summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-02-02 20:22:11 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-02-02 20:22:11 +0000
commit1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971 (patch)
tree3e9ee79627b6f69c7b8f6436ff2e87c6c7eb83ab /po/nn.po
parentbfe0067bd452ce2ed1d51cad1a6551bdf86b9685 (diff)
downloadurpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar
urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.gz
urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.bz2
urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.tar.xz
urpmi-1711a9d1d7c664bd938a6800ee88a8d950e3f971.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po255
1 files changed, 114 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 21a7ce21..d8320aee 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,14 +183,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:218
@@ -312,14 +310,14 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..."
#: ../urpm.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %s."
#: ../urpm.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "Ugyldig dato eller tidslengd [%s].\n"
+msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s."
#: ../urpm.pm:207
#, c-format
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
#: ../urpm/args.pm:352
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
+msgstr "Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--literal»."
#: ../urpm/args.pm:418
#, c-format
@@ -508,9 +506,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
#: ../urpm/download.pm:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "prozilla manglar.\n"
+msgstr "aria2 manglar.\n"
#: ../urpm/download.pm:675
#, c-format
@@ -586,8 +584,7 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -688,9 +685,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
#: ../urpm/main_loop.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
+msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s)."
#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
@@ -767,8 +764,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:159
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:161
#, c-format
@@ -776,9 +772,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
#: ../urpm/media.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
+msgstr "Klarte ikkje opna syntesefila til «%s». Hoppar over mediet."
#: ../urpm/media.pm:190
#, c-format
@@ -985,24 +981,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
#: ../urpm/media.pm:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
+msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjeldesyntese."
#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
+msgstr "Feil ved mottak av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
#: ../urpm/media.pm:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
+msgstr "Feil ved genhdlist2 på %s"
#: ../urpm/media.pm:1118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "Ryddar opp %s og %s."
+msgstr "Samanliknar %s og %s."
#: ../urpm/media.pm:1138
#, c-format
@@ -1020,24 +1016,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
+msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» …"
#: ../urpm/media.pm:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
+msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» ..."
#: ../urpm/media.pm:1246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»."
+msgstr "Fann undersøkt syntese som «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
+msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1304
#, c-format
@@ -1055,9 +1051,9 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
+msgstr "Klarte ikkje tolka syntesefila til «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1409
#, c-format
@@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr "Oppdatert medium «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved mottak av [%s]."
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
#, c-format
@@ -1205,8 +1201,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
@@ -1316,10 +1311,8 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1340,8 +1333,7 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1400,8 +1392,7 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1447,8 +1438,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1457,10 +1447,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1469,10 +1457,8 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1702,19 +1688,19 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
#: ../urpmf:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
+msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»."
#: ../urpmf:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
+msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
#: ../urpmf:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
+msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»."
#: ../urpmi:69
#, c-format
@@ -1735,8 +1721,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:78
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../urpmi:81
@@ -1750,8 +1735,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../urpmi:83
@@ -1815,9 +1799,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk.\n"
#: ../urpmi:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
+msgstr " --buildrequires – Installer «buildrequires» til pakken.\n"
#: ../urpmi:98
#, c-format
@@ -1837,13 +1821,11 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -1886,6 +1868,8 @@ msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
+" --downloader – Program for å henta ned filer.\n"
+" Kjende program: %s\n"
#: ../urpmi:116
#, c-format
@@ -1908,9 +1892,9 @@ msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n"
#: ../urpmi:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n"
+msgstr " --aria2-options – Tilleggsval å senda til aria2.\n"
#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -1988,8 +1972,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
@@ -2011,8 +1994,7 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:144
#, c-format
@@ -2070,9 +2052,8 @@ msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
#: ../urpmi:219
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:239
#, c-format
@@ -2243,13 +2224,13 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
#: ../urpmi:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
+"Du må først køyra urpmi med «--buildrequires» å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:594
@@ -2341,6 +2322,8 @@ msgid ""
" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""
+" --xml-info – Bruk vald praksis for nedlasting av xml-infofiler.\n"
+" Éin av: never, on-demand, update-only, always. Sjå urpmi.cfg(5).\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2348,14 +2331,14 @@ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis – Bruk syntesefil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms – Bruk rpm-filer (i staden for syntese/hdlist).\n"
+msgstr " --probe-rpms – Bruk rpm-filer (i staden for syntese).\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n"
+msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntesefil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
@@ -2369,8 +2352,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
@@ -2408,8 +2390,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2429,7 +2410,7 @@ msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
#: ../urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kjende xml-info-praksisar: %s"
#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
@@ -2452,9 +2433,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]."
#: ../urpmi.addmedia:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
+msgstr "Treng ikkje oppgi <relativ stig til syntese> med «--distrib»-valet."
#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
@@ -2466,9 +2447,9 @@ msgstr ""
"Ønskjer du å leggja til mediet «%s»?"
#: ../urpmi.addmedia:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
+msgstr "Manglar <relativ stig til syntese>.\n"
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
@@ -2504,15 +2485,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2687,10 +2666,9 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n"
+msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk syntese; bruk rpm-filer direkte.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2698,14 +2676,14 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n"
+msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n"
+msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n"
#: ../urpmi.update:68
#, c-format
@@ -2785,8 +2763,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
@@ -2800,8 +2777,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2813,8 +2789,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2822,8 +2797,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2840,14 +2814,14 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n"
+msgstr " --provides – Vis tilbod.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
+msgstr " --sourcerpm – Vis namn på kjelde-RPM.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2855,11 +2829,13 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
+msgstr ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -2887,8 +2863,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:94
#, c-format
@@ -2937,8 +2912,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
@@ -2951,26 +2925,24 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
#: ../urpmq:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»."
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
+#, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+#, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:424
#, c-format
@@ -3313,3 +3285,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s"
+