summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-01 16:29:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-01 16:29:12 +0000
commit206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177 (patch)
tree1cb9560f8509b928c3daa9ec325fd6083461ab8a /po/hu.po
parente2ab5d05ece84b0e14e985fd4fb5905f9323864c (diff)
downloadurpmi-206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177.tar
urpmi-206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177.tar.gz
urpmi-206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177.tar.bz2
urpmi-206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177.tar.xz
urpmi-206a2e4e6759e7a9d5fe5bda96ae40d1a7ed7177.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po537
1 files changed, 268 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3088b294..8a78a8b7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-24 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-31 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-31 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) $rpm csomag telepítését kérte...\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:452
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:452
#: urpme:32 urpmi:407
msgid "Is it OK?"
msgstr "Így rendben van?"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nn"
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:441
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:441
#: urpme:126 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "teljes adatforráslista nem található"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1872
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1892
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ütközik ezzel: %s"
@@ -190,27 +190,27 @@ msgstr "a teljes urpmi adatbázis vizsgálata"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - fuzzy keresés használata\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:395
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:272
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:395
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+
#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
@@ -223,18 +223,18 @@ msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
-
-#: po/placeholder.h:53
+#: po/placeholder.h:52
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1639
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:278
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
+
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1657
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
@@ -251,18 +251,18 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:58
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "hiba a fejléclista olvasásakor; újabb próbálkozás..."
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:367 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "ismeretlen csomag(ok)"
#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "ismeretlen csomag(ok)"
+#: po/placeholder.h:60
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "hiba a fejléclista olvasásakor; újabb próbálkozás..."
#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389
#, c-format
@@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "csak a szolgáltatásjegyzékben szereplő fájlok lesznek megtartva"
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:547
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:547
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+
#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:432
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
@@ -301,16 +301,16 @@ msgstr ""
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
@@ -321,17 +321,17 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:564
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"$proxy->{type}\".\n"
+
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:564
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"$proxy->{type}\".\n"
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1514
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1532
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:298
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
@@ -376,64 +376,64 @@ msgstr ""
"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1381
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1399
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztatása"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:537
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:537
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-
#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:504 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1787
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:454
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés "
"esetében)\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1767
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-
#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:587
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "az ssh nem található\n"
+#: po/placeholder.h:92
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:459 urpmi:315
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
#: po/placeholder.h:94
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:459 urpmi:315
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:314
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: po/placeholder.h:96
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "az ssh nem található\n"
#: po/placeholder.h:97
#, c-format
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1854
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1874
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
@@ -451,63 +451,63 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:514
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-
-#: po/placeholder.h:101
+#: po/placeholder.h:100
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:514
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+
#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:550
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:477
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - kiterj. függőséglista illetve fejléclista keresése/"
"használata\n"
-#: po/placeholder.h:105
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:550
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:106
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#: po/placeholder.h:105
+msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
-" megfelelő csomagokat\n"
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:565
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:565
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
" architektúra is jelenjen meg\n"
+#: po/placeholder.h:107
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
+" megfelelő csomagokat\n"
+
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
-#: po/placeholder.h:109
-#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:544 urpmi.update:78
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:544 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
+#: po/placeholder.h:110
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n"
@@ -522,49 +522,48 @@ msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "ismeretlen csomag(ok)"
-
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "Használat: urpme [-a] [--auto] <csomagok...>\n"
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:372 urpme:85
+msgid "unknown package "
+msgstr "ismeretlen csomag "
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:572 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:572 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:375 urpme:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "Használat: urpme [-a] [--auto] <csomagok...>\n"
+
#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1696
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:582
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások "
+"használata\n"
#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s adatforrás felvéve"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:582
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások "
-"használata\n"
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1714
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -572,28 +571,28 @@ msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1779
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1799
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1730
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1844
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:424
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1824
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1712
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1419
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1437
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
@@ -623,51 +622,48 @@ msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1420 urpm.pm:1884
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1438 urpm.pm:1904
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1405
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:439 urpmi:327
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1723
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1741
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:439 urpmi:327
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1423
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:444 po/placeholder.h:492
#: po/placeholder.h:527 po/placeholder.h:571
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:143
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:353
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\""
+#: po/placeholder.h:144
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:456 urpmi:174
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "az rsync nem található\n"
#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358
#, c-format
@@ -676,9 +672,12 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "az rsync nem található\n"
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:456 urpmi:174
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
@@ -697,7 +696,7 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
msgid "everything already installed"
msgstr "már minden telepítve van"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1772
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1792
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "RPM fájlok behozatala..."
@@ -723,30 +722,30 @@ msgstr ""
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:374 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani.\n"
+
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani.\n"
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:279
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:406 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:406 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
#: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-
#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:573
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1392
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1410
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
@@ -844,23 +843,18 @@ msgstr ""
" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
"adatforrásból\n"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1627
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
"azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1859 urpm.pm:1864
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1645
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -869,6 +863,11 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
"másik adatforrás"
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1879 urpm.pm:1884
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361
#, c-format
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1592 urpm.pm:1618
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1610 urpm.pm:1636
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
@@ -908,12 +907,7 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1871
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "%s szükséges ehhez: %s"
-
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:366 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -921,6 +915,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat el fogom távolítani (%d MB)"
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1891
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s szükséges ehhez: %s"
+
#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "fejléclista behozatala..."
@@ -938,19 +937,19 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1442
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
+
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1424
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
-
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:325
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\""
#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456
#, c-format
@@ -959,23 +958,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:327
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor"
-
#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:559
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
@@ -985,40 +984,36 @@ msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:566
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+
+#: po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "\"%s\" kiterjesztett függőséglistájának elemzése sikertelen"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:566
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:377 urpme:116
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert\n"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert\n"
-
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
-
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:408
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:408
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:409 urpmi:397 urpmi:406
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:409 urpmi:397 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1026,6 +1021,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:333
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
+
#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1427
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1445
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
@@ -1069,8 +1068,8 @@ msgstr ""
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690
-#: urpm.pm:1708
+#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1705 urpm.pm:1708
+#: urpm.pm:1726
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
@@ -1080,15 +1079,15 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:431
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:431
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-
#: po/placeholder.h:245
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"
@@ -1099,73 +1098,73 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhető el\n"
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63
+#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:370 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "A(z) \"%s\" részszöveggel a következőket találtam"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "El szeretné mindet távolítani?"
-
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:445 urpmi:451
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:445 urpmi:451
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telepítése folyik\n"
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:376 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "El szeretné mindet távolítani?"
+
#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:446 urpmi:435
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1517
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1535
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1406
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1424
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:502
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:502
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1777
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:543
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n"
#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:585 urpmi:424
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:543
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n"
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1797
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:503
-#: po/placeholder.h:545 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+#: po/placeholder.h:261
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:263
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:503
+#: po/placeholder.h:545 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
#: po/placeholder.h:264
#, c-format
@@ -1177,14 +1176,14 @@ msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "a wget nem található\n"
-
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:458 urpmi:199
+#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:458 urpmi:199
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "a wget nem található\n"
+
#: po/placeholder.h:384
#, c-format
msgid ""