summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-02 18:39:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-02 18:39:17 +0000
commit395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0 (patch)
treec8ce7ac87f5248f4d07dbf64f73d26f56c3b4f13 /po/hu.po
parent99444655133917f839a3534421eafd15e2bb3418 (diff)
downloadurpmi-395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0.tar
urpmi-395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0.tar.gz
urpmi-395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0.tar.bz2
urpmi-395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0.tar.xz
urpmi-395c2127fa8f46ca83ebd2c5ae9873e0c5bb45e0.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po467
1 files changed, 282 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 19de7711..3628cde8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-10 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-02 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 15:34GMT+1\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) $rpm csomag telepítését kérte...\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:157 urpmi:235
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:171 urpmi:238
msgid "Is it OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:147 urpmi:238 urpmi:266
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:161 urpmi:241 urpmi:269
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:113 urpmi:239 urpmi:267
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:126 urpmi:242 urpmi:270
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:124 urpmi:243 urpmi:305 urpmi:329
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:137 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:127 urpmi:244 urpmi:306 urpmi:330
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:140 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:151 urpmi:245
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:165 urpmi:248
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -163,29 +163,31 @@ msgid "reading synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
#: po/placeholder.h:30
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis)..."
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:1553
+#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1767
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:33 urpm.pm:275
+#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:34
+#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:231
+#: po/placeholder.h:34
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -201,66 +203,90 @@ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:38 urpm.pm:1429
+#: po/placeholder.h:38
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:39
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
+#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1643
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:852
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1061
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: po/placeholder.h:40
+#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: po/placeholder.h:41
+#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: po/placeholder.h:42 urpm.pm:160
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:184
+#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1341
+msgid "<non printable chars>"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:191
+#: po/placeholder.h:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "nem létező adatforrás eltávolítása: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
"létezik"
-#: po/placeholder.h:45
+#: po/placeholder.h:49
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "csak a szolgáltatásjegyzékben szereplő fájlok lesznek megtartva"
-#: po/placeholder.h:46
+#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
"nem készíthető kiterjesztett függőséglista ehhez az adatforráshoz: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:47
+#: po/placeholder.h:51
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:1771
+#: po/placeholder.h:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select multiple medium: %s"
+msgstr "nem létező adatforrás kijelölése: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2000
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:49
+#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -269,48 +295,43 @@ msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\" (különben nem kerülne frissítésre)"
-#: po/placeholder.h:53
+#: po/placeholder.h:58
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: po/placeholder.h:54
+#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: po/placeholder.h:55
+#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1021
+#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1230
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:226
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: po/placeholder.h:58
+#: po/placeholder.h:62
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:59
+#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:275
#, c-format
-msgid "retrieve of [%s] failed"
-msgstr "a(z) \"%s\" megszerzése nem sikerült"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:842
+#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:1050
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztatása"
-#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:178
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -319,175 +340,218 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
"másik adatforrás"
-#: po/placeholder.h:62
+#: po/placeholder.h:66
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:97
+#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:97
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:279 urpm.pm:282
+#: po/placeholder.h:68
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:1548
+#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:1762
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:1382 urpm.pm:1408
+#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1596 urpm.pm:1622
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:163
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:204
+#: po/placeholder.h:72
+#, fuzzy
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:931
+#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:1140
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
-#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:254
+#: po/placeholder.h:75
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:303
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:270
+#: po/placeholder.h:77
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:246
+#: po/placeholder.h:78
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:295
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:73
+#: po/placeholder.h:80
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "trying to remove inexistent medium \"%s\""
-msgstr "nem létező adatforrás eltávolítása: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:75
-msgid "retrieving description file..."
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1137
+#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:1348
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
-#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1130 urpm.pm:1136
+#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1349
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1340 urpm.pm:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1138
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:92
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:85
#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:92
-msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
+#: po/placeholder.h:86
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:139 urpm.pm:151
+#: po/placeholder.h:87
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:88
+#, fuzzy
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista olvasása: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: po/placeholder.h:81
+#: po/placeholder.h:90
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1483
+#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:935
+#: po/placeholder.h:92
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:93
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1144
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:271
+#: po/placeholder.h:95
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1560
+#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1774
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1499
+#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1713
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: po/placeholder.h:87
+#: po/placeholder.h:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
-#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:1473 urpm.pm:1476 urpm.pm:1495
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690 urpm.pm:1709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:926
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1135
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1326
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
+
+#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1117
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
+#: po/placeholder.h:104
+msgid "...copying falied"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:206
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:1759
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
-#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:927
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:1136
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:95
+#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -496,97 +560,97 @@ msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\" (különben helytelenül lenne frissítve)"
-#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1510
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-
-#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:913
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1122
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:101
+#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "nem létező adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1417
+#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1631
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:103
+#: po/placeholder.h:115
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "nem létező adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1024
+#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1233
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:914
+#: po/placeholder.h:117
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1123
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1558
+#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1772
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:1652
+#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1881
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
-#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:103
+#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1768
+#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1997
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:100
+#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:100
msgid "curl is missing\n"
msgstr "a curl nem található\n"
-#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:95
+#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:95
msgid "wget is missing\n"
msgstr "a wget nem található\n"
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:195
+#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:114
+#: po/placeholder.h:127
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:115 urpmi:348
+#: po/placeholder.h:128 urpmi:351
msgid "everything already installed"
msgstr "már minden telepítve van"
-#: po/placeholder.h:116 urpmi:98
+#: po/placeholder.h:129 urpmi:101
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:117 urpmi:184
+#: po/placeholder.h:130 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:254
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: po/placeholder.h:119 urpmi:286
+#: po/placeholder.h:132 urpmi:289
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -594,27 +658,27 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: po/placeholder.h:123
+#: po/placeholder.h:136
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
" megfelelő csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:125 urpmi:294 urpmi:301 urpmi:314 urpmi:325 urpmi:338
+#: po/placeholder.h:138 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:243
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:128
+#: po/placeholder.h:141
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: po/placeholder.h:129 urpmi:234
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:237
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -622,11 +686,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:130 urpmi:307 urpmi:331
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:334
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:144
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -634,28 +698,32 @@ msgstr ""
" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:237
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:258
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:236
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:257
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
-#: po/placeholder.h:137
+#: po/placeholder.h:150
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: po/placeholder.h:138 urpmi:192
+#: po/placeholder.h:151
+msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:152 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:205
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:140
+#: po/placeholder.h:154
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -669,68 +737,77 @@ msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:146 urpmi:315 urpmi:339
+#: po/placeholder.h:160 urpmi:318 urpmi:342
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:221
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:242
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - akkor is elindítja a műveletet, ha néhány szükséges\n"
" csomag nem érhető el\n"
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:195
+#: po/placeholder.h:163 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:164
msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok (csak rendszergazdai\n"
" jogosultság esetén) lesznek telepítve\n"
-#: po/placeholder.h:152
+#: po/placeholder.h:166
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:198
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:219
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:154 urpmi:281
+#: po/placeholder.h:168 urpmi:284
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telepítése folyik\n"
-#: po/placeholder.h:155 urpmi:152
+#: po/placeholder.h:169 urpmi:155
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: po/placeholder.h:156 urpmi:263
+#: po/placeholder.h:170 urpmi:266
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:238 urpmi:253 urpmq:134
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:259 urpmi:256 urpmq:134
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
-#: po/placeholder.h:159 urpmi:102
+#: po/placeholder.h:173 urpmi:267
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
+
+#: po/placeholder.h:174 urpmi:105
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: po/placeholder.h:160 urpmi:183
+#: po/placeholder.h:175 urpmi:186
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: po/placeholder.h:161 urpmi:264
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
+#: po/placeholder.h:176 urpmi.addmedia:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: po/placeholder.h:162
+#: po/placeholder.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -752,29 +829,29 @@ msgstr ""
" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
" removable://<elérési út>\n"
-#: po/placeholder.h:172 urpmi.addmedia:75
+#: po/placeholder.h:190 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:173 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:191 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:194 urpmi.addmedia:53
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:215 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:203
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:224
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: po/placeholder.h:180 urpmi.addmedia:61
+#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -783,12 +860,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:204
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - alapfájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: po/placeholder.h:186 urpmi.addmedia:63
+#: po/placeholder.h:204
+#, fuzzy
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
+msgstr " -f - alapfájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+
+#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -797,7 +879,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n"
-#: po/placeholder.h:190
+#: po/placeholder.h:209
+#, fuzzy
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+
+#: po/placeholder.h:210
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation "
+"medium.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:211
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
@@ -809,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ismeretlen paraméterek: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:199 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:220 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -818,30 +911,30 @@ msgstr ""
"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:206
+#: po/placeholder.h:227
#, fuzzy
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -f - alapfájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: po/placeholder.h:207 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:228 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:208
+#: po/placeholder.h:229
#, fuzzy
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - az összes nem cserélhető lemezeszköz kijelölése\n"
-#: po/placeholder.h:209 urpmi.removemedia:44
+#: po/placeholder.h:230 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:210 urpmi.removemedia:46
+#: po/placeholder.h:231 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -850,7 +943,7 @@ msgstr ""
"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:214
+#: po/placeholder.h:235
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -865,7 +958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ismeretlen paraméterek: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:223 urpmq:120
+#: po/placeholder.h:244 urpmq:120
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -873,18 +966,18 @@ msgstr ""
"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
-#: po/placeholder.h:224 urpmq:80
+#: po/placeholder.h:245 urpmq:80
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:225
+#: po/placeholder.h:246
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:226
+#: po/placeholder.h:247
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -893,32 +986,32 @@ msgstr ""
" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: po/placeholder.h:230
+#: po/placeholder.h:251
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: po/placeholder.h:231 urpmq:83
+#: po/placeholder.h:252 urpmq:83
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:232
+#: po/placeholder.h:253
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:255
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:256
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -932,52 +1025,52 @@ msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:266
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:267
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: po/placeholder.h:247
+#: po/placeholder.h:268
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: po/placeholder.h:248
+#: po/placeholder.h:269
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
-#: urpm.pm:1676 urpm.pm:1685
+#: urpm.pm:1905 urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\""
-#: urpm.pm:1677 urpm.pm:1686
+#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:1677 urpm.pm:1686
+#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:1682
+#: urpm.pm:1911
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:1692
+#: urpm.pm:1921
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
-#: urpmi:48
+#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi %s"
@@ -988,12 +1081,13 @@ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "Használat: urpmi.addmedia [--update] <név> <URL>"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
-#: urpmi.update:43 urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46
-#: urpmi.update:47 urpmi.update:48 urpmi.update:49
+#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.update:43
+#: urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47
+#: urpmi.update:48 urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ""
-#: urpmi.addmedia:42
+#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"
@@ -1015,6 +1109,9 @@ msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s"
+#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
+#~ msgstr "a(z) \"%s\" megszerzése nem sikerült"
+
#, fuzzy
#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"