diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 08:37:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 08:37:58 +0000 |
commit | 724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2 (patch) | |
tree | d8844b80813d83274c2b3519cec23a644eb6550b /po/fi.po | |
parent | 0c05e735b7a80e6bdc32e680fc2ab6f8338c669c (diff) | |
download | urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.gz urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.bz2 urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.tar.xz urpmi-724cb51bd9845e9adaa1332c1535ddcfda6416b2.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 357 |
1 files changed, 178 insertions, 179 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-18 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 02:24+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:575 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:580 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "asennan %s\n" @@ -39,24 +39,24 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "Sopiiko tämä?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:503 ../urpmi_.c:530 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468 -#: ../urpmi_.c:504 ../urpmi_.c:531 +#: ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:536 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:535 ../urpmi_.c:599 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:536 ../urpmi_.c:600 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:605 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "KkYy" @@ -93,50 +93,60 @@ msgstr "en osaa käsitellä protokolla: '%s'" msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:255 +#: ../urpm.pm_.c:259 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:258 +#: ../urpm.pm_.c:262 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:338 +#: ../urpm.pm_.c:342 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:342 ../urpm.pm_.c:356 +#: ../urpm.pm_.c:346 ../urpm.pm_.c:379 msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:353 ../urpm.pm_.c:367 +#: ../urpm.pm_.c:376 ../urpm.pm_.c:409 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:357 +#: ../urpm.pm_.c:380 msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:403 ../urpm.pm_.c:415 +#: ../urpm.pm_.c:419 ../urpmi_.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" + +#: ../urpm.pm_.c:421 ../urpmi_.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" + +#: ../urpm.pm_.c:461 ../urpm.pm_.c:473 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#: ../urpm.pm_.c:424 +#: ../urpm.pm_.c:482 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:428 +#: ../urpm.pm_.c:486 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:444 +#: ../urpm.pm_.c:502 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -144,169 +154,169 @@ msgid "" msgstr "" "en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:450 +#: ../urpm.pm_.c:508 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " "käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:457 +#: ../urpm.pm_.c:515 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" -#: ../urpm.pm_.c:461 +#: ../urpm.pm_.c:519 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpm.pm_.c:470 +#: ../urpm.pm_.c:528 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm_.c:472 +#: ../urpm.pm_.c:530 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm_.c:486 +#: ../urpm.pm_.c:544 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpm.pm_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:552 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:500 +#: ../urpm.pm_.c:558 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:523 +#: ../urpm.pm_.c:581 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:531 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:561 +#: ../urpm.pm_.c:619 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:562 +#: ../urpm.pm_.c:620 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:566 +#: ../urpm.pm_.c:624 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:573 +#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:631 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:586 +#: ../urpm.pm_.c:644 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm_.c:656 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:618 +#: ../urpm.pm_.c:676 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:629 +#: ../urpm.pm_.c:687 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:639 +#: ../urpm.pm_.c:697 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" -#: ../urpm.pm_.c:643 +#: ../urpm.pm_.c:701 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" -#: ../urpm.pm_.c:647 +#: ../urpm.pm_.c:705 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:658 +#: ../urpm.pm_.c:716 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" -#: ../urpm.pm_.c:674 ../urpm.pm_.c:682 ../urpm.pm_.c:697 ../urpm.pm_.c:964 -#: ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1230 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1306 -#: ../urpm.pm_.c:1449 +#: ../urpm.pm_.c:732 ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1023 +#: ../urpm.pm_.c:1127 ../urpm.pm_.c:1290 ../urpm.pm_.c:1348 ../urpm.pm_.c:1366 +#: ../urpm.pm_.c:1509 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:678 ../urpm.pm_.c:693 ../urpm.pm_.c:961 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1226 ../urpm.pm_.c:1294 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1374 -#: ../urpm.pm_.c:1444 +#: ../urpm.pm_.c:736 ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1123 +#: ../urpm.pm_.c:1286 ../urpm.pm_.c:1354 ../urpm.pm_.c:1360 ../urpm.pm_.c:1434 +#: ../urpm.pm_.c:1504 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:688 +#: ../urpm.pm_.c:746 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1072 ../urpm.pm_.c:1234 -#: ../urpm.pm_.c:1377 +#: ../urpm.pm_.c:758 ../urpm.pm_.c:1027 ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1294 +#: ../urpm.pm_.c:1437 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:753 +#: ../urpm.pm_.c:811 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm.pm_.c:781 +#: ../urpm.pm_.c:839 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpm.pm_.c:796 +#: ../urpm.pm_.c:854 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " -#: ../urpm.pm_.c:800 +#: ../urpm.pm_.c:858 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." -#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087 +#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 msgid "...copying done" msgstr "... kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087 +#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:804 ../urpm.pm_.c:818 ../urpm.pm_.c:843 +#: ../urpm.pm_.c:862 ../urpm.pm_.c:877 ../urpm.pm_.c:902 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -314,283 +324,283 @@ msgstr "" "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists ei " "löydy)" -#: ../urpm.pm_.c:810 +#: ../urpm.pm_.c:868 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." -#: ../urpm.pm_.c:812 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1692 -#: ../urpm.pm_.c:2178 +#: ../urpm.pm_.c:871 ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1752 +#: ../urpm.pm_.c:2238 msgid "...retrieving done" msgstr "...hakeminen valmis" -#: ../urpm.pm_.c:814 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1695 ../urpm.pm_.c:2181 +#: ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:1250 ../urpm.pm_.c:1755 ../urpm.pm_.c:2241 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" -#: ../urpm.pm_.c:834 +#: ../urpm.pm_.c:893 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" -#: ../urpm.pm_.c:876 +#: ../urpm.pm_.c:935 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:878 +#: ../urpm.pm_.c:937 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:878 +#: ../urpm.pm_.c:937 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm.pm_.c:895 +#: ../urpm.pm_.c:954 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:2098 +#: ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:2158 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:2108 +#: ../urpm.pm_.c:1052 ../urpm.pm_.c:2168 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm_.c:1023 +#: ../urpm.pm_.c:1082 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" -#: ../urpm.pm_.c:1031 +#: ../urpm.pm_.c:1090 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." -#: ../urpm.pm_.c:1036 +#: ../urpm.pm_.c:1095 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:1205 +#: ../urpm.pm_.c:1100 ../urpm.pm_.c:1265 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../urpm.pm_.c:1085 +#: ../urpm.pm_.c:1144 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." -#: ../urpm.pm_.c:1102 +#: ../urpm.pm_.c:1161 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1121 +#: ../urpm.pm_.c:1180 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1126 +#: ../urpm.pm_.c:1185 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1139 +#: ../urpm.pm_.c:1198 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" -#: ../urpm.pm_.c:1151 +#: ../urpm.pm_.c:1210 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1260 +#: ../urpm.pm_.c:1320 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm_.c:1327 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1279 ../urpm.pm_.c:1327 +#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1387 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1314 +#: ../urpm.pm_.c:1374 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" -#: ../urpm.pm_.c:1350 +#: ../urpm.pm_.c:1410 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " -#: ../urpm.pm_.c:1357 +#: ../urpm.pm_.c:1417 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1359 +#: ../urpm.pm_.c:1419 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" -#: ../urpm.pm_.c:1409 +#: ../urpm.pm_.c:1469 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" -#: ../urpm.pm_.c:1422 +#: ../urpm.pm_.c:1482 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1427 +#: ../urpm.pm_.c:1487 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1439 ../urpm.pm_.c:1458 +#: ../urpm.pm_.c:1499 ../urpm.pm_.c:1518 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1476 +#: ../urpm.pm_.c:1536 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpm.pm_.c:1480 +#: ../urpm.pm_.c:1540 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" -#: ../urpm.pm_.c:1636 +#: ../urpm.pm_.c:1696 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "liitän %s:n" -#: ../urpm.pm_.c:1648 +#: ../urpm.pm_.c:1708 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "poistetaan liitoksen %s" -#: ../urpm.pm_.c:1670 +#: ../urpm.pm_.c:1730 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1671 +#: ../urpm.pm_.c:1731 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1684 +#: ../urpm.pm_.c:1744 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1690 +#: ../urpm.pm_.c:1750 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..." -#: ../urpm.pm_.c:1697 ../urpm.pm_.c:2305 +#: ../urpm.pm_.c:1757 ../urpm.pm_.c:2365 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1702 +#: ../urpm.pm_.c:1762 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedostoa ei voitu rekisteröidä" -#: ../urpm.pm_.c:1705 +#: ../urpm.pm_.c:1765 msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpm.pm_.c:1797 +#: ../urpm.pm_.c:1857 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ei pakettia nimeltä %s" -#: ../urpm.pm_.c:1800 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1941 ../urpm.pm_.c:1973 ../urpm.pm_.c:1994 +#: ../urpm.pm_.c:2001 ../urpm.pm_.c:2033 ../urpm.pm_.c:2054 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1983 +#: ../urpm.pm_.c:2043 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2004 +#: ../urpm.pm_.c:2064 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpm.pm_.c:2013 +#: ../urpm.pm_.c:2073 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm.pm_.c:2060 ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2084 +#: ../urpm.pm_.c:2120 ../urpm.pm_.c:2123 ../urpm.pm_.c:2144 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpm.pm_.c:2077 +#: ../urpm.pm_.c:2137 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2088 +#: ../urpm.pm_.c:2148 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm_.c:2164 +#: ../urpm.pm_.c:2224 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:2231 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm_.c:2243 +#: ../urpm.pm_.c:2303 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistetaan..." -#: ../urpm.pm_.c:2274 +#: ../urpm.pm_.c:2334 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "en voi poistaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2283 +#: ../urpm.pm_.c:2343 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "en voi asentaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2292 +#: ../urpm.pm_.c:2352 #, c-format msgid "%s is needed by %s" -msgstr "%2$s vaatii %1$s" +msgstr "%2$s vaatii %1$s" -#: ../urpm.pm_.c:2293 +#: ../urpm.pm_.c:2353 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s kanssa" @@ -616,7 +626,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:626 msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -710,7 +720,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Poistaminen epäonnistui" #: ../urpmf_.c:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -719,7 +729,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq versio %s\n" +"urpmf versio %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" @@ -743,133 +753,125 @@ msgstr "" "sijasta.\n" #: ../urpmf_.c:35 -#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgstr " -verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (vakio jos ei merkintä " -"komento" +" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" +" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" +" tilan kanssa).\n" #: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät." +msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - tulosta merkintänimi: rpm tiedostonimi (oletettu jos ei" +" --name - tulosta merkintänimi: rpm tiedostonimi (oletus jos ei \n" +" merkintä annettu komentorivillä mutta ilman " +"pakettinimi).\n" #: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä." +msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" #: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko." +msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko." +msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" #: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto." +msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" #: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus." +msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" #: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" -" --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa (moni-rivinen)." +" --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa (moni-" +"rivinen).\n" #: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" -" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee (moni-" -"rivinen)." +" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee\n" +" (moni-rivinen).\n" #: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr "" -" --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot (moni-" -"rivinen)." +" --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot \n" +" (moni-rivinen).\n" #: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat (moni-" -"rivinen)." +" --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat \n" +" (moni-rivinen).\n" #: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki (moni-" -"rivinen)." +" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki\n" +" (moni-rivinen).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist tiedostojen luominen.\n" +msgstr "" +" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" +" hakuehdoissa.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" +msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" #: ../urpmf_.c:54 msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " +"lausekkeet\n" +" ovat oikeat.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" +" on oikea.\n" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist tiedostojen luominen.\n" +msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" #: ../urpmf_.c:114 #, c-format @@ -877,6 +879,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"takasinsoitto on:\n" +"%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -1368,33 +1372,28 @@ msgstr "" msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmi_.c:493 -#, c-format -msgid " %s%% of %s, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:500 +#: ../urpmi_.c:505 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpmi_.c:501 +#: ../urpmi_.c:506 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..." -#: ../urpmi_.c:522 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi_.c:523 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennuksen ?" -#: ../urpmi_.c:537 +#: ../urpmi_.c:542 msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpmi_.c:545 +#: ../urpmi_.c:550 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1405,25 +1404,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokantaa" -#: ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:585 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:609 -#: ../urpmi_.c:618 +#: ../urpmi_.c:559 ../urpmi_.c:590 ../urpmi_.c:599 ../urpmi_.c:614 +#: ../urpmi_.c:623 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpmi_.c:569 +#: ../urpmi_.c:574 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "levitetään %s\n" -#: ../urpmi_.c:601 +#: ../urpmi_.c:606 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:611 +#: ../urpmi_.c:616 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:626 +#: ../urpmi_.c:631 msgid "everything already installed" msgstr "kaikki on jo asennettu" |