diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
commit | 923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66 (patch) | |
tree | 64b1991627a7bbc10f43d0ae6758360a7cfdf5cb /po/it.po | |
parent | 1859dd175dcd701cc8b06931b47ac09d542d1b00 (diff) | |
download | urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.gz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.bz2 urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.xz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 165 |
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Installazione automatica dei pacchetti...\n" "Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "E' corretto?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -162,69 +162,69 @@ msgstr "" "il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" "il supporto sarà ignorato" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato." -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "input malformato: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Firma mancante (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" " per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" "root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -939,12 +939,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" "il callback è:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" @@ -1435,58 +1435,63 @@ msgstr "" " --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " "il pacchetto.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" "src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegliere dove salvare i file" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1508,22 +1513,22 @@ msgstr "" "\n" "Cosa volete fare?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Installa" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salva il file" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1539,12 +1544,12 @@ msgstr "" "\n" "Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installa" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1553,42 +1558,42 @@ msgstr "" "La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " "cancellatela" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "confermi?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1655,48 +1660,48 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completati, velocità= %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1707,52 +1712,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "E' già tutto installato" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio urpmi" |