diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-26 10:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-26 10:46:22 +0000 |
commit | 7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5 (patch) | |
tree | cba41883f9ec416472836f902e818335db070738 /po/nl.po | |
parent | 329dcd6b56fa3ceeee7f8315f03ab86a88eee156 (diff) | |
download | urpmi-7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5.tar urpmi-7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5.tar.gz urpmi-7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5.tar.bz2 urpmi-7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5.tar.xz urpmi-7a23dee36db0010f05806a0a37e6c20a6b0114d5.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 509 |
1 files changed, 263 insertions, 246 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:552 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:480 ../urpmi:560 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -139,12 +139,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1195 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2323 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" @@ -262,155 +262,160 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update of --parallel" -#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:944 ../urpm.pm:955 ../urpm.pm:1024 -#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1109 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1377 -#: ../urpm.pm:1498 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:1619 ../urpm.pm:1719 -#: ../urpm.pm:1804 ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040 +#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 +#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:947 ../urpm.pm:958 -#: ../urpm.pm:1030 ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1114 ../urpm.pm:1172 -#: ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:1625 -#: ../urpm.pm:1814 +#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974 +#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188 +#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641 +#: ../urpm.pm:1830 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:951 +#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" -#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1049 ../urpm.pm:1118 -#: ../urpm.pm:1506 +#: ../urpm.pm:546 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134 +#: ../urpm.pm:1522 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1757 +#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm.pm:569 +#: ../urpm.pm:585 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2137 ../urpm.pm:2200 ../urpm.pm:2764 -#: ../urpm.pm:2881 +#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787 +#: ../urpm.pm:2904 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:617 +#: ../urpm.pm:633 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn" -#: ../urpm.pm:650 +#: ../urpm.pm:666 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "toegevoegd medium %s" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpm.pm:686 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpm.pm:690 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1138 +#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1269 -#: ../urpm.pm:1445 ../urpm.pm:1452 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm.pm:680 ../urpm.pm:703 ../urpm.pm:734 +#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden " "gevonden)" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1952 ../urpm.pm:2637 +#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:699 ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1481 ../urpm.pm:1955 -#: ../urpm.pm:2639 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971 +#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:719 +#: ../urpm.pm:735 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" -#: ../urpm.pm:770 +#: ../urpm.pm:786 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm.pm:772 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm.pm:772 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:804 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:839 +#: ../urpm.pm:855 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:868 +#: ../urpm.pm:884 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm.pm:875 +#: ../urpm.pm:891 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm.pm:1002 +#: ../urpm.pm:1018 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -421,7 +426,7 @@ msgstr "" "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " "van het medium." -#: ../urpm.pm:1053 +#: ../urpm.pm:1069 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -430,142 +435,142 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " "medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1061 +#: ../urpm.pm:1077 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1353 +#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1134 +#: ../urpm.pm:1150 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1148 +#: ../urpm.pm:1164 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm.pm:1153 +#: ../urpm.pm:1169 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1155 +#: ../urpm.pm:1171 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1226 +#: ../urpm.pm:1242 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1241 +#: ../urpm.pm:1257 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1251 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1256 +#: ../urpm.pm:1272 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1403 +#: ../urpm.pm:1419 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1430 +#: ../urpm.pm:1446 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm.pm:1479 +#: ../urpm.pm:1495 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1481 +#: ../urpm.pm:1497 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1577 +#: ../urpm.pm:1593 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpm.pm:1584 +#: ../urpm.pm:1600 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1595 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1635 +#: ../urpm.pm:1651 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1672 +#: ../urpm.pm:1688 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpm.pm:1679 +#: ../urpm.pm:1695 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1681 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1696 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1703 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm.pm:1706 +#: ../urpm.pm:1722 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1771 +#: ../urpm.pm:1787 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1776 +#: ../urpm.pm:1792 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1791 ../urpm.pm:1826 +#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -574,77 +579,82 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1794 ../urpm.pm:1829 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1850 +#: ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../urpm.pm:1854 +#: ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpm.pm:1904 +#: ../urpm.pm:1920 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1936 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:1944 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:1950 +#: ../urpm.pm:1966 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1957 ../urpm.pm:2806 +#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:1962 +#: ../urpm.pm:1978 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1981 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:2074 +#: ../urpm.pm:2005 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2096 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm.pm:2077 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2260 ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2330 +#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2315 +#: ../urpm.pm:2338 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:2365 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -653,63 +663,63 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2346 +#: ../urpm.pm:2369 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2358 +#: ../urpm.pm:2381 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2398 ../urpm.pm:2413 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2452 +#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2504 ../urpm.pm:2507 ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2556 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2541 +#: ../urpm.pm:2564 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2576 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2615 +#: ../urpm.pm:2638 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2622 +#: ../urpm.pm:2645 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2703 ../urpmi:712 +#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Bezig met voorbereiden..." -#: ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2760 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:2768 +#: ../urpm.pm:2791 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -717,107 +727,107 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:2771 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:2778 +#: ../urpm.pm:2801 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:2780 +#: ../urpm.pm:2803 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:2790 +#: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:2793 +#: ../urpm.pm:2816 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:2855 +#: ../urpm.pm:2878 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" -#: ../urpm.pm:3013 ../urpm.pm:3046 +#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3014 ../urpm.pm:3044 +#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:3039 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3039 +#: ../urpm.pm:3062 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3051 +#: ../urpm.pm:3074 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3053 +#: ../urpm.pm:3076 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3126 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:3152 +#: ../urpm.pm:3175 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:3161 +#: ../urpm.pm:3184 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95 +#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:229 +#: ../urpm/args.pm:231 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/msg.pm:81 +#: ../urpm/msg.pm:83 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" @@ -839,18 +849,18 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:80 +#: ../urpme:42 ../urpmi:82 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:121 +#: ../urpme:43 ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" @@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 +#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -866,12 +876,12 @@ msgstr "" " --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " "bestaan.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 +#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:100 +#: ../urpme:46 ../urpmi:102 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -886,8 +896,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 +#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" @@ -931,12 +941,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:510 ../urpmi:658 +#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:701 +#: ../urpme:111 ../urpmi:703 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "bezig met verwijderen van %s" @@ -963,29 +973,29 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr "" " -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " "negeren.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:79 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:80 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" @@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Terugbellen is :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1176,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n" -#: ../urpmi:69 +#: ../urpmi:70 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1193,13 +1203,20 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:79 +#: ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" + +#: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1207,7 +1224,7 @@ msgstr "" " --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor " "systeemopwaardering.\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:84 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1216,7 +1233,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de " "installatie.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1226,7 +1243,7 @@ msgstr "" "negeer gevraagde\n" " pakketten die tot verwijderen nopen.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1237,40 +1254,40 @@ msgstr "" " aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n" " opgewaardeerd, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:89 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:91 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare " "bestanden)\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1279,7 +1296,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1289,7 +1306,7 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" " integriteits controle.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1298,24 +1315,24 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" " handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" -#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1324,7 +1341,7 @@ msgstr "" " --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" " (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1334,7 +1351,7 @@ msgstr "" "nummer\n" " is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1343,7 +1360,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" " aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" -#: ../urpmi:112 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1352,12 +1369,12 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1366,7 +1383,7 @@ msgstr "" " --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" " grafische of tekst modus.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1376,24 +1393,24 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden " "overgeslagen\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1403,68 +1420,68 @@ msgstr "" "keuzemogelijkheden\n" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" -#: ../urpmi:199 +#: ../urpmi:201 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:206 +#: ../urpmi:208 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1485,22 +1502,22 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:216 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Doorgaan met installatie" -#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 +#: ../urpmi:218 ../urpmi:235 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Bestand opslaan" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:229 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1517,12 +1534,12 @@ msgstr "" "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " "uw keuze?" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:234 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Pakket installeren" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:243 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1531,42 +1548,42 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:244 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 +#: ../urpmi:247 ../urpmi:370 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:262 +#: ../urpmi:264 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" -#: ../urpmi:400 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi:413 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1574,12 +1591,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:451 ../urpmi:474 ../urpmi:505 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Bent u het daarmee eens?" -#: ../urpmi:457 ../urpmi:480 +#: ../urpmi:459 ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1588,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../urpmi:469 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1597,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1608,7 +1625,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:502 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1618,7 +1635,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:539 ../urpmi:550 +#: ../urpmi:541 ../urpmi:552 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1627,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:540 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:542 ../urpmi:553 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1636,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:546 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1645,37 +1662,37 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:569 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:571 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:585 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpmi:586 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:628 +#: ../urpmi:630 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." -#: ../urpmi:645 +#: ../urpmi:647 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:646 +#: ../urpmi:648 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:666 ../urpmi:793 +#: ../urpmi:668 ../urpmi:795 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1686,53 +1703,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmi:676 ../urpmi:731 ../urpmi:752 ../urpmi:772 +#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpmi:691 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:699 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpmi:716 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:738 +#: ../urpmi:740 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:757 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:798 +#: ../urpmi:800 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:806 +#: ../urpmi:808 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:809 +#: ../urpmi:811 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is al geïnstalleerd" -#: ../urpmi:823 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr "ontvangen van mirrors op %s..." msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241 +#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" @@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:239 +#: ../urpmi.addmedia:240 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" @@ -2029,32 +2046,32 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -2062,7 +2079,7 @@ msgstr "" " --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia " "formaat.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" @@ -2072,7 +2089,7 @@ msgstr "" " database, en stuur ze naar de standaarduitvoer (alleen " "root)\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2080,7 +2097,7 @@ msgstr "" " --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root " "mag dit).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -2089,39 +2106,39 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n" " Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:76 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n" " pakketten te voldoen.\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" @@ -2129,23 +2146,23 @@ msgstr "" " -P - niet in 'provides'-veld zoeken om een pakket te vinden " "(standaard).\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2154,34 +2171,34 @@ msgstr "" " -u - verwijder pakket als een recentere versie al is " "geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " "geplaatst\n" -#: ../urpmq:152 +#: ../urpmq:154 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:337 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist\n" -#: ../urpmq:396 +#: ../urpmq:401 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:411 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" |