diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-13 14:06:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-13 14:06:10 +0000 |
commit | 5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d (patch) | |
tree | c43deb69dcd49fbf6e4f451a194aaf20f42f17dd /po/is.po | |
parent | 0558ac759860e8ad78eb3079a40e3075562ad9e3 (diff) | |
download | urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.gz urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.bz2 urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.tar.xz urpmi-5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 200 |
1 files changed, 115 insertions, 85 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:14+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -105,7 +105,91 @@ msgstr "Hætta _við" msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n" +"Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options :" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prenta þetta.\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions. --auto\n" +msgstr "" +" --auto - ekki gagnvirkur hamur, gera ráðfyrir sjálfgefnum svörum " +"við spurningum.\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - staðfesta rpm undirskriftir áður en pakkar eru uppsettir\n" +" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga " +"pakka).\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr " --test - aðeins athuga hvort uppsetning muni takast.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum " +"pökkum.\n" + +#: ../gurpmi.pm:98 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Engir pakkar tilgreindir" @@ -263,6 +347,11 @@ msgstr "Innsetningu lokið" msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "endurræsi urpmi" + #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" @@ -413,7 +502,14 @@ msgstr "Of mörg viðföng\n" msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" -#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"You must mount cdrom yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "miðill \"%s\" er ekki tiltækur" @@ -876,6 +972,11 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til" + +#: ../urpm/media.pm:767 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu" @@ -930,7 +1031,12 @@ msgstr "...endurstilling mistókst" msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1053 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" + +#: ../urpm/media.pm:1074 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð" @@ -1188,13 +1294,6 @@ msgstr "" "\n" "notkun: urpmf [valkostir] mynstur\n" -#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prenta þetta.\n" - #: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -1228,11 +1327,6 @@ msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" " --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n" -#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" - #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" @@ -1598,12 +1692,6 @@ msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" - #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1700,30 +1788,6 @@ msgstr " (J/n) " msgid "Removal failed" msgstr "Mistókst að fjarlægja" -#: ../urpmi:69 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" -"\n" -"notkun:\n" - -#: ../urpmi:78 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum " -"pökkum.\n" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" @@ -1733,12 +1797,6 @@ msgstr "" " --auto - ekki gagnvirkur hamur, gera ráðfyrir sjálfgefnum svörum " "við spurningum.\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" - #: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1854,11 +1912,6 @@ msgstr "" " --allow-force - leyfa notanda að setja upp pakka án þess að athuga\n" " tengda pakka eða staðfesta uppruna.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" - #: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" @@ -1942,23 +1995,6 @@ msgstr "" " --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n" " í næsta viðfangi.\n" -#: ../urpmi:132 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - staðfesta rpm undirskriftir áður en pakkar eru uppsettir\n" -" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga " -"pakka).\n" - -#: ../urpmi:134 -#, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr " --test - aðeins athuga hvort uppsetning muni takast.\n" - #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -2286,12 +2322,12 @@ msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../urpmi:665 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "endurræsi urpmi" +#: ../urpmi:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, fuzzy, c-format @@ -3039,18 +3075,12 @@ msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" #~ msgstr "" #~ "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun" -#~ msgid "Press Enter when ready..." -#~ msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." - #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - hreinsa hausa í biðminnis-möppu.\n" #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" - #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: get ekki skrifað í skrá (%s)" |