summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 15:48:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 15:48:15 +0000
commitf23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f (patch)
treead1d69fe959277597ea9422cfbc9c5e8815ff3df /po/hi.po
parentfbb44b734280078409fc8286701e3800fa4214a9 (diff)
downloadurpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.gz
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.bz2
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.xz
urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po142
1 files changed, 12 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f0565704..6bf73464 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of urpmi-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
# translation of urpmi-hi.po to Hindi, India
# translation of urpmi.po to Hindi, India
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003,2004.
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 20:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 17:46+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -80,21 +82,23 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n"
+"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n"
#: ../rpm-find-leaves:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
#: ../rpm-find-leaves:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
+msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n"
#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
+msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
#: ../urpm.pm:109
#, c-format
@@ -2087,125 +2091,3 @@ msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को न
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला (कर्ल या डबलू०गेट हाल ही में)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - depslist.ordered संचिका की सम्पूर्ण गणना को बलपूर्वक करें\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - टैग का नाम मुद्रित करें: आर०पी०एम० संचिका नाम (मानो यदि कोई "
-#~ "टैग निर्देश वाक्य पर ना दिया हो, परन्तु बिना पैकेज नाम के)\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
-#~ "किया जा सकता है।"
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "उपयोग विधि: urpmf [विकल्प] <संचिका>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश "
-#~ "वाक्य के साथ ना दिया हो,"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)"
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr "--all - सभी टैगों को मुद्रित करें"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - टैग का नाम मुद्रित करें: आर०पी०एम० संचिका नाम (मानो यदि कोई "
-#~ "टैग निर्देश वाक्य पर ना दिया हो"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " परन्तु बिना पैकेज नाम के)"
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह"
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार"
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr "--serial - टैग की क्रम संख्या मुद्रित करें: क्रमांक"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - टैग का विवरण मुद्रित करें: विवरण"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr "--files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - टैग की पूर्वाकांक्षाओं को मुद्रित करें: सभी पूर्वाकांक्षायें (बहु-वाक्य)"
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०एफ़० को परखें --help और अधिक विकल्पों के लिए"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "सम्पूर्ण मीडीया सूची नहीं मिली"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "\"%s\" की मूल सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "एमपुट असफ़ल, हो सकता है कि एक नोड पहुंच से दूर हो"
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "%s नोड पर"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "%s होस्ट के पास यू०आर०पी०एम०आई० का एक अच्छा संस्मरण नहीं है"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "%s नोड पर संसाधन असफ़ल"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "आर०एस०एच०पी० असफ़ल, हो सकता है एक नोड पहुँच से बाहर हो"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "एस०सी०पी०, %s होस्ट पर असफ़ल"