diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
commit | 0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch) | |
tree | 5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/nl.po | |
parent | 81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff) | |
download | urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2 urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 206 |
1 files changed, 108 insertions, 98 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:55+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -114,12 +114,7 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Onbekende optie '%s'" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten gespecificeerd" @@ -235,12 +230,12 @@ msgstr "Voorbereiden..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." @@ -433,6 +428,16 @@ msgstr "Te veel argumenten\n" msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar." + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -744,7 +749,12 @@ msgstr "" msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -758,11 +768,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d installatie-transactie mislukt" msgstr[1] "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installatie is mogelijk" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -788,6 +793,11 @@ msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installatie is mogelijk" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, c-format msgid "examining %s file" @@ -820,28 +830,8 @@ msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Medium \"%s\" is een ISO-beeldbestand, het wordt dynamisch gekoppeld" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -902,12 +892,7 @@ msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "bezig met toevoegen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "niet in staat het installatiemedium aan te koppelen" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten" @@ -1023,18 +1008,7 @@ msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "Opschonen van %s en %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n" -"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " -"van het medium." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\"" @@ -1201,37 +1175,21 @@ msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar." - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2362,19 +2320,19 @@ msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?" msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -2395,7 +2353,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2520,12 +2478,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - media toevoegen in configuratie, maar niet bijwerken.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" @@ -2961,20 +2914,30 @@ msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - conflict-tags\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3073,7 +3036,12 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3106,6 +3074,48 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Onbekende optie '%s'" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "" +#~ "Medium \"%s\" is een ISO-beeldbestand, het wordt dynamisch gekoppeld" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" + +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "niet in staat het installatiemedium aan te koppelen" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n" +#~ "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het " +#~ "aanmaken van het medium." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit " +#~ "niet" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn" |