diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/hu.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:36+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -206,11 +206,6 @@ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -222,6 +217,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..." @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -731,11 +731,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "az mput nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -963,11 +958,6 @@ msgstr "" msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1064,11 +1054,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "ezen a gépen: %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1248,11 +1233,6 @@ msgstr "" " --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n" " tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés: %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "nem megfelelő urpmi-verzió a következő gépen: %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1360,11 +1340,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1485,11 +1460,6 @@ msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\"" msgid "Nothing to remove" msgstr "Nincs mit eltávolítani" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1506,6 +1476,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét" @@ -1560,11 +1535,6 @@ msgstr "" "%s\n" "hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "az rshp nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1673,11 +1643,6 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1856,6 +1821,14 @@ msgstr "" " -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " "igaz\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1955,6 +1928,11 @@ msgstr "OK" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2049,6 +2027,27 @@ msgid "" msgstr "" " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "az mput nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "ezen a gépen: %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "nem megfelelő urpmi-verzió a következő gépen: %s" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "az rshp nem sikerült - lehetséges, hogy egy gép nem elérhető" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" |