summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/nb.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po200
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2094ed5f..9dce4298 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -112,12 +112,7 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres."
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Ukjent valg «%s»."
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker spesifisert"
@@ -228,12 +223,12 @@ msgstr "Forbereder ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned pakke «%s» ..."
@@ -425,6 +420,16 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "Mislykket kopiering."
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig."
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»."
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -736,7 +741,12 @@ msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -750,11 +760,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d mislykket installasjonstransaksjon."
msgstr[1] "%d mislykkede installasjonstransaksjoner."
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installasjon er mulig"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -780,6 +785,11 @@ msgstr "Pakken «%s» kan ikke installeres."
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakkene «%s» kan ikke installeres."
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installasjon er mulig"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -812,28 +822,8 @@ msgstr "Prøver å overstyre eksisterende medium «%s». Hopper over."
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "For mange monteringspunkter for det flyttbare medium «%s»."
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Bruker flyttbar enhet som «%s»."
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Mediu, «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert direkte."
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Bruker forskjellig flyttbare enheter [%s] for «%s»."
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke motta sti for flyttbart medium «%s»"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -894,12 +884,7 @@ msgstr "Legg til medium «%s» før det eksterne medium «%s»."
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Legger til medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmedium."
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon."
@@ -1014,17 +999,7 @@ msgstr "Sjekker hdlistefil [%s]."
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Rydder opp %s og %s."
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"Fikk ikke tilgang til medium «%s».\n"
-"Dette kan være fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediumet."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for medium «%s»."
@@ -1191,36 +1166,21 @@ msgstr "Fant parallellhåndtering for noder: %s."
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Klarte ikke bruke parallellvalget «%s»."
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»."
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Monterer «%s»."
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig."
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»."
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "Usammenhengende medium «%s» merket flyttbart, men er det ikke."
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»."
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -2315,19 +2275,19 @@ msgstr "Det vil bli brukt %s mer diskplass."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det ble frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "Det ble frigjort %s diskplass."
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du fortsette med installering av pakken?"
msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -2348,7 +2308,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2466,12 +2426,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw – Legg til medie i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q – Stillemodus.\n"
@@ -2900,20 +2855,30 @@ msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides – Tilbudsetiketter.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires – Avhengighetsetiketter.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S – Vis sammendrag.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3007,7 +2972,12 @@ msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan bare bruke «--list-nodes» med «--parallel»."
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen «hdlist» for medium «%s». Bare delvis resultat for pakken «%s»."
@@ -3034,6 +3004,44 @@ msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene «
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fant ingen endringslogg\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Ukjent valg «%s»."
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "For mange monteringspunkter for det flyttbare medium «%s»."
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "Bruker flyttbar enhet som «%s»."
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Mediu, «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert direkte."
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "Bruker forskjellig flyttbare enheter [%s] for «%s»."
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke motta sti for flyttbart medium «%s»"
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmedium."
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fikk ikke tilgang til medium «%s».\n"
+#~ "Dette kan være fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediumet."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "Usammenhengende medium «%s» merket flyttbart, men er det ikke."
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "Virtuelle medium trenger å være lokalt."