diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-01-15 13:51:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-01-15 13:51:03 +0000 |
commit | c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca (patch) | |
tree | 82b5249dfa05104f7ec221890f3a7db7ce1ea3ee /po/fr.po | |
parent | 387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea (diff) | |
download | urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.gz urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.bz2 urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.tar.xz urpmi-c52030769d922c883b24c61ad29528974e594cca.zip |
readd translations lost in r85293
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 290 |
1 files changed, 155 insertions, 135 deletions
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Trop d'arguments\n" #: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" #: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format @@ -461,9 +461,9 @@ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format @@ -558,22 +558,22 @@ msgstr "... échec de la récupération : %s" #: ../urpm/download.pm:668 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgstr "protocole inconnu défini pour %s" #: ../urpm/download.pm:687 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s" #: ../urpm/download.pm:691 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n" #: ../urpm/download.pm:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" +msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 #, fuzzy, c-format @@ -583,22 +583,22 @@ msgstr "Installation de %s sur %s ..." #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" #: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" +msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" -msgstr "" +msgstr "(réessayer en root ?)" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -606,67 +606,72 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n" +" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " +"alternative en cours..." #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "Le paquetage %s ne peut être installé" +msgstr "paquetage %s non trouvé." #: ../urpm/get_pkgs.pm:174 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "" +msgstr "URL incorrecte : [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." +msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." #: ../urpm/install.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[repackaging]" -msgstr "Désactivation de la regénération\n" +msgstr "[regénération]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" +"%d)" #: ../urpm/install.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgstr "impossible de créer la transaction" #: ../urpm/install.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "désinstallation de %s" +msgstr "désinstallation du paquetage %s" #: ../urpm/install.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" +msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" #: ../urpm/install.pm:135 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s" #: ../urpm/install.pm:141 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm/install.pm:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" +msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" #: ../urpm/install.pm:180 #, fuzzy, c-format @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "installation de %s depuis %s" #: ../urpm/install.pm:186 #, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "" +msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" #: ../urpm/ldap.pm:71 #, fuzzy, c-format @@ -716,7 +721,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 #, c-format @@ -729,11 +734,13 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" +"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " +"hdlist, média ignoré" #: ../urpm/media.pm:175 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré" #: ../urpm/media.pm:183 #, fuzzy, c-format @@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" #: ../urpm/media.pm:190 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s », média ignoré" #: ../urpm/media.pm:203 #, c-format @@ -756,9 +763,9 @@ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" +msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré" #: ../urpm/media.pm:215 #, fuzzy, c-format @@ -768,42 +775,43 @@ msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" #: ../urpm/media.pm:229 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" #: ../urpm/media.pm:255 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "" +msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte" #: ../urpm/media.pm:398 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »" #: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »" #: ../urpm/media.pm:402 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "" +msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée" #: ../urpm/media.pm:405 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" #: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" #: ../urpm/media.pm:428 #, c-format @@ -811,19 +819,20 @@ msgid "wrote %s" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "création du fichier de configuration [%s]" +msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit" #: ../urpm/media.pm:496 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" +"Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »" #: ../urpm/media.pm:504 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s" #: ../urpm/media.pm:520 #, c-format @@ -842,32 +851,32 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:596 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Recherche début : %s fin : %s" #: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" #: ../urpm/media.pm:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "paquetages inconnus" +msgstr "paquetage %s ignoré" #: ../urpm/media.pm:637 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" +msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" #: ../urpm/media.pm:662 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "le média « %s » existe déjà" #: ../urpm/media.pm:677 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "" +msgstr "les médias virtuels doivent être locaux" #: ../urpm/media.pm:691 #, c-format @@ -895,14 +904,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." +msgstr "récupération du fichier media.cfg..." #: ../urpm/media.pm:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" +msgstr "impossible d'analyser media.cfg" #: ../urpm/media.pm:747 #, c-format @@ -910,44 +919,46 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" #: ../urpm/media.pm:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "activation du média %s" +msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" #: ../urpm/media.pm:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "désinstallation de %s" +msgstr "enlever le média « %s »" #: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." #: ../urpm/media.pm:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "... échec de la récupération : %s" +msgstr "... la reconfiguration a échoué" #: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "reconfiguration effectuée" #: ../urpm/media.pm:1033 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" +msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : dépendance %d non trouvée" #: ../urpm/media.pm:1037 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" +"Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le " +"fichier (%s)" #: ../urpm/media.pm:1072 #, c-format @@ -955,19 +966,19 @@ msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "création du fichier de configuration [%s]" +msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" #: ../urpm/media.pm:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "création du fichier de configuration [%s]" +msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" #: ../urpm/media.pm:1119 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "création du fichier hdlist [%s]" #: ../urpm/media.pm:1138 #, c-format @@ -975,26 +986,28 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre " +"fichier hdlist est peut-être corrompu." #: ../urpm/media.pm:1157 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" #: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "La copie a échoué" +msgstr "... copie impossible" #: ../urpm/media.pm:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Distribution des fichiers vers %s ..." +msgstr "copie du fichier description de « %s »..." #: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying done" -msgstr "... récupération effectuée" +msgstr "... copie effectuée" #: ../urpm/media.pm:1232 #, c-format @@ -1004,47 +1017,51 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1238 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" #: ../urpm/media.pm:1271 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)" #: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "" +msgstr "la copie de [%s] a échoué (sommes de contrôle MD5 différentes)" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " +"téléchargé" #: ../urpm/media.pm:1287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "... échec de la récupération : %s" +msgstr "" +"... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas" #: ../urpm/media.pm:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" +msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" #: ../urpm/media.pm:1309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." +msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" #: ../urpm/media.pm:1324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" +msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" #: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "aucun rpms lu" #: ../urpm/media.pm:1364 #, c-format @@ -1053,6 +1070,9 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"Impossible d'accéder au média « %s »,\n" +"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la " +"création du média." #: ../urpm/media.pm:1377 #, c-format @@ -1062,37 +1082,37 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1457 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..." #: ../urpm/media.pm:1473 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" #: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »" #: ../urpm/media.pm:1532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." +msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." #: ../urpm/media.pm:1544 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" #: ../urpm/media.pm:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" +msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" #: ../urpm/media.pm:1563 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »" #: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 #, fuzzy, c-format @@ -1100,19 +1120,19 @@ msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" #: ../urpm/media.pm:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" +msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" #: ../urpm/media.pm:1644 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" #: ../urpm/media.pm:1709 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" #: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format @@ -1131,54 +1151,54 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" +msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" #: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" +msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" #: ../urpm/parallel.pm:34 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" +msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s" #: ../urpm/parallel.pm:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" +msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" #: ../urpm/removable.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "désinstallation de %s" +msgstr "montage de %s" #: ../urpm/removable.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "désinstallation de %s" +msgstr "démontage de %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" #: ../urpm/removable.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" #: ../urpm/removable.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" +msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" #: ../urpm/select.pm:115 #, fuzzy, c-format @@ -1193,52 +1213,52 @@ msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" #: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "en raison du manque de %s" #: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "car %s est non satisfait" #: ../urpm/select.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Rien à désinstaller" +msgstr "Tentative de promouvoir %s" #: ../urpm/select.pm:406 #, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "" +msgstr "afin de garder %s" #: ../urpm/select.pm:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr " (à installer)" +msgstr "pour installer le paquetage %s" #: ../urpm/select.pm:442 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "en raison de conflit avec %s" #: ../urpm/select.pm:444 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "non demandé" #: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signature incorrecte (%s)" #: ../urpm/signature.pm:57 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" #: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signature absente (%s)" #: ../urpme:39 #, c-format |