diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-08 15:48:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-08 15:48:15 +0000 |
commit | f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f (patch) | |
tree | ad1d69fe959277597ea9422cfbc9c5e8815ff3df /po/hi.po | |
parent | fbb44b734280078409fc8286701e3800fa4214a9 (diff) | |
download | urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.gz urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.bz2 urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.tar.xz urpmi-f23c4694c77f918395ca13a019e88c16554e934f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 142 |
1 files changed, 12 insertions, 130 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of urpmi-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) # translation of urpmi-hi.po to Hindi, India # translation of urpmi.po to Hindi, India # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003,2004. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 20:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 17:46+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -80,21 +82,23 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" +"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" #: ../rpm-find-leaves:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" +msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" #: ../rpm-find-leaves:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" +msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" #: ../rpm-find-leaves:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" +msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" #: ../urpm.pm:109 #, c-format @@ -2087,125 +2091,3 @@ msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को न #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला (कर्ल या डबलू०गेट हाल ही में)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - depslist.ordered संचिका की सम्पूर्ण गणना को बलपूर्वक करें\n" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - टैग का नाम मुद्रित करें: आर०पी०एम० संचिका नाम (मानो यदि कोई " -#~ "टैग निर्देश वाक्य पर ना दिया हो, परन्तु बिना पैकेज नाम के)\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित " -#~ "किया जा सकता है।" - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "उपयोग विधि: urpmf [विकल्प] <संचिका>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश " -#~ "वाक्य के साथ ना दिया हो," - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)" - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr "--all - सभी टैगों को मुद्रित करें" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - टैग का नाम मुद्रित करें: आर०पी०एम० संचिका नाम (मानो यदि कोई " -#~ "टैग निर्देश वाक्य पर ना दिया हो" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " परन्तु बिना पैकेज नाम के)" - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह" - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार" - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr "--serial - टैग की क्रम संख्या मुद्रित करें: क्रमांक" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश" - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - टैग का विवरण मुद्रित करें: विवरण" - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr "--files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - टैग की पूर्वाकांक्षाओं को मुद्रित करें: सभी पूर्वाकांक्षायें (बहु-वाक्य)" - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "यू०आर०पी०एम०एफ़० को परखें --help और अधिक विकल्पों के लिए" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "सम्पूर्ण मीडीया सूची नहीं मिली" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" की मूल सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." - -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "एमपुट असफ़ल, हो सकता है कि एक नोड पहुंच से दूर हो" - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "%s नोड पर" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "%s होस्ट के पास यू०आर०पी०एम०आई० का एक अच्छा संस्मरण नहीं है" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "%s नोड पर संसाधन असफ़ल" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "आर०एस०एच०पी० असफ़ल, हो सकता है एक नोड पहुँच से बाहर हो" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "एस०सी०पी०, %s होस्ट पर असफ़ल" |