diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-04 12:10:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-04 12:10:13 +0300 |
commit | d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375 (patch) | |
tree | 14410d1bc79812e2fb691b65013c323c31cfdcad /po/ko.po | |
parent | cb4f514ae95f82c26065b2319be00afa856223f5 (diff) | |
download | urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.gz urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.bz2 urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.tar.xz urpmi-d03fa0d6fc264b9e1349b28adab918eb87e84375.zip |
Update Korean translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1494 |
1 files changed, 500 insertions, 994 deletions
@@ -1,33 +1,31 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ko.php3 -# -# Korean translation of urpmi. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. -# +# Translators: +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" -"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "패키지 설치 중..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -35,19 +33,19 @@ msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "부트 로더 준비중" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "%s 패키지 설치중" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -55,9 +53,9 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126 #, c-format @@ -67,14 +65,14 @@ msgstr "취소" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 #: ../urpm/media.pm:1798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "FAT크기조정 실패: %s" +msgstr "" #: ../gurpmi:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "설치 준비중입니다" +msgstr "" #: ../gurpmi:63 #, c-format @@ -152,9 +150,9 @@ msgid "_Cancel" msgstr "취소 (_C)" #: ../gurpmi:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "파일 선택" +msgstr "" #: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -232,37 +230,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "선택된 패키지 목록 저장" +msgstr "" #: ../gurpmi2:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "마우스 포트" +msgstr "" #: ../gurpmi2:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "패키지 설치 중..." +msgstr "" #: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." +msgstr "" #: ../gurpmi2:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"일부 패키지는 제거되어야 합니다.\n" -"%s\n" -"계속 진행하시겠습니까?" #: ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -270,14 +265,14 @@ msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../gurpmi2:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "업그레이드" +msgstr "" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "설치 종료" +msgstr "" #: ../gurpmi2:173 #, c-format @@ -295,14 +290,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "중단(_A)" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n" -"계속 설치를 진행하시겠습니까?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 #, c-format @@ -332,10 +325,10 @@ msgid "" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format @@ -343,9 +336,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다." #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -353,29 +346,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "완료" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "설치 실패." +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n" -"%s\n" -"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "설치 실패." +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -417,19 +407,19 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [group] - 열거된 그룹에 대한 제한 결과\n" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다." +msgstr "" #: ../rurpmi:18 #, c-format @@ -442,11 +432,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "" -"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" -"에러: %s" #: ../urpm.pm:195 #, c-format @@ -454,9 +442,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:254 #, c-format @@ -469,9 +457,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:442 #, c-format @@ -479,14 +467,14 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" #: ../urpm.pm:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "[%s] 추출 중" +msgstr "" #: ../urpm.pm:458 #, c-format @@ -494,14 +482,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." #: ../urpm.pm:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm.pm:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm.pm:473 #, c-format @@ -534,9 +522,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "서명이 없습니다.(%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -595,9 +583,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "저작권(C) %s %s." #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "로그인에 실패했습니다" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format @@ -612,9 +600,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "매체 [%s]는 사용할 수 없습니다.." +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:218 #, c-format @@ -622,14 +610,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." #: ../urpm/cfg.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:133 #, c-format @@ -682,19 +670,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 실패: %d 에 의하여 종료됨" #: ../urpm/download.pm:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "로그인에 실패했습니다" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget이 없음" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl이 없음" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format @@ -722,9 +710,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n" #: ../urpm/download.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "prozilla가 없음\n" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:734 #, c-format @@ -742,19 +730,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s" #: ../urpm/download.pm:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s 검색 중" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "%s 검색되었음" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1003 #, c-format @@ -764,16 +752,14 @@ msgstr "" "%s 입니다.\n" #: ../urpm/download.pm:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -"%s\n" -"파일에 쓸 수 없습니다: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s 삭제 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, c-format @@ -781,39 +767,39 @@ msgid "package %s is not found." msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다." #: ../urpm/get_pkgs.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "%s 제거 중" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "소스 패키지를 가져올 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "FAT크기조정 실패: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "%s 패키지 설치중" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:341 #, c-format @@ -822,19 +808,19 @@ msgid "" msgstr "%s 설치 보고서 생성(제거=%d, 설치=%d, 업그레이드=%d)" #: ../urpm/install.pm:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "추가 패키지 정보..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:42 #, c-format @@ -852,19 +838,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "아무 서버도 정의되지 않았습니다, uri 또는 호스트가 없습니다." #: ../urpm/ldap.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "선택된 패키지 목록 저장" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "ldap uri에 접속할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format @@ -872,14 +858,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "경고" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -887,19 +873,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n" -"%s\n" -"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "설치 실패." +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -910,19 +893,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 #: ../urpm/main_loop.pm:298 @@ -931,9 +914,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -941,29 +924,29 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format @@ -971,9 +954,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "설치 문제" +msgstr "" #: ../urpm/md5sum.pm:55 #, c-format @@ -981,9 +964,9 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "경고: MD5SUM파일에 있는 사용할 수 없는 %s의 md5sum" #: ../urpm/media.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:270 #, c-format @@ -991,14 +974,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." #: ../urpm/media.pm:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:515 #, c-format @@ -1028,14 +1011,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format @@ -1043,19 +1026,19 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "%s 패키지 설치중" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:943 #, c-format @@ -1068,24 +1051,24 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "(기본적으로 무시함)" #: ../urpm/media.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "%s 제거 중" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory %s does not exist" -msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format @@ -1093,14 +1076,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다." #: ../urpm/media.pm:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format @@ -1108,39 +1091,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "media.cfg 파일 추출 중..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "%s 제거 중" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "..재설정 실패." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "재설정 완료" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format @@ -1148,114 +1131,114 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다." #: ../urpm/media.pm:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...복사 실패" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying done" -msgstr "....복사 완료" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%s 삭제 중...\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "[%s] 추출 중" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "매체 교환" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format @@ -1278,9 +1261,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format @@ -1294,9 +1277,9 @@ msgid "Yy" msgstr "Yy예" #: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (y/N) " -msgstr " (Y/n) " +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:130 #, c-format @@ -1304,9 +1287,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "패키지 선택" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format @@ -1319,9 +1302,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "검색" +msgstr "Arch" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format @@ -1329,9 +1312,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "%s 제거 중" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format @@ -1369,7 +1352,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1378,13 +1361,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "제거할 태그 없음!" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1401,24 +1384,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../urpm/parallel.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "[%s] 파일에서 \"%s\"를 분석할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "파일 [%s] 에서 패러럴 핸들러 검사 중" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nodes의 패러럴 핸들러 발견: %s" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr " 패러럴 옵션 \"%s\"를 사용할 수 없습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:94 #, c-format @@ -1426,9 +1409,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "설치 실패." +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1458,9 +1441,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format @@ -1499,73 +1482,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s와 충돌하기 때문" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다." +msgstr "%s 비충족" #: ../urpm/select.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s 활성화 시도중" +msgstr "%s 를 활성화하기 위해 시도중" #: ../urpm/select.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s를 유지하기 위해" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "%s를 설치하기 위해" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "%s가 없기 때문입니다." +msgstr "%s 가 없음" #: ../urpm/signature.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "유효하지 않은 서명 (%s)." +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format @@ -1578,9 +1561,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)" #: ../urpm/signature.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "서명이 없습니다.(%s)" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format @@ -1613,24 +1596,24 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "로그인에 실패했습니다" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 자동으로 선택된 팩키지들 보이기" +msgstr "" #: ../urpme:44 #, c-format @@ -1679,9 +1662,9 @@ msgstr "" "chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1689,77 +1672,74 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 조건과 매칭되는 모든 패키지 선택\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "오직 superuser만 패키지를 제거할 수 있습니다." +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "알수 없는 패키지" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "알수 없는 패키지" +msgstr "" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다." +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "제거할 태그 없음!" +msgstr "" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "제거할 태그 없음!" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n" -"제거될 것입니다..\n" -"\n" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "알수 없는 패키지" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "탈착식 장치" +msgstr "" #: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" -msgstr "제거 실패" +msgstr "" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "제거 실패" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1794,9 +1774,9 @@ msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format @@ -1804,19 +1784,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1839,24 +1819,24 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -1864,19 +1844,19 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 #, c-format @@ -1889,9 +1869,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "K콘솔 설정 모듈" +msgstr "" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1909,34 +1889,34 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 #, c-format @@ -1944,9 +1924,9 @@ msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 #, c-format @@ -1959,9 +1939,9 @@ msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 #, c-format @@ -1979,24 +1959,24 @@ msgid " --summary - summary\n" msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:149 #, c-format @@ -2009,19 +1989,19 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpmi:76 #, c-format @@ -2044,9 +2024,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2086,9 +2066,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2133,9 +2113,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2237,9 +2217,9 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2247,9 +2227,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2279,19 +2259,19 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:146 ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2339,11 +2319,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" -"에러: %s" #: ../urpmi:272 #, c-format @@ -2354,37 +2332,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "업그레이드" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "업그레이드" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "설치 종료" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "설치 종료" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n" -"설치되어야 합니다.\n" -"\n" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2422,11 +2397,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." +msgstr "" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2434,24 +2409,20 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다." #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" -"되지 않습니다.\n" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" -"되지 않습니다.\n" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2467,13 +2438,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n" -"제거될 것입니다..\n" -"\n" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2486,14 +2454,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2515,16 +2483,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"사용법: urpmi.addmedia [옵션] <이름> <URL>\n" -"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n" -" [file:/]/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대" -"경로>\n" -" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" removable://<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -"\n" -"옵션:\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2542,9 +2500,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2572,9 +2530,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis파일을 사용합니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2614,9 +2572,9 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format @@ -2639,24 +2597,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2666,14 +2624,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2681,28 +2639,26 @@ msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"사용법: urpmi.removemedia (-a | <이름> ...)\n" -"<이름>은 제거할 매체명.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2720,16 +2676,11 @@ msgstr "" "(%s 중 하나)\n" #: ../urpmi.update:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n" -"<이름>은 제거할 매체명.\n" -" -a 모든 매체 선택.\n" -"\n" -"알 수 없는 옵션 「%s」\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2752,29 +2703,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis파일을 사용합니다.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgstr "" #: ../urpmi.update:86 #, c-format @@ -2798,14 +2749,14 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgstr "" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgstr "" #: ../urpmq:44 #, c-format @@ -2832,9 +2783,9 @@ msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:57 #, c-format @@ -2868,14 +2819,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2885,39 +2836,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2925,30 +2876,30 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -2956,9 +2907,9 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:99 #, c-format @@ -2966,19 +2917,19 @@ msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:103 #, c-format @@ -3018,54 +2969,44 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n" -"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음." #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n" -"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음." #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n" -"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음." #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n" -"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음." #: ../urpmq:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "소프트웨어 설치기" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "그래픽 팩키지 설치 관리자" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" @@ -3074,438 +3015,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" -#~ msgstr "curl 실패: 다운로드 취소\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" -#~ "에러: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" -#~ "에러: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme 버전 %s\n" -#~ "저작권(C) 1999-2010 Mandriva.\n" -#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "사용법:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf 버전 %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "사용법: urpmf [options] pattern-expression\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover 버전 %s\n" -#~ "저작권(C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "사용법:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq 버전 %s\n" -#~ "저작권(C) 2000-2006 Mandriva.\n" -#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "사용법:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "설치 실패, 몇몇 파일이 없거나, 손상되었습니다. : \n" -#~ "%s\n" -#~ "urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "설치 실패." - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" - -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "%s 데이터베이스는 잠겼습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "알 수 없는 연결 유형" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "「%s」매체는 ISO 이미지 입니다. on-the-fly 마운트 되어질 것입니다. " - -#, fuzzy -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"에 대해 다른 탈착식 장치 [%s]를 사용" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "이동식 「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "매체 \"%s\",에 접속할 수 없습니다, 매체를 생성할때 디렉토리가 \n" -#~ "수동으로 마운트 되었을 수도 있습니다." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "일치되지 않는 매체 \"%s\" 는 제거할 수 있지만 아닐 수도 있습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "파일 이름 생성중 오류: 파일(%s)에 쓸 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다." - -#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -#~ msgstr "" -#~ "캐쉬메모리에서 %d rpm 헤더를 발견하였습니다, \n" -#~ "쓰이지 않는 헤더 %d 제거중.." - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "유효하지 않은 hdlist 이름" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." - -#~ msgid "wrote %s" -#~ msgstr "%s 기록했음" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "의존성을 계산하기 위해 잠시 실행 중 \n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "목록 [%s] 생성 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다. hdlist 파일이 아마도\n" -#~ "오류가 있는 듯 합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "매체「%s」에 hdlist 또는 합성 파일 읽는 중 문제 발생." - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "복사된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...검색 실패: 부적절한 md5sum" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "읽을수 있는 rpm이 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." - -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist파일을 사용합니다.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "다음 패키지들은 올바르지 않은 형식을 가지고 있습니다 : .%s\n" -#~ "\n" -#~ "설치를 진행하시겠습니까?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "디렉토리를 공유하기 위해서는 권한을 부여받아야 합니다." - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 패키지가 존재합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(root 계정으로 재시도하시겠습니까?)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "미러사이트가 최신판이 아는듯 싶습니다. 다른 방법을 사용해 주십시요." - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "\"%s\" 매체는 rpm 파일의 어느 위치에도 정의되어 있지 않습니다." - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "패키지 %s 추가중 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "요구되지 않았음" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n" -#~ "설치되어야 합니다.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n" -#~ "설치되어야 합니다.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다." - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "계속할까요?" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "%s 설치 중...\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "팩키지 자동 설치...\n" -#~ "님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "[%s] 추출 중" |