summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-09 10:32:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-07-09 10:32:06 +0000
commita0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d (patch)
tree60ac7eda160432373676bbfbc3887346a5a27dfc /po/pl.po
parent64c26ba15e77b61b87f7158a832ebc9ff6396aad (diff)
downloadurpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.gz
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.bz2
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.tar.xz
urpmi-a0bc39bcaa8705a86b4e18b3989f50ff161d586d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po793
1 files changed, 467 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a3db788a..3d17bdf3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-13 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 17:34:03+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _irpm:21
+#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instalowanie $rpm\n"
-#: _irpm:31
+#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:342 po/placeholder.h:402
-#: urpme:30 urpmi:308
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403
+#: urpme:30 urpmi:393
msgid "Is it OK?"
msgstr "W porządku?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:393 urpmi:311 urpmi:344
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:348 urpmi:312 urpmi:345
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Anuluj"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:347
-#: po/placeholder.h:365 urpme:33 urpmi:316 urpmi:397 urpmi:417
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:341
-#: po/placeholder.h:368 urpme:35 urpmi:317 urpmi:398 urpmi:418
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331
+#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:338 po/placeholder.h:396
-#: urpme:121 urpmi:319 urpmi:321
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387
+#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: _irpm:61
+#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: polecenie nie zostało odnalezione\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:236
+#: po/placeholder.h:42
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "badanie całej bazy danych urpmi"
@@ -181,154 +181,153 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:240 urpm.pm:327
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:492
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:243
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:495
+#: po/placeholder.h:50
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1896
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 urpm.pm:256
+#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:252 urpm.pm:280
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
"używana"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:337 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
+#: po/placeholder.h:57
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:254 urpm.pm:287
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%"
"s]"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:59
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:423 urpmi.addmedia:75
-#: urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78
+#: urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:388
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:452
-#: po/placeholder.h:471
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:473
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:487
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1375
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:392 urpmi:400 urpmi:402 urpmi:431
-#: urpmi:433
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:268
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:270 urpm.pm:322
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:271
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:339 urpme:62
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:398
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:497 urpmq:161
+#: po/placeholder.h:77
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -336,273 +335,273 @@ msgstr ""
"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość "
"jescze nie jest obsługiwana\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1177
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:275 urpm.pm:144
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:472
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:443 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:277 urpm.pm:2024
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:509
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:279
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
-
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:405 urpmi:342
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
+#: po/placeholder.h:84
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:407 urpmi:243
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:510
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
+#: po/placeholder.h:86
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
+
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:259
+#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:478
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:453
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:479
+#: po/placeholder.h:90
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:436
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:94
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:364
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
-
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
+#: po/placeholder.h:96
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491
-#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:475 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:293 urpm.pm:137
+#: po/placeholder.h:99
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:493
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:422 urpmi.addmedia:91
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:296
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:344 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:498 urpmq:100
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1953
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
+"przecinkami).\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodany nośnik %s"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:504
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
-"przecinkami).\n"
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:305 urpm.pm:2036
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1969
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1262
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1471
+#: po/placeholder.h:116
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nieznane dane powiązane z %s"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:390 urpmi:252
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:313 urpm.pm:302
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:435
-#: po/placeholder.h:473
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437
+#: po/placeholder.h:475
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2264
+#: po/placeholder.h:122
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:315 urpm.pm:1263
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1249
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1980
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:395 urpmi:256
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:428
-#: po/placeholder.h:466
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430
+#: po/placeholder.h:468
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1884
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:130
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpm.pm:147
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175
msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:335 urpm.pm:291
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:349
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpmi:443
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486
msgid "everything already installed"
msgstr "wszystko jest już zainstalowane"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:2029
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "pobieranie plików rpms..."
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:237
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpmi:244
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -610,17 +609,17 @@ msgstr ""
"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:486 urpmq:103
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:343 urpme:83
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:366 urpmi:385 urpmi:392 urpmi:412
-#: urpmi:429
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457
+#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
@@ -628,12 +627,12 @@ msgstr "Instalacja nie powiodła się"
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1188
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
@@ -643,63 +642,63 @@ msgstr "odmontowywanie %s"
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w cache"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:248
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:250 urpm.pm:1487
+#: po/placeholder.h:155
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<niedrukowalne znaki>"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:507
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:253
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:158
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258
+#: po/placeholder.h:159
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:385
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:259 urpm.pm:2276
+#: po/placeholder.h:162
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych "
"ustawień językowych (locale)"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:389
+#: po/placeholder.h:164
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:166
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:442
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -707,12 +706,12 @@ msgstr ""
" --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika "
"instalacyjnego.\n"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:397 po/placeholder.h:496
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:273 urpm.pm:274
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -720,22 +719,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1849 urpm.pm:1875
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:336 urpme:120
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -743,90 +742,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:351 urpmi:126
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 urpm.pm:300
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
+
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1267
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-
#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:354
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:346
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:488
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1486
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:491
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:192
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:346 urpme:111
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:295
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:369
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:297
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:370 urpmi:307
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -835,55 +830,59 @@ msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:298 urpm.pm:235 urpm.pm:247
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:372 urpmi:420 urpmi:422
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:505
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1271
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:304
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:506
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308
+#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1944 urpm.pm:1947
-#: urpm.pm:1965
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598
+#: urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:312 urpm.pm:316
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:387
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tryb cichy.\n"
@@ -891,112 +890,174 @@ msgstr " -q - tryb cichy.\n"
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:494
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:340 urpme:61
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:345 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Usunąć je wszystkie?"
-
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:400 urpmi:367 urpmi:369
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:401 urpmi:341
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Usunąć je wszystkie?"
+
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1378
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:327 urpm.pm:1250
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:441
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:328 urpm.pm:2034
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pobieranie zakończone"
-
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:508 urpmi:330
-#: urpmq:176
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
-
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:330 urpm.pm:198
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410
+#: urpmq:198
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329 urpm.pm:2151
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pobieranie zakończone"
+
+#: po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:331 urpm.pm:2273
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:230
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "wybieranie %s spośród plików"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:333
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:334 urpm.pm:140
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
+
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168
msgid "wget is missing\n"
msgstr "brak wgeta\n"
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:406 urpmi:150
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
+#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select multiple media: %s"
+msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s"
+
+#: po/placeholder.h:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:260
+#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade to %s ...\n"
-" since it will not be updated otherwise"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-"usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n"
-" w innym przypadku aktualizacja nie zostanie dokonana"
-#: po/placeholder.h:316
+#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s"
+
+#: po/placeholder.h:265
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade to %s ...\n"
-" since it will not upgrade correctly!"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
+
+#: po/placeholder.h:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
+
+#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "brak wgeta\n"
+
+#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-"usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n"
-" w innym przypadku aktualizacja nie zostanie przeprowadzona poprawnie"
-#: po/placeholder.h:353
+#: po/placeholder.h:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230
+#, fuzzy
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "brak programu curl\n"
+
+#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
+
+#: po/placeholder.h:343
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1011,7 +1072,12 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"użycie:\n"
-#: po/placeholder.h:360 urpmi:375
+#: po/placeholder.h:350
+#, fuzzy
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:351 urpmi:442
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1019,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: po/placeholder.h:375
+#: po/placeholder.h:364
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1027,7 +1093,12 @@ msgstr ""
" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
" X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#: po/placeholder.h:381 urpmi:304
+#: po/placeholder.h:370
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:371 urpmi:389
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1036,7 +1107,46 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:69
+#: po/placeholder.h:381 urpmi:422
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
+
+#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
+
+#: po/placeholder.h:393 urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość "
+"jescze nie jest obsługiwana\n"
+
+#: po/placeholder.h:398 urpmi:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:405
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:406 urpmi:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1045,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: po/placeholder.h:412
+#: po/placeholder.h:414
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1067,8 +1177,8 @@ msgstr ""
" removable://<ścieżka>\n"
"oraz [opcje] mogą być z\n"
-#: po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:444 po/placeholder.h:462
-#: urpmi.addmedia:58
+#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464
+#: urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1077,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:430 urpmi.addmedia:81
+#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1086,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:437 urpmi.addmedia:83
+#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1095,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n"
-#: po/placeholder.h:448 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1104,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do usunięcia\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:456
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1112,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
-#: po/placeholder.h:458
+#: po/placeholder.h:460
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1120,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
-#: po/placeholder.h:467 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1129,7 +1239,12 @@ msgstr ""
"brak wpisu do aktualizacji\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:480
+#: po/placeholder.h:481
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
+
+#: po/placeholder.h:482
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1152,26 +1267,23 @@ msgstr ""
" --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n"
" na wyjście standardowe (tylko root).\n"
-#: urpm.pm:2177 urpm.pm:2186
-#, c-format
-msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-msgstr "usuwanie %s w celu uaktualnienia do %s ..."
-
-#: urpm.pm:2178 urpm.pm:2187
-msgid ", $otherPackage, "
-msgstr ", $otherPackage, "
-
-#: urpm.pm:2178 urpm.pm:2187
-msgid "));"
-msgstr "));"
+#: po/placeholder.h:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: urpm.pm:2183
-msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+#: po/placeholder.h:510
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n"
-#: urpm.pm:2193
-msgid "$prefix/$_"
-msgstr "$prefix/$_"
+#: po/placeholder.h:511
+#, fuzzy
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki."
#: urpmi:58
#, c-format
@@ -1184,9 +1296,9 @@ msgstr "użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [z <ścieżka_względma>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
-#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
-#: urpmi.update:49
+#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47
+#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51
+#: urpmi.update:52
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
@@ -1198,11 +1310,11 @@ msgstr ");"
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ..."
-#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
+#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
-#: urpmi.update:41
+#: urpmi.update:44
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..."
@@ -1210,3 +1322,32 @@ msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..."
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq wersja %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
+#~ " since it will not be updated otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n"
+#~ " w innym przypadku aktualizacja nie zostanie dokonana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
+#~ " since it will not upgrade correctly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n"
+#~ " w innym przypadku aktualizacja nie zostanie przeprowadzona poprawnie"
+
+#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
+#~ msgstr "usuwanie %s w celu uaktualnienia do %s ..."
+
+#~ msgid ", $otherPackage, "
+#~ msgstr ", $otherPackage, "
+
+#~ msgid "));"
+#~ msgstr "));"
+
+#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+
+#~ msgid "$prefix/$_"
+#~ msgstr "$prefix/$_"