diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/fr.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 65 |
1 files changed, 23 insertions, 42 deletions
@@ -98,12 +98,14 @@ msgstr "Veuillez patienter..." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "Option inconnue '%s'" +msgstr "" +"\n" +"option inconnue '%s'\n" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Pas de paquetage nommé %s" +msgstr "Aucune commande specifiée" #: ../gurpmi:118 #, c-format @@ -113,10 +115,10 @@ msgstr "Vous devez être administrateur" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Installation du paquetage..." +msgstr "Installation du système" #: ../gurpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. (L'installer\n" +"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. (L'installer " "vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler.)\n" "\n" "Que voulez vous faire ?" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "L'_installer" +msgstr "Installer" #: ../gurpmi:165 #, c-format @@ -179,9 +181,9 @@ msgid "_Save" msgstr "Le _sauver" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" +msgstr "_Supprimer" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr " (mise à jour)" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr " (installation)" +msgstr "Fin de l'installation" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -204,7 +206,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -271,7 +273,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" +msgstr "" +"Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer l'installation ?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -315,9 +322,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation a échoué" +msgstr "L'installation est terminée" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -866,7 +873,6 @@ msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -# c-format #: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "unable to register rpm file" @@ -2195,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "enlever le média « %s »" +msgstr "Édition du média «%s» :" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2212,8 +2218,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -2380,28 +2386,3 @@ msgstr "Aucune liste de fichiers complète n'a pu être trouvée\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n" -#~ " l'environnement : mode graphique ou textuel.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Ne rien faire" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "Oui, l'installer vraiment." - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Enregistrer le fichier" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Initialisation..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "Êtes-vous d'accord ?" |