summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 11:51:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 11:51:00 +0000
commit992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436 (patch)
treed7f5540a7bbf2bd7e07a07ea910abd79c18be519 /po/no.po
parentf91572f1c34b6cd6bbd83b1f799891ac655021f0 (diff)
downloadurpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.gz
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.bz2
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.xz
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1128
1 files changed, 470 insertions, 658 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index bd86102a..19144f81 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:59CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
@@ -29,34 +29,34 @@ msgstr ""
"Automatisk installasjon av pakker...\n"
"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det ok?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481
-#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482
-#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437
-#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438
-#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -115,507 +115,55 @@ msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mangler\n"
-#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509
+#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:517
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et "
-"annet media"
-
-#: ../urpm.pm_.c:539
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-
-#: ../urpm.pm_.c:546
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer"
-
-#: ../urpm.pm_.c:550
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:575
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår"
-
-#: ../urpm.pm_.c:583
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:589
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-
-#: ../urpm.pm_.c:620
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert"
-
-#: ../urpm.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:651
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:694
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriv config fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:714
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:735
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "bruker assosiert media for parallel modus : %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:743
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:754
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel"
-
-#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064
-#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422
-#: ../urpm.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164
-#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490
-#: ../urpm.pm_.c:1560
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:784
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347
-#: ../urpm.pm_.c:1493
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:849
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"
-
-#: ../urpm.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lagt til medium %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:892
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
-
-#: ../urpm.pm_.c:896
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists fil..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering ferdig"
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislykket"
-
-#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists fil funnet)"
-
-#: ../urpm.pm_.c:906
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "mottar hdlists fil..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808
-#: ../urpm.pm_.c:2295
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...mottak ferdig"
-
-#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...mottak mislykket: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:934
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen"
-
-#: ../urpm.pm_.c:976
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Velger flere media: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:995
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "fjerner media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi database låst"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1123
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
+msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1131
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1136
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopi av [%s] mislykket"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1185
-#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1202
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "leser rpm filer fra [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1221
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1226
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1239
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1254
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1376
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1383
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1430
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1466
-#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1475
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1525
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1538
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leser hoder fra media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1543
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1592
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "fant %d hoder i cache"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1596
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1752
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterer %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1764
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demonterer %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1786
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1787
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1800
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "invalid rpm filnavn [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "mottar rpm filer..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-
-#
-#: ../urpm.pm_.c:1818
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1821
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1913
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ingen pakke kalt %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2099
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2120
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2129
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2193
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2204
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2280
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "malformed input: [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "mottar rpm filer..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2360
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2391
+#: ../urpm.pm_.c:2400
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2400
+#: ../urpm.pm_.c:2409
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2409
+#: ../urpm.pm_.c:2418
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s behøves av %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2410
+#: ../urpm.pm_.c:2419
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"
+#: ../urpm.pm_.c:2431
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
+
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput mislykket, kanskje en node ikke kan nåes"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp mislykket, kanskje en node ikke kan nåes"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr ""
+msgstr "på node %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, c-format
@@ -623,15 +171,15 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installasjon mislykket på node %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:641
+#: ../urpmi_.c:625
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Installasjon mislykket på node %s"
+msgstr "scp mislykket på vert %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
@@ -639,7 +187,7 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "vert %s har ingen god versjon av urpmi"
#: ../urpme_.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -648,66 +196,66 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi versjon %s\n"
+"urpme versjon %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
-#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
#: ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81
+#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
-#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110
+#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
#: ../urpme_.c:48
-#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
#: ../urpme_.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"
+msgstr "urpme: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown package"
-msgstr "ukjent pakke "
+msgstr "ukjent pakke"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown packages"
-msgstr "ukjente pakker "
+msgstr "ukjente pakker"
+
+#: ../urpme_.c:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
#: ../urpme_.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt\n"
+msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
#: ../urpme_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting å fjerne.\n"
+msgstr "Ingenting å fjerne"
#: ../urpme_.c:98
-#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
#: ../urpme_.c:105
#, c-format
@@ -718,12 +266,11 @@ msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)"
#: ../urpme_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopiering mislykket"
+msgstr "Fjerning mislykket"
#: ../urpmf_.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -732,17 +279,17 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq versjon %s\n"
+"urpmf versjon %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42
+#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - bruk bare mediet listet med komma.\n"
@@ -751,129 +298,111 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
#: ../urpmf_.c:35
-#, fuzzy
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
#: ../urpmf_.c:36
-#, fuzzy
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given "
+"on line, incompatible with interactive mode).\n"
#: ../urpmf_.c:38
-#, fuzzy
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - print all tags."
+msgstr " --all - print all tags.\n"
#: ../urpmf_.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
#: ../urpmf_.c:41
-#, fuzzy
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - print tag group: group.\n"
#: ../urpmf_.c:42
-#, fuzzy
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - print tag size: size.\n"
#: ../urpmf_.c:43
-#, fuzzy
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - print tag size: size."
+msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf_.c:44
-#, fuzzy
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
#: ../urpmf_.c:45
-#, fuzzy
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - print tag description: description.\n"
#: ../urpmf_.c:46
-#, fuzzy
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
#: ../urpmf_.c:47
-#, fuzzy
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
#: ../urpmf_.c:48
-#, fuzzy
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
-msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
#: ../urpmf_.c:49
-#, fuzzy
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
#: ../urpmf_.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
#: ../urpmf_.c:51
-#, fuzzy
msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n"
-msgstr " -f - tving generasjon av hdlist filer.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n"
#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - skriv ut versjon, utgivelse og arch med navn.\n"
#: ../urpmf_.c:53
-#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
#: ../urpmf_.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" -u - fjerner pakke hvis en bedre versjon allerede "
-"erinstallert.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
#: ../urpmf_.c:55
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
#: ../urpmf_.c:56
-#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" -u - fjerner pakke hvis en bedre versjon allerede "
-"erinstallert.\n"
+msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
#: ../urpmf_.c:57
-#, fuzzy
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
+msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
#: ../urpmf_.c:58
-#, fuzzy
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
+msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
#: ../urpmf_.c:114
#, c-format
@@ -881,6 +410,8 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"tilbakeringing er :\n"
+"%s\n"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
@@ -910,19 +441,19 @@ msgstr ""
"\n"
"and [options] are from\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastingshastigheten.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -930,7 +461,7 @@ msgstr ""
" --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n"
" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -943,13 +474,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:62
-#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons- "
-"medium.\n"
+" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n"
+" medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:64
msgid ""
@@ -957,37 +487,46 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX del av en\n"
+" distribusjon, XXX kan være hoved, bidrag, oppdateringer\n"
+" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
-msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n"
+" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:69
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --version - bruk spesifisert versjon, standard er versjonen av\n"
+" mandrake-utgivelse pakke installert.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:71
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arch av\n"
+" mandrake-utgivelse pakke installert.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:73 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
msgstr ""
-" -h - prøv å finne og bruk synthesis eller hdlist filen.\n"
+" -h - prøv å finn og bruk synthesis eller hdlist\n"
+" filen.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:76 ../urpmi.update_.c:74
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -995,7 +534,7 @@ msgstr " -f - tving generasjon av hdlist filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:143
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:183
#, c-format
@@ -1077,9 +616,8 @@ msgstr ""
"hvor <name> er et medium navn å oppdatere.\n"
#: ../urpmi.update_.c:70
-#, fuzzy
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
+msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n"
#: ../urpmi.update_.c:71
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
@@ -1104,7 +642,7 @@ msgstr ""
"inngangen til oppdatering mangler\n"
"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi_.c:72
+#: ../urpmi_.c:67
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1120,44 +658,43 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmi_.c:80
-#, fuzzy
+#: ../urpmi_.c:75
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - velger automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - pålegge fuzzy søk (samme som -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50
+#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:85
+#: ../urpmi_.c:80
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"
-#: ../urpmi_.c:86
+#: ../urpmi_.c:81
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n"
-#: ../urpmi_.c:87
+#: ../urpmi_.c:82
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpmi_.c:89
+#: ../urpmi_.c:84
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1165,7 +702,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter.\n"
-#: ../urpmi_.c:91
+#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1173,7 +710,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillat spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengighet og integritet.\n"
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi_.c:96
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -1181,17 +718,17 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi_.c:98
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
-#: ../urpmi_.c:105
+#: ../urpmi_.c:100
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n"
-#: ../urpmi_.c:106
+#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1199,7 +736,7 @@ msgstr ""
" --best-output - velg beste grensesnitt ihht. miljøet:\n"
" X eller tekstmodus.\n"
-#: ../urpmi_.c:108
+#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
@@ -1207,91 +744,84 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiser rpm signatur før installasjon.\n"
" (--no-verify-rpm slår det av, standard er påslått).\n"
-#: ../urpmi_.c:111
-#, fuzzy
+#: ../urpmi_.c:106
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - bruk bare mediet listet med komma.\n"
+msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpmi_.c:112
+#: ../urpmi_.c:107
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpmi_.c:113
+#: ../urpmi_.c:108
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:117
+#: ../urpmi_.c:112
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi_.c:119
-#, fuzzy
+#: ../urpmi_.c:114
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er installert.\n"
+msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi_.c:196
+#: ../urpmi_.c:188
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"
-#: ../urpmi_.c:216
+#: ../urpmi_.c:207
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm filer når man bruker --install-src"
-#: ../urpmi_.c:223
+#: ../urpmi_.c:214
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi_.c:237
+#: ../urpmi_.c:228
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
-#: ../urpmi_.c:248
+#: ../urpmi_.c:239
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
-#: ../urpmi_.c:319
-#, c-format
-msgid "ignoring option \"%s\" not used"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi_.c:356
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"
-#: ../urpmi_.c:357
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../urpmi_.c:365
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:368
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n"
-#: ../urpmi_.c:388
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1302,31 +832,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er du enig ?"
-#: ../urpmi_.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:395
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpmi_.c:416
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "due to unsatisfied %s"
-#: ../urpmi_.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:402
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget mangler\n"
+msgstr "due to missing %s"
-#: ../urpmi_.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:407
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s er i konflikt med %s"
+msgstr "due to conflicts with %s"
-#: ../urpmi_.c:425
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "ikke etterspurt"
-#: ../urpmi_.c:430
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1337,7 +867,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er du enig ?"
-#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1345,7 +875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:474
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1354,60 +884,61 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../urpmi_.c:520
+#: ../urpmi_.c:504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../urpmi_.c:521
+#: ../urpmi_.c:505
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:526
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpmi_.c:543
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:541
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpmi_.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:549
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
+"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
+"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi databasen din"
-#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629
-#: ../urpmi_.c:638
+#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:622
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../urpmi_.c:589
+#: ../urpmi_.c:573
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribuerer %s\n"
-#: ../urpmi_.c:621
+#: ../urpmi_.c:605
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi_.c:631
+#: ../urpmi_.c:615
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi_.c:646
+#: ../urpmi_.c:630
msgid "everything already installed"
msgstr "alt er allerede installert"
@@ -1440,9 +971,8 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n"
#: ../urpmq_.c:49
-#, fuzzy
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n"
+msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel aliaser.\n"
#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
@@ -1470,14 +1000,12 @@ msgstr ""
"installert.\n"
#: ../urpmq_.c:65
-#, fuzzy
msgid " -c - complete output with package to removes.\n"
-msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)."
+msgstr " -c - complete output with package to removes.\n"
#: ../urpmq_.c:67
-#, fuzzy
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
#: ../urpmq_.c:70
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -1489,12 +1017,11 @@ msgstr " -r - skriv ut versjon og utgivelse også med navn.\n"
#: ../urpmq_.c:73
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
+msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
#: ../urpmq_.c:174
-#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
#: placeholder.h:18
#, c-format
@@ -1595,6 +1122,291 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"
msgid "no full media list was found"
msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
+#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
+#~ msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
+#~ "another medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et "
+#~ "annet media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] "
+#~ "eksisterer"
+
+#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]"
+
+#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert"
+
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert"
+
+#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+#~ msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår"
+
+#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert"
+
+#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+
+#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write config file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]"
+
+#~ msgid "write config file [%s]"
+#~ msgstr "skriv config fil [%s]"
+
+#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
+
+#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+#~ msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]"
+
+#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+#~ msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s"
+
+#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+#~ msgstr "bruker assosiert media for parallel modus: %s"
+
+#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\""
+
+#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+#~ msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel"
+
+#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
+
+#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\""
+
+#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"
+
+#~ msgid "added medium %s"
+#~ msgstr "lagt til medium %s"
+
+#~ msgid "unable to access first installation medium"
+#~ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopierer hdlists fil..."
+
+#~ msgid "...copying done"
+#~ msgstr "...kopiering ferdig"
+
+#~ msgid "...copying failed"
+#~ msgstr "...kopiering mislykket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+#~ "found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/ "
+#~ "hdlists fil funnet)"
+
+#~ msgid "retrieving hdlists file..."
+#~ msgstr "mottar hdlists fil..."
+
+#~ msgid "...retrieving done"
+#~ msgstr "...mottak ferdig"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: %s"
+#~ msgstr "...mottak mislykket: %s"
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen"
+
+#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "selecting multiple media: %s"
+#~ msgstr "Velger flere media: %s"
+
+#~ msgid "removing medium \"%s\""
+#~ msgstr "fjerner media \"%s\""
+
+#~ msgid "urpmi database locked"
+#~ msgstr "urpmi database låst"
+
+#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
+
+#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copy of [%s] failed"
+#~ msgstr "kopi av [%s] mislykket"
+
+#~ msgid "examining MD5SUM file"
+#~ msgstr "eksaminerer MD5SUM fil"
+
+#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..."
+
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "leser rpm filer fra [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+#~ msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket"
+
+#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#~ msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
+
+#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+#~ msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+#~ msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\""
+
+#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "skriver listefil for media \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\""
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "leser hoder fra media \"%s\""
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "bygger hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "fant %d hoder i cache"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache"
+
+#~ msgid "mounting %s"
+#~ msgstr "monterer %s"
+
+#~ msgid "unmounting %s"
+#~ msgstr "demonterer %s"
+
+#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
+#~ msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste"
+
+#~ msgid "no entries relocated in depslist"
+#~ msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste"
+
+#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
+#~ msgstr "invalid rpm filnavn [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+#~ msgstr "mottar rpm fil [%s] ..."
+
+#
+#~ msgid "unable to register rpm file"
+#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+
+#~ msgid "error registering local packages"
+#~ msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
+
+#~ msgid "no package named %s"
+#~ msgstr "ingen pakke kalt %s"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "media \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm filer"
+
+#~ msgid "package %s is not found."
+#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"
+
+#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\""
+
+#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
+
+#~ msgid "malformed input: [%s]"
+#~ msgstr "malformed input: [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+#~ msgstr "mottar rpm filer fra media \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Forbereder..."
+
+#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used"
+#~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt"
+
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Fjern alle sammen?"