summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-16 18:52:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-16 18:52:50 +0000
commit109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b (patch)
tree91274797e926c31103e857bf8f47fee5b1df276c /po/hu.po
parentdfd8e325b6cd52638ad26022d1b4cb7e1e8d2368 (diff)
downloadurpmi-109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b.tar
urpmi-109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b.tar.gz
urpmi-109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b.tar.bz2
urpmi-109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b.tar.xz
urpmi-109875904840a83e1d7657912410a68e026c449b.zip
updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1102
1 files changed, 565 insertions, 537 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 42d70044..23f103cb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,14 +6,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mandrake 8.0+\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-19 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-27 19:48+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-28 04:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-16 12:49GMT\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -27,27 +28,27 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) $rpm csomag telepítését kérte...\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:150 urpmi:239
+#: _irpm:31 urpmi:239
msgid "Is it ok?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:156 urpmi:242 urpmi:272
+#: _irpm:33 urpmi:242 urpmi:272
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:120 urpmi:243 urpmi:273
+#: _irpm:34 urpmi:243 urpmi:273
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:157 urpmi:247 urpmi:305
+#: _irpm:40 urpmi:247 urpmi:305
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:151 urpmi:248 urpmi:306
+#: _irpm:41 urpmi:248 urpmi:306
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:122 urpmi:249
+#: _irpm:42 urpmi:249
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -56,526 +57,443 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: a parancs nem található\n"
#: po/placeholder.h:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmi %s"
+msgstr "urpmf %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "használat: rpmf [<fájl>]"
+msgstr "Használat: urpmf [opciók] <fájl>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)"
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése"
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - név megjelenítése (ha nincs megadva címke a "
+"parancssorban,"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " akkor automatikusan életbe lép)"
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - csoport megjelenítése"
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - méret megjelenítése"
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - sorozatszám megjelenítése"
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése"
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - leírás megjelenítése"
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --requires - követelmények megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --obsoletes - túlhaladott csomagok megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --prereqs - előfeltételek megjelenítése (több sor)"
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "Az urpmi nincs telepítve"
-#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:231
+#: urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:894
+#: urpm.pm:143
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
+"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:31
+#: urpm.pm:146
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:1583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-
-#: po/placeholder.h:33 urpm.pm:906
+#: urpm.pm:161
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: po/placeholder.h:34
+#: urpm.pm:167
#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: po/placeholder.h:36 urpm.pm:1719
+#: urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
+"létezik"
-#: po/placeholder.h:37 urpm.pm:738
+#: urpm.pm:178
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:38 urpm.pm:191
+#: urpm.pm:189
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:798
+#: urpm.pm:191
#, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1595
+#: urpm.pm:205
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: po/placeholder.h:42 urpm.pm:752
+#: urpm.pm:211
#, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:43
+#: urpm.pm:216
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:764
+#: urpm.pm:231
#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:161
+#: urpm.pm:239
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:46
+#: urpm.pm:256
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-
-#: po/placeholder.h:48
-msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50 urpm.pm:1656
+#: urpm.pm:268
#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:1599
+#: urpm.pm:284
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:788
+#: urpm.pm:300 urpm.pm:1607
#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:53
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: po/placeholder.h:55
+#: urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatlakoztatása"
-#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1013
+#: urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:793
+#: urpm.pm:749
#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "a függőséglista nem olvasható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:143
+#: urpm.pm:752
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "függőséglista olvasása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:1830
+#: urpm.pm:761
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "a szolgáltatásjegyzék nem olvasható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:61
+#: urpm.pm:764
#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:914
-msgid "mismatch arch for registering rpm file"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "szolgáltatásjegyzék (provides) olvasása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:64
+#: urpm.pm:773
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:921
-msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgid "unable to read compss file [%s]"
+msgstr "a csomaglistafájl (compss) nem olvasható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:205
+#: urpm.pm:776
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "csomaglista (compss) olvasása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:1742
+#: urpm.pm:785
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "a függőséglista nem írható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72
+#: urpm.pm:788
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "függőséglista írása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:776
+#: urpm.pm:790
#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "a szolgáltatásjegyzék (provides) nem írható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:239
+#: urpm.pm:793
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "szolgáltatásjegyzék írása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1827
+#: urpm.pm:795
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr ""
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "a csomaglistafájl (compss) nem írható: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:256
+#: urpm.pm:798
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "write compss file [%s]"
+msgstr "csomaglistafájl írása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:78
+#: urpm.pm:822 urpm.pm:1480
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
-#: po/placeholder.h:80
+#: urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
#, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:1649
+#: urpm.pm:899
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:268
+#: urpm.pm:911
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:122 urpm.pm:134
+#: urpm.pm:912
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1576
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr ""
+#: urpm.pm:916
+#, fuzzy
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:189
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: urpm.pm:920
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1543
+#: urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:178
+#: urpm.pm:1015
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+
+#: urpm.pm:1208
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
+"nem található az összes kiterjesztett függőséglista; parsehdlist program "
+"lesz felhasználva"
-#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:1239
+#: urpm.pm:1239
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
-#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:146
+#: urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:174
+#: urpm.pm:1540
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:918
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#: urpm.pm:1573
+msgid "removable medium not selected"
+msgstr "cserélhető adatforrás nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:93
+#: urpm.pm:1580
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:300 urpm.pm:1610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s telepítése folyik\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:167
+#: urpm.pm:1592
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1208
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1820
+#: urpm.pm:1596
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: po/placeholder.h:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+#: urpm.pm:1646
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1654
+#: urpm.pm:1651
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" feldolgozása"
-#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:216
+#: urpm.pm:1653
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "a(z) \"%s\" wget-tel való megszerzése nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:913
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr ""
+#: urpm.pm:1716
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
-#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1750
+#: urpm.pm:1739
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:108
-#, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
+" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
+"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
+"érdekében: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:829 urpm.pm:1489 urpm.pm:1531
+#: urpm.pm:1747
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:912
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
+msgid ""
+"removing %s to upgrade ...\n"
+" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
+"érdekében: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:111
+#: urpm.pm:1817
#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:211
+#: urpm.pm:1824
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-
-#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:822 urpm.pm:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
-#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1500 urpm.pm:1522
+#: urpm.pm:1827
#, c-format
-msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:284
+#: urpmi:48
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr "urpmi %s"
-#: po/placeholder.h:117 urpmi:190
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+#: urpmi:144
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: po/placeholder.h:118 urpmi:182
+#: urpmi:182
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: po/placeholder.h:119 urpmi:270
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
+#: urpmi:190
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:121 urpmi:284
-msgid "everything already installed"
-msgstr "már minden telepítve van"
+#: urpmi:193
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: po/placeholder.h:123 urpmi:238
+#: urpmi:238
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -583,151 +501,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:236 urpmi:259 urpmq:154
+#: urpmi:259 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
-#: po/placeholder.h:125 urpmi:307
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-
-#: po/placeholder.h:126 urpmi:269
+#: urpmi:269
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) [%s] meghajtóba"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: po/placeholder.h:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001.\n"
-"Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc feltételei szerint "
-"használható.\n"
-"Használat:\n"
-" --help - megjeleníti ezt a szöveget\n"
-" --auto - automatikusan kiválasztja a megfelelő csomagot "
-"választási lehetőségnél\n"
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissítendő csomagokat\n"
-" --force - akkor is elindítja a műveletet, ha néhány szükséges "
-"csomag nem érhető el\n"
-" --X - futtatás az X felületen\n"
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet "
-"használja a program:\n"
-" grafikus (X) vagy karakteres módban\n"
-" -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-" -m - a lehető legkevesebb csomag kijelölése a függőségek "
-"ellenőrzésénél (alapértelmezés)\n"
-" -M - az összes szóba jöhető csomag kijelölése a függőségek "
-"ellenőrzésénél\n"
-" -c - teljes kijelölés a függőségek ellenőrzésénél\n"
-" -q - néma üzemmód\n"
-" -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
-" a parancssorban megadott fájlok és RPM csomagok (csak rendszergazdai "
-"jogosultsággal) lesznek telepítve\n"
-
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:193
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+#: urpmi:270
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: po/placeholder.h:152 urpmi:315
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+#: urpmi:284
+msgid "everything already installed"
+msgstr "már minden telepítve van"
-#: po/placeholder.h:153 urpmi:295
+#: urpmi:295
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telepítése folyik\n"
-#: po/placeholder.h:154 urpmi:300 urpmi:314
+#: urpmi:300 urpmi:314
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:155 urpmi:144
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+#: urpmi:307
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+
+#: urpmi:315
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+
+#: urpmi.addmedia:30
+msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
+msgstr "Használat: urpmi.addmedia [--update] <név> <URL>"
+
+#. <path>
+#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <path>
+#: urpmi.addmedia:37
+msgid ");"
+msgstr ");"
-#: po/placeholder.h:158 urpmi.addmedia:46
+#: urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"hiányzó 'with' paraméter az FTP-s címnél\n"
+"\"%s\" eszköz nem létezik\n"
-#: po/placeholder.h:162 urpmi.addmedia:58
+#: urpmi.addmedia:44
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: po/placeholder.h:163 urpmi.addmedia:42
+#: urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"a(z) '%s' eszköz nem létezik\n"
+"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n"
-#: po/placeholder.h:167 urpmi.addmedia:57
+#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia <név> <URL>\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a hdlista "
-"relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a hdlista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a hdlista relatív fájlneve>\n"
-" removable_<lemezeszköz>://<elérési út>\n"
-
-#: po/placeholder.h:177 urpmi.addmedia:44
+#: urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+
+#: urpmi.update:37
+msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
+msgstr "Használat: urpmi.update [-a] <név> ..."
+
+#: urpmi.update:50
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<a hdlista relatív fájlneve> hiányzik\n"
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:181 urpmi.update:52
+#: urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -736,53 +604,21 @@ msgstr ""
"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:185 urpmi.update:50
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
-
-#: po/placeholder.h:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-" -a az összes nem cserélhető lemezeszköz kijelölése\n"
-" -c a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-" -f a hdlista vagy az alapfájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-"\n"
-"ismeretlen paraméterek: '%s'\n"
+#: urpmi.removemedia:32
+msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
-#: po/placeholder.h:195
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-" -a az összes adatforrás kijelölése\n"
-"\n"
-"ismeretlen paraméterek: '%s'\n"
+#: urpmi.removemedia:35
+msgid ", $_);"
+msgstr ", $_);"
-#: po/placeholder.h:202 urpmi.removemedia:44
+#: urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:203 urpmi.removemedia:46
+#: urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -791,44 +627,24 @@ msgstr ""
"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:207 urpmq:85
+#: urpmq:34
+#, c-format
+msgid "urpmq version %s"
+msgstr "urpmq %s"
+
+#: urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:208
+#: urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependencies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:234 urpmq:132
+#: urpmq:132
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -836,43 +652,255 @@ msgstr ""
"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
-#: po/placeholder.h:235 urpmq:87
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-
-#: urpmi:48
-#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi %s"
+#~ msgid "copy of [%s] failed"
+#~ msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
-msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "Használat: urpmi.addmedia <név> <URL>"
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "\"%s\" forrása nem található: \"%s\""
-#. <path>
-#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <path>
-#: urpmi.addmedia:37
-msgid ");"
-msgstr ");"
-
-#: urpmi.update:37
-msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "Használat: urpmi.update [-a] <név> ..."
-
-#: urpmi.removemedia:32
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
-
-#: urpmi.removemedia:35
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
-
-#: urpmq:34
-#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq %s"
+#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "nem létező adatforrás eltávolítása: \"%s\""
+
+#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+
+#~ msgid "computing dependencies"
+#~ msgstr "függőségek elemzése"
+
+#~ msgid "keeping only provides files"
+#~ msgstr "csak a szolgáltatásjegyzékek lesznek megtartva"
+
+#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "nem létező adatforrás kijelölése: \"%s\""
+
+#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
+
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "a(z) \"%s\" wget-tel való megszerzése nem sikerült (esetleg hiányzik a "
+#~ "wget?)"
+
+#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
+#~ msgstr "architektúra nem egyezik az RPM csomagfájl regisztrálásakor"
+
+#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
+#~ msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "nem készíthető kiterjesztett függőséglista ehhez az adatforráshoz: \"%s\""
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
+
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "\"%s\" nem másolható innen: \"%s\""
+
+#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
+#~ msgstr "az rpmtools csomag túl régi; frissítse a csomagot"
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+#~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+
+#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
+#~ msgstr "a kiadás száma nem egyezik az RPM csomagfájl regisztrálásakor"
+
+#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
+
+#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
+#~ msgstr "verzió nem egyezik az RPM csomagfájl regisztrálásakor"
+
+#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi %s\n"
+#~ "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001.\n"
+#~ "Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc feltételei szerint\n"
+#~ "terjeszthető.\n"
+#~ "Használat:\n"
+#~ " --help - megjeleníti ezt a szöveget\n"
+#~ " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+#~ " --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
+#~ " megfelelő csomagokat\n"
+#~ " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+#~ " --force - akkor is elindítja a műveletet, ha néhány szükséges\n"
+#~ " csomag nem érhető el\n"
+#~ " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+#~ " --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+#~ " használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
+#~ " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+#~ " -m - a lehető legkevesebb csomag kijelölése a függőségek\n"
+#~ " ellenőrzésénél (alapértelmezés)\n"
+#~ " -M - több csomag kijelölése a függőségek ellenőrzésénél\n"
+#~ " -c - teljes kijelölés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+#~ " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+#~ " -q - néma üzemmód\n"
+#~ " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+#~ "\n"
+#~ " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok (csak "
+#~ "rendszergazdai\n"
+#~ " jogosultság esetén) lesznek telepítve\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+#~ "where <url> is one of\n"
+#~ " file://<path>\n"
+#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+#~ "hdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " removable_<device>://<path>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: urpmi.addmedia [--update] <név> <URL>\n"
+#~ "ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+#~ " file://<elérési út>\n"
+#~ " ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+#~ "fejléclista relatív fájlneve>\n"
+#~ " ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+#~ " http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív "
+#~ "fájlneve>\n"
+#~ " removable_<lemezeszköz>://<elérési út>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
+#~ " -a select all non-removable media.\n"
+#~ " -c clean headers cache directory.\n"
+#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
+#~ "files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: urpmi.update [-a] <név> ...\n"
+#~ "ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
+#~ " -a az összes nem cserélhető lemezeszköz kijelölése\n"
+#~ " -c a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+#~ " -f alapfájlok létrehozásának kikényszerítése; egy további -f: "
+#~ "fejléclista\n"
+#~ "\n"
+#~ "ismeretlen paraméterek: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+#~ "ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+#~ " -a az összes adatforrás kijelölése\n"
+#~ "\n"
+#~ "ismeretlen paraméterek: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " -h - print this help message.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
+#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
+#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
+#~ "already\n"
+#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -g - print groups too with name.\n"
+#~ " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
+#~ "only).\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq %s\n"
+#~ "Copyright (C) MandrakeSoft, 2000, 2001.\n"
+#~ "Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc feltételei szerint\n"
+#~ "terjeszthető.\n"
+#~ "Használat:\n"
+#~ " -h - megjeleníti ezt a szöveget\n"
+#~ " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+#~ " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+#~ " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+#~ " -m - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is; a "
+#~ "már\n"
+#~ " telepített csomagok ne legyenek figyelembe véve, azok\n"
+#~ " viszont igen, amelyek megakadályoznák a frissítést\n"
+#~ " -M - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is; a "
+#~ "már\n"
+#~ " telepített csomagok csak akkor legyenek figyelembe "
+#~ "véve,\n"
+#~ " ha régebbi verzió van telepítve belőlük\n"
+#~ " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+#~ " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+#~ " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+#~ " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen "
+#~ "meg\n"
+#~ " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+#~ " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+#~ " --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek "
+#~ "kiírása\n"
+#~ " a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+#~ " rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
+#~ " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+#~ " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+#~ " --force - akkor is elindítja a műveletet, ha néhány szükséges\n"
+#~ " csomag nem érhető el\n"
+#~ "\n"
+#~ " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek "
+#~ "lekérdezve\n"