summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-11-09 22:16:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-11-09 22:16:37 +0000
commit61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed (patch)
tree54c0c3af3af5150486580ab77dcdf6c68c491c2a /po/nn.po
parentac3c0cf2fd7a9e8b0b5ffe79f774b2706c1ca929 (diff)
downloadurpmi-61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed.tar
urpmi-61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed.tar.gz
urpmi-61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed.tar.bz2
urpmi-61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed.tar.xz
urpmi-61a0e07fd9b9ef0d3658c9343d5b475ec0aed0ed.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po322
1 files changed, 172 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3999a6e1..6c457769 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-09 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Automatisk pakkeinstallering ...\n"
"Du har bedt om installering av pakken %s.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:528
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er dette greitt?"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:456 ../urpmi:536
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
@@ -132,14 +132,15 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
+msgstr ""
+"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1212 ../urpm.pm:1222
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380
+#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2367
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
@@ -161,7 +162,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm.pm:262
#, c-format
@@ -258,17 +260,17 @@ msgstr ""
"sortmedia», «--update» eller «--parallel»."
#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034
-#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423
+#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1195 ../urpm.pm:1421
#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763
-#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853
+#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968
-#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200
-#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669
-#: ../urpm.pm:1859
+#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1141 ../urpm.pm:1199
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669
+#: ../urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
@@ -278,13 +280,13 @@ msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1145
#: ../urpm.pm:1550
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802
+#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1801
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
@@ -299,8 +301,8 @@ msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822
-#: ../urpm.pm:2939
+#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2244 ../urpm.pm:2808
+#: ../urpm.pm:2925
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
@@ -330,35 +332,36 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium."
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297
-#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... mislukka kopiering."
-
-#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170
+#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1165
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
+#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
+#: ../urpm.pm:1489 ../urpm.pm:1496
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... mislukka kopiering."
+
#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:1996 ../urpm.pm:2681
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
-#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1999
+#: ../urpm.pm:2683 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... ikkje motteken: %s"
@@ -427,67 +430,67 @@ msgstr ""
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1380
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1391
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Kontrollerer md5sum."
-#: ../urpm.pm:1162
+#: ../urpm.pm:1161
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1176
+#: ../urpm.pm:1175
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm.pm:1181
+#: ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1183
+#: ../urpm.pm:1182
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766
+#: ../urpm.pm:1203 ../urpm.pm:1429 ../urpm.pm:1766
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1253
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1268
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa."
-#: ../urpm.pm:1279
+#: ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
-#: ../urpm.pm:1284
+#: ../urpm.pm:1283
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm.pm:1449
+#: ../urpm.pm:1447
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1474
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»."
@@ -552,104 +555,96 @@ msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1821
+#: ../urpm.pm:1820
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
-#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871
+#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
-msgstr "Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera øydelagt."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera "
+"øydelagt."
-#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357
+#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:357
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1895
+#: ../urpm.pm:1894
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:1899
+#: ../urpm.pm:1898
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:1949
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Monterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:1965
+#: ../urpm.pm:1964
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:1987
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista."
-
#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista."
-
-#: ../urpm.pm:2001
-#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:2007
+#: ../urpm.pm:1994
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864
+#: ../urpm.pm:2001 ../urpm.pm:2850
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:2019
+#: ../urpm.pm:2006
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:2022
+#: ../urpm.pm:2009
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2118
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2121 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387
+#: ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2348 ../urpm.pm:2374
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»."
-#: ../urpm.pm:2372
+#: ../urpm.pm:2359
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
-#: ../urpm.pm:2399
+#: ../urpm.pm:2386
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -658,144 +653,145 @@ msgstr ""
"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
-#: ../urpm.pm:2403
+#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
-#: ../urpm.pm:2415
+#: ../urpm.pm:2402
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509
+#: ../urpm.pm:2442 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2481 ../urpm.pm:2496
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594
+#: ../urpm.pm:2548 ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2581
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt."
-#: ../urpm.pm:2590
+#: ../urpm.pm:2577
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:2598
+#: ../urpm.pm:2585
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
-#: ../urpm.pm:2610
+#: ../urpm.pm:2597
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:2672
+#: ../urpm.pm:2659
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
-#: ../urpm.pm:2679
+#: ../urpm.pm:2666
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708
+#: ../urpm.pm:2747 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
-#: ../urpm.pm:2795
+#: ../urpm.pm:2781
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2826
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm.pm:2829
+#: ../urpm.pm:2815
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2836
+#: ../urpm.pm:2822
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2838
+#: ../urpm.pm:2824
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:2848
+#: ../urpm.pm:2834
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-#: ../urpm.pm:2851
+#: ../urpm.pm:2837
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:2913
+#: ../urpm.pm:2899
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104
+#: ../urpm.pm:3057 ../urpm.pm:3090
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3058 ../urpm.pm:3088
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm.pm:3073
+#: ../urpm.pm:3059
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3074
+#: ../urpm.pm:3060
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm.pm:3097
+#: ../urpm.pm:3083
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:3095
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm.pm:3111
+#: ../urpm.pm:3097
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpm.pm:3127
+#: ../urpm.pm:3113
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:3159
+#: ../urpm.pm:3145
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpm.pm:3161
+#: ../urpm.pm:3147
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
@@ -845,13 +841,16 @@ msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -913,12 +912,12 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654
+#: ../urpme:108 ../urpmi:486 ../urpmi:651
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:697
+#: ../urpme:111 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
@@ -962,8 +961,10 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -1076,7 +1077,8 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1095,12 +1097,15 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er "
"sanne.\n"
@@ -1141,7 +1146,8 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
+msgstr ""
+"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
#: ../urpmf:157
#, c-format
@@ -1172,7 +1178,8 @@ msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../urpmi:82
@@ -1356,12 +1363,15 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er lesbar.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er "
+"lesbar.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
@@ -1391,7 +1401,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmi:133 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgstr ""
+" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:45
@@ -1494,27 +1505,27 @@ msgstr " mislukka kopiering."
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
-#: ../urpmi:403
+#: ../urpmi:400
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:416
+#: ../urpmi:413
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:422 ../urpmi:549
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:422 ../urpmi:549
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1523,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:453 ../urpmi:484
+#: ../urpmi:450 ../urpmi:481
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "OK?"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1537,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../urpmi:473
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1548,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:479
+#: ../urpmi:476
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1557,21 +1568,21 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
+#: ../urpmi:515 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:519 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:525
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1580,47 +1591,47 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:548 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:545 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% motteken. Fart: %s."
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpmi:642
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpmi:662 ../urpmi:789
+#: ../urpmi:659 ../urpmi:786
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1631,52 +1642,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768
+#: ../urpmi:669 ../urpmi:724 ../urpmi:745 ../urpmi:765
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../urpmi:687
+#: ../urpmi:684
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:692
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpmi:710
+#: ../urpmi:707
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../urpmi:734
+#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpmi:753
+#: ../urpmi:750
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpmi:794
+#: ../urpmi:791
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../urpmi:802
+#: ../urpmi:799
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpmi:805
+#: ../urpmi:802
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alt er allereie installert."
-#: ../urpmi:819
+#: ../urpmi:816
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -1982,7 +1993,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
@@ -1996,7 +2008,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2012,7 +2025,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2034,7 +2048,8 @@ msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
#: ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
@@ -2058,7 +2073,8 @@ msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakke (standard).\n"
#: ../urpmq:84
@@ -2088,7 +2104,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:92
#, c-format
@@ -2115,3 +2132,8 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
+#~ msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista."
+
+#~ msgid "no entries relocated in depslist"
+#~ msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista."