summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
commit15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch)
tree67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/hu.po
parent73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff)
downloadurpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2511
1 files changed, 1285 insertions, 1226 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e7b7aa71..97d16ff4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -39,865 +39,830 @@ msgstr "IiyY"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
-"adatforrásból\n"
+"A csomagok automatikus telepítése...\n"
+"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Így rendben van?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (I/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Már minden telepítve van"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:177
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "a másolás sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:182
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "a wget nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
-" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "a curl nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "az rsync nem található\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "az ssh nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
-" az egyik kifejezés igaz\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s %%; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
+"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:539
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
-"található)"
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
+"létezik"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:591
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
+"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:613
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
-" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:620
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:684
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:744
+#, c-format
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
-"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:754
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ismeretlen csomag"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A telepítés elvégezhető"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
-"frissíthetők legyenek:\n"
-"%s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
-"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
-"sikerült"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
-"létezik"
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes információ\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
+"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm.pm:1
+# %s egy csomag teljes neve
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
-"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
-"csomag\n"
-" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
-" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "az rsync nem található\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
+
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
-"függőséglistájának olvasásakor"
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
+"található)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
-" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
-"követően)\n"
+"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
+"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
+"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
+"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "fejléclista behozatala..."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"másolása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
+
+#: ../urpm.pm:1429
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
-"frissítés=%d)"
+"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1642
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
-"alapértelmezés\n"
-" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr ""
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
+"sikerült"
-# %s egy csomag teljes neve
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-# Francois Pons:
-# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
-# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
-# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
-# failed.
-# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
-# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
-# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
-# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
-# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
-# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
-# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
-# breaking existing packages, the promotion concerns this).
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (I/n) "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
-"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
+" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
+"kipróbálva"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Rendben van így?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" feldolgozásának mellőzése\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
-"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+# Francois Pons:
+# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
+# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
+# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
+# failed.
+# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
+# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
+# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
+# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
+# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
+# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
+# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
+# breaking existing packages, the promotion concerns this).
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
-" keresésének mellőzése\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
-"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -913,381 +878,327 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
-"fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" removable://<elérési út>\n"
-"\n"
-"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"másolása..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
-" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
-"kipróbálva"
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:52
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+"urpme: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
+"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ismeretlen csomagok"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:104
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
-"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:110
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása..."
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
-"helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
-"megerősítést\n"
-" követően)\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:126
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf %s\n"
+"Copyright © MandrakeSoft, 2002.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
+" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
+" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "a wget nem található\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpmi.update:1
+# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
+# "." ne legyen a sztringek végén
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,\n"
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:40
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nem volt kérve"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
-" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
-"által\n"
-" megadott verzió\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
-" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
-" %s\n"
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s leválasztása"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s %%; sebesség: %s"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+" esetében)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
-" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
+"igaz\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ismeretlen csomagok"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
+" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
+" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "a curl nem található\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1296,306 +1207,360 @@ msgstr ""
"callback:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf %s\n"
-"Copyright © MandrakeSoft, 2002.\n"
+"urpmi %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
-# "." ne legyen a sztringek végén
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,\n"
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
+" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --parallel"
+" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
+" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
-" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
-" architektúra\n"
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
+" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
+" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Így rendben van?"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani"
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
-" könyvtárba\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
+" követően)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "a másolás sikertelen: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
+" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
+" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"urpme: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
-"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
+" könyvtárba\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:118
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
"azonos)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s telepítése folyik"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
+"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
-" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:274
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:410
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:411
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:418
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
-" esetében)\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "az ssh nem található\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
+
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
-" sztringek alapján\n"
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Rendben van így?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:469
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
+"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1604,210 +1569,257 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:555
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:556
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:596
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:627
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
+"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s csatolása"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
-"másik adatforrás"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:718
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:735
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:775
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása folyik"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:786
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Már minden telepítve van"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:800
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
-"inkább\n"
-" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
+"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+" file://<elérési út>\n"
+" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+"fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" removable://<elérési út>\n"
"\n"
-"Használat:\n"
+"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"behozatala..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
+" keresésének mellőzése\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
+" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
+" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
-"d\n"
+" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
+" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
+" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
+"által\n"
+" megadott verzió\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
+" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
+" architektúra\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
-"igaz\n"
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
+" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
-"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
-"megfelelő könyvtár."
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
+"%s\n"
+"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1816,147 +1828,174 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s elosztása"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:60
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
+"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:72
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:86
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
-" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
-" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
+"urpmq %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "\"%s\" igényei miatt"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"A csomagok automatikus telepítése...\n"
-"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1964,41 +2003,61 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
+"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
+"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmq:219
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"