@ -486,7 +500,8 @@ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:234
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
@@ -521,7 +536,8 @@ msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:152
+#: ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
@@ -566,7 +582,9 @@ msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:491
+#: ../urpm/args.pm:494
+#: ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
@@ -576,26 +594,24 @@ msgstr "Nie można użyć %s z %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Musisz zamontować CD-ROM samodzielnie (lub zainstalować perl-Hal-Cdroms, aby "
-"to zautomatyzować)"
+msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
+msgstr "Musisz zamontować CD-ROM samodzielnie (lub zainstalować perl-Hal-Cdroms, aby to zautomatyzować)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
msgstr "Usługa HAL (hald) nie działa lub nie jest gotowa"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:162
+#: ../urpm/cdrom.pm:167
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "nośnik %s jest niedostępny"
@@ -620,7 +636,8 @@ msgstr "odczytanie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "nośnik %s jest dwukrotnie zdefiniowany, przerywanie"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251
+#: ../urpm/media.pm:537
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
@@ -633,9 +650,7 @@ msgstr "%s jest niedostępny, ponowne stosowanie %s"
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-"odczytanie ustawień proxy było niemożliwe (niewystarczające prawa do odczytu "
-"%s)"
+msgstr "odczytanie ustawień proxy było niemożliwe (niewystarczające prawa do odczytu %s)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -683,9 +698,9 @@ msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
#: ../urpm/download.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
-msgstr "wystąpił błąd w programie curl: pobieranie przerwane\n"
+msgstr "curl błąd: pobieranie przerwane\n"
#: ../urpm/download.pm:512
#, c-format
@@ -776,12 +791,14 @@ msgstr ""
msgid "Compressing DUDF data... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
+#: ../urpm/dudf.pm:244
+#: ../urpm/dudf.pm:245
#, c-format
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253
+#: ../urpm/dudf.pm:485
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -806,7 +823,10 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
+#: ../urpm/dudf.pm:358
+#: ../urpm/msg.pm:76
+#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:526
#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Nn"
@@ -826,7 +846,10 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:361
+#: ../urpmi:513
+#: ../urpmi:528
+#: ../urpmi:634
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
@@ -868,11 +891,8 @@ msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"utworzono transakcjÄ™ dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
-"aktualizacja=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "utworzono transakcjÄ™ dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, aktualizacja=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -894,7 +914,8 @@ msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213
+#: ../urpm/install.pm:277
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s"
@@ -939,7 +960,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak URI lub hosta"
msgid "No base defined"
msgstr "Nie zdefiniowano podstawy"
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#: ../urpm/ldap.pm:172
+#: ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:"
@@ -978,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
-msgstr "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi."
+msgstr "Być może konieczna jest aktualizacja bazy urpmi."
#: ../urpm/main_loop.pm:127
#, c-format
@@ -989,16 +1011,18 @@ msgstr ""
"Instalacja nie powiodła się. Nieprawidłowe pakiety rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
+#: ../urpm/main_loop.pm:135
+#: ../urpm/main_loop.pm:174
+#: ../urpm/main_loop.pm:255
#: ../urpm/main_loop.pm:262
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
#: ../urpm/main_loop.pm:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować mimo to?"
+msgstr "Czy po mimo to chcesz kontynuować?"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
@@ -1050,7 +1074,8 @@ msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)?"
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:317
+#: ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
@@ -1063,15 +1088,12 @@ msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM"
#: ../urpm/media.pm:254
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik"
+msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik"
#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
-"nośnik"
+msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano nośnik"
#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
@@ -1105,12 +1127,8 @@ msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s"
#: ../urpm/media.pm:606
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --use-distrib i --parallel"
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr "--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib i --parallel"
#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
@@ -1143,9 +1161,9 @@ msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "dodawanie nośnika %s"
#: ../urpm/media.pm:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "cp nie powiodło się na komputerze %s(%d)"
+msgstr "nie powiodło się kopiowanie pliku media.cfg do %s (%d)"
#: ../urpm/media.pm:883
#, c-format
@@ -1165,9 +1183,7 @@ msgstr "nie można przetworzyć media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:913
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr ""
-"uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono "
-"pliku media.cfg)"
+msgstr "uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono pliku media.cfg)"
#: ../urpm/media.pm:931
#, c-format
@@ -1212,8 +1228,7 @@ msgstr "zmiana konfiguracji zakończona"
#: ../urpm/media.pm:1226
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-"Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d"
+msgstr "Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d"
#: ../urpm/media.pm:1247
#, c-format
@@ -1230,12 +1245,15 @@ msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1291
+#: ../urpm/media.pm:1386
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie [%s] dla nośnika %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1293
+#: ../urpm/media.pm:1363
+#: ../urpm/media.pm:1616
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -1245,7 +1263,8 @@ msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego zwiÄ…zanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1361
+#: ../urpm/media.pm:1390
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiowanie zakończone"
@@ -1260,7 +1279,8 @@ msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku syntezy"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1442
+#: ../urpm/media.pm:1882
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)"
@@ -1330,7 +1350,8 @@ msgstr "zaktualizowany nośnik %s"
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19
+#: ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ponowna próba połączenia z serwerem %s"
@@ -1343,9 +1364,7 @@ msgstr "Odnalezienie serwera na liście serwerów %s nie było możliwe"
#: ../urpm/mirrors.pm:222
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr ""
-"odnaleziono lokalizacjÄ™ geograficznÄ… %s %.2f %.2f na podstawie strefy "
-"czasowej %s"
+msgstr "odnaleziono lokalizacjÄ™ geograficznÄ… %s %.2f %.2f na podstawie strefy czasowej %s"
#: ../urpm/mirrors.pm:267
#, c-format
@@ -1353,13 +1372,19 @@ msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pobieranie listy serwerów z %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpme:38
+#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:671
+#: ../urpmi:677
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm/msg.pm:107
+#: ../urpme:163
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
@@ -1424,7 +1449,8 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208
+#: ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1432,28 +1458,20 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr ""
-"%s oznaczono jako zainstalowany ręcznie i nie będzie brany pod uwagę przez "
-"funkcję wyszukiwania osieroconych pakietów"
+msgstr "%s oznaczono jako zainstalowany ręcznie i nie będzie brany pod uwagę przez funkcję wyszukiwania osieroconych pakietów"
#: ../urpm/orphans.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
-"orphans\""
-msgstr[0] ""
-"Poniżej wyświetlono osierocony pakiet. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans"
-"\", aby go usunąć."
-msgstr[1] ""
-"Poniżej wyświetlono osierocone pakiety. Użyj polecenia \"urpme --auto-"
-"orphans\", aby je usunąć."
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+msgstr[0] "Poniżej wyświetlono osierocony pakiet. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans\", aby go usunąć."
+msgstr[1] "Poniżej wyświetlono osierocone pakiety. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans\", aby je usunąć."
msgstr[2] ""
#: ../urpm/parallel.pm:15
@@ -1508,19 +1526,16 @@ msgstr "cp nie powiodło się na komputerze %s(%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-"%s nie zadziałał na komputerze %s (być może nie ma on odpowiedniej wersji "
-"urpmi?) (kod wyjściowy: %d)"
+msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
+msgstr "%s nie zadziałał na komputerze %s (być może nie ma on odpowiedniej wersji urpmi?) (kod wyjściowy: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"."
-#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73
+#: ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
@@ -1533,24 +1548,20 @@ msgstr "odmontowywanie %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa "
-"zmianie."
+msgstr "urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa zmianie."
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa "
-"zmianie: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa zmianie: %s vs %s"
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Brak pakietu o nazwie %s"
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:178
+#: ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
@@ -1563,9 +1574,7 @@ msgstr "Użyj opcji \"-a\", aby wykorzystać wszystkie"
#: ../urpm/select.pm:298
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr ""
-"odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest "
-"zainstalowany"
+msgstr "odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest zainstalowany"
#: ../urpm/select.pm:545
#, c-format
@@ -1577,12 +1586,14 @@ msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie"
-#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:563
+#: ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:564
+#: ../urpm/select.pm:644
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z powodu niesatysfakcjonujÄ…cego pakietu %s"
@@ -1670,15 +1681,13 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie:\n"
@@ -1695,16 +1704,17 @@ msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
-"prawidłowo.\n"
+msgstr " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona prawidłowo.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
+#: ../urpme:51
+#: ../urpmi:118
+#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
@@ -1714,15 +1724,19 @@ msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#: ../urpme:54
+#: ../urpmf:40
+#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:45
+#: ../urpmi.update:48
+#: ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i "
-"instalacji rpm.\n"
+msgstr " --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i instalacji rpm.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:110
+#: ../urpme:55
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --justdb - aktualizuj tylko bazę rpm, a nie system plików.\n"
@@ -1741,7 +1755,9 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59
+#: ../urpmi:162
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -1787,8 +1803,7 @@ msgstr "Brak osieroconych pakietów do usunięcia"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet"
msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety"
msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety"
@@ -1829,15 +1844,13 @@ msgstr "Usunięcie jest możliwe"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf wersja %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n"
@@ -1846,30 +1859,30 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37
+#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
+msgstr " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38
+#: ../urpmi:83
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych "
-"przecinkami.\n"
+msgstr " --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych przecinkami.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi:86
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n"
" przecinkami.\n"
@@ -1879,7 +1892,9 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - użyj podanej ścieżki do nośnika\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:87
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
@@ -1889,7 +1904,9 @@ msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:84
+#: ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
@@ -1907,9 +1924,7 @@ msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr ""
-" -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach "
-"(domyślnie).\n"
+msgstr " -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach (domyślnie).\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1924,9 +1939,7 @@ msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do "
-"chwili wykorzystania -l .\n"
+msgstr " text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do chwili wykorzystania -l .\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1976,8 +1989,7 @@ msgstr " --arch - architektura\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
+msgstr " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
@@ -2089,7 +2101,8 @@ msgstr " --vendor - dostawca\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
@@ -2127,8 +2140,7 @@ msgstr " --auto-update - aktualizuje nośniki i aktualizuje system.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
-" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
+msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
#: ../urpmi:92
#, c-format
@@ -2140,29 +2152,24 @@ msgstr " --force-key - wymusza aktualizacjÄ™ klucza gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety bez pytania\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr ""
-" --no-suggests - nie wybieraj automatycznie pakietów oznaczonych jako "
-"\"sugerowane\" .\n"
+msgstr " --no-suggests - nie wybieraj automatycznie pakietów oznaczonych jako \"sugerowane\" .\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa "
-"instalacjÄ™.\n"
+msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa instalacjÄ™.\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n"
+msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2205,8 +2212,7 @@ msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n
#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n"
+msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2215,11 +2221,8 @@ msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-" --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w "
-"systemie.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr " --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w systemie.\n"
#: ../urpmi:113
#, c-format
@@ -2254,7 +2257,9 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi.addmedia:59
+#: ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - wygeneruj i użyj lokalnego metalinku.\n"
@@ -2293,7 +2298,9 @@ msgstr " --prozilla-options - dodatkowe opcje prozilli\n"
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - dodatkowe opcje aby przejść do aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
@@ -2307,7 +2314,10 @@ msgstr ""
" --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n"
" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.update:39
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2316,7 +2326,10 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2347,15 +2360,12 @@ msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n"
#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacjÄ….\n"
+msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacjÄ….\n"
#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla "
-"innych architektur.\n"
+msgstr " --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla innych architektur.\n"
#: ../urpmi:149
#, c-format
@@ -2394,11 +2404,10 @@ msgstr " --nolock - nie blokuj bazy pakietów rpm.\n"
#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
-" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej "
-"architektury.\n"
+msgstr " --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej architektury.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:158
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
@@ -2416,8 +2425,7 @@ msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n"
#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
+msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
#: ../urpmi:198
#, c-format
@@ -2436,8 +2444,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:235
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src"
+msgstr "Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src"
#: ../urpmi:236
#, c-format
@@ -2451,20 +2458,13 @@ msgstr "domyślnie z opcją --buildrequires"
#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --"
-"buildrequires"
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr "użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --buildrequires"
#: ../urpmi:268
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
-"usuń"
+msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
+msgstr "Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go usuń"
#: ../urpmi:269
#, c-format
@@ -2506,11 +2506,8 @@ msgstr "%s (do zainstalowania)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr ""
-"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:"
+msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
+msgstr "W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:"
#: ../urpmi:462
#, c-format
@@ -2536,11 +2533,11 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Poniższe pakiety nie mogą zostać zainstalowane ponieważ zawierają "
-"zależności\n"
+"Poniższe pakiety nie mogą zostać zainstalowane ponieważ zawierają zależności\n"
"z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2602,12 +2599,10 @@ msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)"
#: ../urpmi:578
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Aby zainstalować poniższe pakiety zależne uruchom polecenie urpmi z opcją --"
-"buildrequires.\n"
+"Aby zainstalować poniższe pakiety zależne uruchom polecenie urpmi z opcją --buildrequires.\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:588
@@ -2689,8 +2684,7 @@ msgstr ""
" cdrom://<ścieżka> \n"
"\n"
"użycie: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"użycie: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <względna "
-"ścieżka>\n"
+"użycie: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <względna ścieżka>\n"
"\n"
"przykłady:\n"
"\n"
@@ -2700,24 +2694,29 @@ msgstr ""
"\n"
"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.update:33
+#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi.update:34
+#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi.update:35
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej "
-"lokalizacji.\n"
+msgstr " --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej lokalizacji.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - użyj aria, aby odebrać zdalne pliki.\n"
@@ -2729,19 +2728,16 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - utwórz nośnik aktualizacji, \n"
-" lub zrezygnuj z nośnika innego typu (użycie z opcją --"
-"distrib)\n"
+" lub zrezygnuj z nośnika innego typu (użycie z opcją --distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
msgstr ""
" --xml-info - użyj jedną z zasad pobierania plików informacyjnych xml.\n"
-" Do wyboru sÄ… opcje: never, on-demand, update-only, "
-"always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" Do wyboru sÄ… opcje: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
@@ -2770,8 +2766,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n"
+msgstr " --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2783,11 +2778,11 @@ msgstr " --all-media - z --distrib, dodaje wszystkie wymienione nośniki\n"
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:78
+#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
-" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
+msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
@@ -2799,12 +2794,16 @@ msgstr " --nopubkey - bez importu klucza publicznego dodanego nośnika\n"
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81
+#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:82
+#: ../urpmi.removemedia:44
+#: ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -2822,9 +2821,7 @@ msgstr "argument nie jest potrzebny dla opcji --distrib --mirrorlist <url>"
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-"nieprawidłowy <url> (dla katalogu lokalnego wymagana jest ścieżka "
-"bezwzględna)"
+msgstr "nieprawidłowy <url> (dla katalogu lokalnego wymagana jest ścieżka bezwzględna)"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -2844,8 +2841,7 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:127
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr ""
-"nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib"
+msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
@@ -2856,7 +2852,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz dodać nośnik '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
+#: ../urpmi.addmedia:153
+#: ../urpmi.addmedia:176
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "dodanie nośnika nie było możliwe"
@@ -2941,9 +2938,7 @@ msgstr " --no-ignore - nie aktualizuj, oznacz nośnik jako włączony.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - nie korzysta z pliku syntezy, wykorzystuje bezpośrednio "
-"pliki rpm\n"
+msgstr " --probe-rpms - nie korzysta z pliku syntezy, wykorzystuje bezpośrednio pliki rpm\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -2968,8 +2963,7 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
+msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3000,26 +2994,20 @@ msgstr "włączanie nośnika \"%s\""
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq wersja %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
+"To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"użycie:\n"
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub "
-"aktualizacji) pakietów.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgstr " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub aktualizacji) pakietów.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -3049,9 +3037,7 @@ msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --"
-"parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --parallel.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -3060,21 +3046,17 @@ msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - zrzuca konfiguracjÄ™ w postaci urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - zrzuca konfiguracjÄ™ w postaci urpmi.addmedia argument.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+msgstr " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
@@ -3082,9 +3064,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - pozwól na kolejkowanie pakietów rpm przeznaczonych dla "
-"innych architektur.\n"
+msgstr " --ignorearch - pozwól na kolejkowanie pakietów rpm przeznaczonych dla innych architektur.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3156,8 +3136,7 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety "
-"wirtualne).\n"
+" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety wirtualne).\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -3181,8 +3160,7 @@ msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
+msgstr " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3202,22 +3180,17 @@ msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
+msgstr " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
#: ../urpmq:106
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
+msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgstr " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
@@ -3249,32 +3222,22 @@ msgstr "użyj opcji -l aby wyświetlić listę plików"
#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla "
-"pakietu %s"
+msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s"
#: ../urpmq:406
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów "
-"%s"
+msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s"
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było "
-"niemożliwe"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było niemożliwe"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było "
-"niemożliwe"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było niemożliwe"
#: ../urpmq:477
#, c-format
@@ -3283,11 +3246,12 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr ""
+msgstr "Graficzna nakładka dla instalatora plików RPM"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalator oprogramowania"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s"
+
f='#n2736'>2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210
# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Andreas Berglund <andreas.berglund@home.se>, 1999
# Robert Jungstedt <master@linux.nu>, 1999
# David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000
# Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-30 16:31-07:00\n"
"Last-Translator: Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikkort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Välj ett grafikkort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "Choose a X server"
msgstr "Välj en X-server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "X server"
msgstr "X-server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Välj minnesstorlek på ditt grafikkort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
msgid "Choose options for server"
msgstr "Välj inställningar för servern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Välj en monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"De två kritiska parametrarna är den vertikala uppdateringsfrekvensen\n"
"som är skärmens uppdateringshastighet. Allra viktigast är den\n"
"horisontella uppdateringsfrekvensen som är den hastighet som varje\n"
"horisontell linje ritas om i.\n"
"\n"
"Det är VÄLDIGT VIKTIGT att du inte väljer en monitor med högre\n"
"uppdateringsfrekvens än din monitor verkligen klarar av: Detta kan\n"
"skada din monitor."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor ej konfigurerad"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikkortet är inte konfigurerat ännu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Upplösningar ej valda än"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vill du testa konfigurationen?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Varning: Att testa på detta grafikkort är ej att rekomendera"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Testa konfigurationen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"försök ändra några parametrar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ett fel uppstod:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Avslutar om %d sekunder"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
#, fuzzy
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Är detta korrekt?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ett fel uppstod. Försök igen eftar att ha ändrat några inställningar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatiska upplösningar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"För att hitta de tillgängliga upplösningarna kommer jag testa olika "
"upplösningar.\n"
"Din monitor kommer att blinka...\n"
"Du kan stänga av monitorn om du vill, du kommer att höra ett pip när det är "
"klart"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Välj upplösning och färgdjup"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikkort: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-server: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Jag kan försöka hitta alla tillgängliga upplösningarna (eg: 800x600).\n"
"Ibland kan detta medföra att maskinen hänger sig.\n"
"Vill du försöka?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Inga giltiga lägen hittades.\n"
"Försök med ett annat grafikkort eller monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tangentbordslayout: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Mustyp: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Musenhet: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HoriSynk: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertUppdatering: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikkort: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikminne: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-server: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Förbereder konfiguration av X-Windows"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
msgid "Change Monitor"
msgstr "Byt Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Byt grafikkort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
msgid "Change Server options"
msgstr "Ändra serverinställningar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
msgid "Change Resolution"
msgstr "Ändra upplösning"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatisk sökning efter giltiga upplösningar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
msgid "Show information"
msgstr "Visa information"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
msgid "Test again"
msgstr "Testa igen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Strunta i ändringarna?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Logga in i %s igen för att aktivera förändringarna"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
msgid "X at startup"
msgstr "X vid start"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Jag kan ställa in din dator att automatiskt starta X vid uppstarten.\n"
"Vill du att X skall starta när du startar om?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 färger (8 bitar)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tusen färger (15 bitar)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tusen färger (16 bitar)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljoner färger (24 bitar)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljarder färger (32 bitar)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB eller mer"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 i 87 Hz interlaced (ingen 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 i 87 Hz interlaced, 800x600 i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 i 60 Hz, 640x480 i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 i 60 Hz, 800x600 i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequency som klarar 1280x1024 i 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor som klarar 1600x1200 i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor som klarar 1600x1200 i 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "lockig"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "default"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "tie"
msgstr "Aktiv"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "brunett"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "flicka"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "kvinna-blond"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "automagisk"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn på bootpartitionen"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Första sektorn på disken (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO-installation"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Var vill du placera boothanteraren?"

#: ../../any.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Färdig"

#: ../../any.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Vilken sorts entry vill du lägga till?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Bootenhet"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (fungerar inte med gamla BIOS)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "kompakt"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Fördröjning innan den primära imagen bootas"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr "Videoläge"

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Lösenord (en gång till)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Begränsa command line-inställningarna"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "begränsa"

#: ../../any.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Bootloader main options"
msgstr "LILO-inställningar"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Valet ``Begränsa command line-inställningarna'' är oanvändbart utan lösenord"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Försök igen"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Du angav inte samma lösenord"

#: ../../any.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Följande entries finns i LILO.\n"
"Du kan lägga till nya, eller ändra dom som redan finns."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Färdig"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Annat OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Vilken sorts entry vill du lägga till?"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Read-write"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Table"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsafe"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Ta bort entry"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tom label inte tillåten"

#: ../../any.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "This label is already used"
msgstr "Denna label används redan."

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Avmontera"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formatera"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Skriv"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Spara /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Byt till expertläge"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Byt till normalläge"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Återställ från fil"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Spara till fil"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Återställ från diskett"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Spara till diskett"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Nollställ"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Formatera alla"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Allokera automatiskt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alla primära partitioner används"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Jag kan inte skapa fler partitioner"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"För att skapa fler partitioner så måste du radera en partition så att en "
"utökad partion kan skapas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rädda partitionstabellen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Spara partitionstabellen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Annan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Filsystemstyper:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Detaljerat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Du har en stor FAT-partition\n"
"(normalt använt av Microsoft DOS/Windows).\n"
"Jag föreslår att du ändrar storleken på den partitionen.\n"
"(Klicka på partitionen och klicka på \"Ändra storlek\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gör en säkerhetskopia av dina filer först"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
#: ../../diskdrake.pm_.c:547
msgid "Read carefully!"
msgstr "Läs noggrant!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Om du tänker använda \"aboot\", var försiktig och lämna fritt utrymme\n"
"(2048 sektorer är tillräckligt) i början av hårddisken"

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Var försiktig: Denna operation är farlig. "

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringspunkt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Enhet:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS enhetsbokstav: %s (bara en gissning)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sector %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Storlek: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorer"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cylinder %d till cylinder %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formaterad\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ej formaterad\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Monterad\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback-filer: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Förvald partition för uppstart\n"
"    (för MS-DOS boot, inte för lilo)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivå %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Blockstorlek %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskar %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback-filnamn: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Klicka på en partition"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Storlek: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ av partitionstabell: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "på buss %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Montera"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Addera till RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Ta bort från RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ändra RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Använd till looback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Välj handling"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Jag vägrar skapa /boot så långt in på disken (på en cylinder > 1024).\n"
"Antingen så använder du LILO, som inte kommer fungera eller så\n"
"använder du inte LILO och då behöver du inte /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Partitionen du har valt att använda som root (/) är fysiskt placerad efter "
"den 1024:e cylindern på hårddisken och du har ingen /boot-partition.\n"
"Om du tänkt använda LILO som boothanterare så måste du lägga till en "
"/boot-partition."

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""
"Du har valt en mjukvaru-raid-partition som rootpartition (/).\n"
"Det finns ingen bootloader som kan hantera detta utan en /boot-partition.\n"
"Så var god lägg till en sådan om du vill använda Lilo eller Grub."

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Använd ``%s'' istället"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Använd ``Unmount'' först"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "kommer all data på den här partitionen förloras"

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsätt ändå?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Avsluta utan att spara"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Avsluta utan att spara ändringar av partitionstabellen?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Byt partitionstyp"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Vilken partitionstyp vill du ha?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Var vill du montera enheten %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:485
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Var vill du montera enheten %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Kan inte avaktivera monteringspunkten eftersom denna partition används\n"
"för loopback. Ta bort loopbacken först"

#: ../../diskdrake.pm_.c:509
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Efter formatteringen av partitionen %s kommer allt data på den att ha gått "
"förlorad"

#: ../../diskdrake.pm_.c:511
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formaterar looback-filen %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterar partition %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Efter att alla partitioner formaterats,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "kommer all data på de valda partitionerna förloras"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:529
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Vilken hårddisk vill du flytta till?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Vilken sektor vill du flytta till?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving partition..."
msgstr "Flyttar partition..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:547
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partitionstabellen på disk %s kommer sparas!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:549
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Du behöver starta om datorn innan ändringarna kan aktiveras"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Räknar ut FAT-filsystemets gränser"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Resizing"
msgstr "Ändrar storlek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:586
#, fuzzy
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "All data på den här partitionen bör säkerhetskopieras"

#: ../../diskdrake.pm_.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Efter en storleksändringen av partitionen %s, kommer all data på den att ha "
"gått förlorad"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598
msgid "Choose the new size"
msgstr "Välj ny storlek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Create a new partition"
msgstr "Skapa en ny partition"

#: ../../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Start sector: "
msgstr "Startsektor: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
msgid "Size in MB: "
msgstr "Storlek i MB: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ av filsystem: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:683
msgid "Preference: "
msgstr "Inställning: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Den här partitionen kan inte användas för loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:741
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:751
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback-filnamn: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:777
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Filen används redan av en annan loopback. Välj en annan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:778
#, fuzzy
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Entry %s används redan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"

#: ../../diskdrake.pm_.c:809
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup partition-tabellen har inte samma storlek\n"
"Fortsätt ändå?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Sätt en diskett i diskettenheten\n"
"Alla filer på den disketten kommer att raderas."

#: ../../diskdrake.pm_.c:832
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "device"
msgstr "enhet"

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "level"
msgstr "nivå"

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
#, fuzzy
msgid "chunk size"
msgstr "blockstorlek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:857
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Välj en existerande RAID att addera till"

#: ../../diskdrake.pm_.c:858
msgid "new"
msgstr "ny"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering av %s misslyckades"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Vet inte hur man formaterar %s som typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs-monteringen misslyckades"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "monteringen misslyckades: "

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fel vid avmontering av %s: %s"

#
#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringspunkter måste börja med /"

#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Det finns redan en partition med monteringspunkt %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cirkulära monteringar %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Du behöver ett riktigt filsystem (ext2, reiserfs) för den här "
"monteringspunkten\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fel vid öppnandet av %s för att skriva: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas till att skapa "
"nya filsystem kunde hittas. Kontrollera så att all hårdvara är korrekt "
"installerad."

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Du har inga partitioner!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Välj önskat språk för installationen och systemet."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Välj tangentbordsuppsättning för ditt tangentbord från listan ovan"

#: ../../help.pm_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Välj \"Installera\" om du inte redan har någon version av Linux Mandrake\n"
"installerad, eller om du vil installera flera distributioner eller "
"versioner.\n"
"\n"
"Välj \"Uppgradera\" om du vill uppdatera en äldre version av Mandrake\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n"
"Gold  2000 eller 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Välj en:\n"
"\n"
"  - Rekommenderad: Om du aldrig har installerat Linux förut.\n"
"\n"
"  - Anpassad: Om du har grundläggande kunskaper i Linux. Du kommer att "
"kunna\n"
"välja användningsområde för det installerade systemet. Normal, development\n"
"eller server. Välj \"Normal\" för en standardinstallation av din dator.\n"
"Du kan välja \"Development\" om du primärt kommer att använda din dator\n"
"för mjukvaruutveckling, eller välja \"Server\" om du vill installera\n"
"en server (för e-post, skrivarserver etc.).\n"
"\n"
"  - Expert: Om du har mycket goda kunskaper om GNU/Linux och vill göra en\n"
"mycket anpassad installation välj detta alternativ. Du kommer att kunna \n"
"bestämma användningsområde för ditt system precis som vid \"Anpassad\".\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Välj en:\n"
"\n"
"\n"
"  - Anpassad: Om du har grundläggande kunskaper i Linux. Du kommer att kunna "
"\n"
"välja användningsområde för det installerade systemet. Normal, development\n"
"eller server. Välj \"Normal\" för en standardinstallation av din dator.\n"
"Du kan välja \"Development\" om du primärt kommer att använda din dator\n"
"för mjukvaruutveckling, eller välja \"Server\" om du vill installera\n"
"en server (för e-post, skrivarserver etc.).\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: Om du har mycket goda kunskaper om GNU/Linux och vill göra en\n"
"mycket anpassad installation välj detta alternativ. Du kommer att kunna \n"
"bestämma användningsområde för ditt system precis som vid \"Anpassad\".\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""
"De olika valen för din maskins framtida användning (Förutsatt att du valt "
"antingen\n"
"\"Custom\" eller \"Expert\" som installationstyp) är följande:\n"
"\n"
"  - Normal: välj detta om du i första hand planerar att använda din dator "
"till\n"
"    kontorsarbete, bildhantering, osv. Inga programutväcklingsverktyg såsom\n"
"    kompilatorer, debuggers, etc. kommer att installeras.\n"
"\n"
"  - Developement: som namnet antyder. Detta alternativ väljer du om du "
"planerar\n"
"    att i första hand använda din dator för programvaruutväckling. Detta "
"alternativ\n"
"    inkluderar en komplett uppsättning av kompilatorer, debuggers, "
"indenterare och\n"
"    packethanterarer för många olika programspråk.\n"
"\n"
"  - Server: välj detta om den här datorn skall användas som server. Antingen "
"som en\n"
"    filserver (NFS eller SMB), som en printerserver (UNIX lp (Line Printyer) "
"eller\n"
"    Windows SMB skrivarutdelning), som en authentifieringsserver (NIS), som "
"en\n"
"    databasserver, osv. Observera att detta alternativ inte inkluderar några "
"tyngre\n"
"    grafiska gränssnitt, såsom KDE eller GNOME.\n"

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX kommer först försöka hitta ett eller flera PCI SCSI-kort. Om\n"
"DrakX hittar kortet eller korten och vet vilken drivrutin som ska\n"
"användas kommer de laddas automatiskt.\n"
"\n"
"\n"
"Om ditt SCSI-kort är ett ISA-kort, ett PCI-kort som DrakX inte känner\n"
"igen eller om du inte har något SCSI-kort alls, kommer du att bli\n"
"frågad om du har ett SCSI-kort eller inte.  Om du inte har något\n"
"SCSI-kort, svara \"Nej\". Om du har ett eller flera, svara \"Ja\". En\n"
"lista över tillgängliga drivrutiner kommer att visas, och du kan\n"
"därifrån välja en drivrutin som passar.\n"
"\n"
"\n"
"Efter att du har valt en drivrutin kommer DrakX att fråga dig om du\n"
"vill ange några parametrar för SCSI-kortet. Testa först med att låta\n"
"drivrutinen söka efter SCSI-kortet (probe). Det fungerar vanligtvis bra.\n"
"\n"
"\n"
"Om inte, glöm inte att läsa dokumentationen för ditt SCSI-kort för att få\n"
"reda på om det kräver några särskilda inställningar."

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""
"Här kan du välja vilka partitioner som ska användas för Linux\n"
"Mandrake-installationen om de redan är konfigurerade (från en tidigare\n"
"installation av Linux eller med ett annat partitioneringsverktyg). Om\n"
"du inte har några partioner, så måste de konfigurerar. Denna operation\n"
"består av att dela in datorns hårddisksutrymme i flera olika delar.\n"
"\n"
"\n"
"Om du måste skapa nya partitioner, använd \"Allokera automatiskt\" för\n"
"att skapa partitioner automatiskt för Linux. Du kan välja vilken\n"
"hårddisk du vill partitionera genom att klicka på \"hda\" för den första\n"
"IDE-disken, \"hdb\" för den andra eller \"sda\" för den första SCSI-disken\n"
"och så vidare.\n"
"\n"
"\n"
"Två vanligt förekommande partitioner är : rot-partitionen (/), vilket\n"
"är starten av filsystemets kataloghieraki, och /boot där alla filer\n"
"som behövs för uppstarten av operativsystemet ligger.\n"
"\n"
"\n"
"Eftersom effekten av den här processen oftast är oåterkallelig kan\n"
"partitionering vara påfrestande och stressigt för en nybörjare. DiskDrake\n"
"förenklar processen så även nybörjaren kan vara lugn. Läs\n"
"dokumentation och var försiktig innan du fortsätter.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan nå alla operationer med tangentbordet: navigera mellan\n"
"partitionerna mha Tab och Upp/Ner-pilarna. När en partition är vald\n"
"kan du använda:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  för att skapa en ny partition (när ett tomt utrymme är valt)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  för att ta bort en partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  för att välja monteringspunkt\n"

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Alla nyskapade partitioner måste formateras innan de kan användas\n"
"(formatera innebär att ett filsystem skapas). Det är möjligt att du\n"
"vill omformatera redan partitioner som existerade tidigare för att\n"
"radera datan de innehåller. Notera: det är inte nödvändigt att\n"
"formatera tidigare existerande partitioner, framförallt om de\n"
"innehåller filer eller data som du vill behålla.\n"
"Normalt behålls /home och /usr/local."

#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Här kan du välja vilka grupper av paket du vill installera eller "
"uppgradera.\n"
"\n"
"DrakX kommer sedan att kontrollera att du har tillräckligt med\n"
"hårddiskutrymme för att installera de du valt. Om du inte har det, kommer "
"du\n"
"att få en varning om detta. Om du ändå vill fortsätta så kommer detta vara\n"
"möjligt. Om du väljer att ändå fortsätta, kommer några mindre viktiga paket\n"
"att inte installeras. Längst ner i listan finns valet \"Välj enskillda\n"
"paket\". Om du väljer detta, kommer du att få välja varje paket du "
"vill/inte\n"
"vill installera. Observera att det är mer än 1000 paket att gå igenom..."

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Var god välj OK om du har alla CD-skivorna i ovanstående lista. Om du inte\n"
"har någon av dem, var god välj Avbryt. Om du bara har några av dem, se till\n"
"att endast de du har är valda och välj sedan OK."

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Nu installeras de paket du valt. Detta bör ta några minuter,\n"
"förutom då du uppgraderar ett existerande system. I det\n"
"fallet kan det ta längre tid innan uppgraderingen ens startar."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Om DrakX misslyckades med att hitta en mus, eller om du vill\n"
"kontrollera vad DrakX har gjort, kan du få se en lista av möss\n"
"härovanför.\n"
"\n"
"\n"
"Om du är överrens med DrakX om dess inställningar, kan du gå\n"
"direkt till den avdelning du vill genom att klicka på den i\n"
"menyn till vänster. I annat fall, välj en mustyp från menyn,\n"
"som du tror matchar din mus bäst\n"
"\n"
"\n"
"Om din mus är en seriemus måste du även tala om för DrakX till\n"
"vilken serieport den är ansluten."

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Var god välj serieport. Observera att COM1, COM2, etc. under MS Windows\n"
"heter ttyS0, ttyS1, osv, under Linux."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"I den här avdelningen kan du konfigurera ett lokalt nätverk (LAN)\n"
"eller ett modem.\n"
"\n"
"Om du väljer \"Lokalt LAN\" så kommer DrakX att leta efter ett\n"
"ethernetkort i din dator. PCI-kort kan hittas och konfigureras\n"
"helt automatiskt, emedan du själv måste välja vilket ISA-kort du\n"
"har från en lista.\n"
"\n"
"\n"
"Precis som med SCSI-kort så kan du låta drivrutinen för ditt\n"
"ethernetkort själv försöka ta reda på vilka inställningar kortet\n"
"behöver. I annat fall måste du ange dessa inställningar, som du\n"
"bör kunna hitta i manualen till dit nätverkskort, själv.\n"
"\n"
"\n"
"Om den här datorn skall ingå i ett redan existerande nätverk så bör\n"
"din nätverksadministratör ha givit dig all nödvändig information\n"
"(IP-adress, nätmask samt datornamn). Om du däremot håller på att\n"
"bygga ett helt nytt nätverk (t.ex. hemma) så är det bara att välja\n"
"adress helt fritt.\n"
"\n"
"\n"
"Om du väljer \"Uppringd förbindelse med modem\" så kommer en "
"internetanslutning\n"
"via modem att konfigureras. DrakX kommer att försöka hitta ditt\n"
"modem. Om detta misslyckas måste du själv ange till vilken\n"
"serieport ditt modem är anslutet."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Ange:\n"
"\n"
"  - IP-adress: om du inte vet ditt IP-adress, fråga din systemadministratör\n"
"    eller ISP.\n"
"  - Nätmask: \"255.255.255.0\" är oftast rätt, men om du är osäker bör du\n"
"    fråga din systemadministratör eller ISP.\n"
"  - Dynamiskt IP: Välj detta om ditt nätverk använder dhcp eller bootp för\n"
"    att tilldela IP-adresser dynamiskt. Om du har valt det här alternativet\n"
"    behöver du inte fylla i något under \"IP-adress\". Om du är osäker bör\n"
"    du fråga din systemadministratör eller ISP.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Här kan du ange egenskaper för din uppkoppling. Om du är osäker om vad\n"
"du skall ange så kan du få den korrekta informationen från din ISP."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Om du skall använda proxies måste dessa konfigureras nu. Om du inte vet\n"
"om du skall använda proxies eller ej, fråga din systemadministratör eller "
"ISP."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Om din internetanslutning är konfigurerad kan du installera paket för\n"
"kryptering. Först måste du välja varifrån du vill ladda ner paketen.\n"
"Därefter kan du välja vilka paket du vill installera. Observera att du\n"
"måste välja en site att ladda ner från, samt vilka paket du skall ladda\n"
"ner, så att du inte bryter mot de lagar som gäller angående kryptering\n"
"där du är."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Var god välj den tidszon du befinner dig i.\n"
"\n"
"\n"
"Linux hanterar internt tid i GMT (Greenwich Mean Time), och översätter\n"
"detta till lokal tid enligt den tidszon du valt."

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""
"Var god välj vilka tjänster du vill skall startas vid boot.\n"
"Om du för musen över namnet på en tjänst, får du upp en hjälp-balong som\n"
"beskriver vad tjänsten i fråga gör.\n"
"\n"
"Var extra försiktig i dina val om den här datorn skall användas på ett\n"
"publikt nät, t.ex. som server. Du bör i det fallet bara köra precis de\n"
"tjänster du absolut behöver."

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux kan hantera många olika typer av skrivare. Varje sådan typ kräver\n"
"dock en egen konfiguration. Notera också att skrivarspoolern använder\n"
"'lp' som standardskrivare, vilket betyder att du måste ha en skrivare\n"
"som heter så. Eftersom en skrivare kan ha flera namn (separerade av\n"
"lodstreck, '|') är detta dock inget hinder för att ge skrivaren ett mer\n"
"beskrivande namn. Se bara till att ange det namn du själv vill använda\n"
"först. Exempel: \"Min Skrivare|lp\".\n"
"Skrivaren som har 'lp' bland sina namn kommer att vara standardskrivare.\n"
"\n"
"\n"
"Välj \"Lokal skrivare\" om din skrivare är direkt ansluten till din dator.\n"
"Om du gör detta kommer du att få ange vilken port skrivaren är ansluten\n"
"till, samt vilket skrivarfilter du vill använda.\n"
"\n"
"\n"
"Välj \"Icke-lokal\" om du vill använda en skrivare på en annan Linux/Unix\n"
"maskin. Du behöver inget användarnamn eller lösenord till den andra datorn,\n"
"men du måste veta namnet på den printerkö på den andra datorn som du\n"
"vill använda.\n"
"\n"
"\n"
"Om du vill använda en SMB-skrivare (d.v.s. en skrivare ansluten till en\n"
"annan dator, som kör Windows 9x/NT) så måste du ange dess SMB-namn\n"
"(Vilket inte är det samma som dess DNS-namn), samt möjligtvis dess\n"
"IP-adress, samt användarnamn, arbetsgrupp och lösenord, och sist men inte\n"
"minst, namnet på skrivaren. Det samma gäller för en NetWare skrivare,\n"
"förutom att du inte behöver ange någon arbetsgrupp."

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Var god ange ett lösenord för root-användaren på ditt\n"
"Linux-Mandrake-system. Lösenordet måste anges två gånger\n"
"för att du skall vara säker på att du skrivit rätt.\n"
"\n"
"\n"
"Root-användaren är administratören för systemet, och är den enda\n"
"användare som kan modifiera systemkonfigurationen. Därför bör du\n"
"välja detta lösenord noggrant! Åtkomst till root-kontot av en\n"
"obehörig kan vara extremt farligt för integriteten hos systemet,\n"
"dess data och andra system ansluta till det. Lösenordet bör vara en\n"
"blandning av alfanumeriska tecken och minst 8 tecken långt. Det bör\n"
"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER skrivas ner. Dock bör du inte välja ett\n"
"för långt eller komplicerat lösenord: du måste själv kunna komma\n"
"ihåg det utan altför stor ansträngning."

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"För att göra ditt system säkrare, bör du välja \"Använd shadowfil\" samt\n"
"\"Använd MD5-lösenord\"."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Om ditt nätverk använder NIS, välj \"Använd NIS\". Om du inte vet, fråga "
"din\n"
"nätverksadministratör."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""