diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-04 16:38:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-04 16:38:17 +0000 |
commit | 7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e (patch) | |
tree | 0469363a3a06a96bf61247ee01f79ea4c89b1336 /po/fi.po | |
parent | b6f1fd35dad5aa81ce434209c4fa60abb0f65912 (diff) | |
download | urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.gz urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.bz2 urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.tar.xz urpmi-7a840fde0b11cd70188dbfb8468d6803efbd109e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 268 |
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:58+0200\n" "Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM:n asentaminen" -#: ../gurpmi:46 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Virhe: tiedostoa %s ei löydy, peruutetaan toimenpide" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:67 +#: ../gurpmi:66 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi:81 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" "\n" "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:98 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Asenna" -#: ../gurpmi:100 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: ../gurpmi:109 +#: ../gurpmi:108 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" @@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Paketteja ei annettu" -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../gurpmi2:61 +#: ../gurpmi2:62 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä" -#: ../gurpmi2:103 +#: ../gurpmi2:106 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,42 +232,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko muiden pakettien asentamista?" -#: ../gurpmi2:131 +#: ../gurpmi2:134 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:218 +#: ../gurpmi2:222 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -278,61 +278,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko silti?" -#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:" -#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:" -#: ../gurpmi2:240 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paketti, %d Mt)" msgstr[1] "(%d pakettia, %d Mt)" -#: ../gurpmi2:246 +#: ../gurpmi2:250 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:266 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta sisään media \"%s\"" -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:298 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:320 +#: ../gurpmi2:324 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -343,28 +343,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui:" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:343 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:345 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -423,59 +423,64 @@ msgstr "hakemiston %s luonti epäonnistui" msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "hakemiston %s omistaja virheellinen" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not download packages into %s" +msgstr "Ei voida kirjoittaa uudelleenpaketointikansioon [%s]\n" + +#: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm:272 +#: ../urpm.pm:288 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:294 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..." -#: ../urpm.pm:280 ../urpm/get_pkgs.pm:226 +#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 -#: ../urpm/media.pm:1474 +#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 +#: ../urpm/media.pm:1486 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" -#: ../urpm.pm:293 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ei voitu tulkita spec-tiedostoa %s [%s]" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpm.pm:317 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpm.pm:303 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Paketin laitteistoarkkitehtuuri ei ole yhteensopiva [%s]" -#: ../urpm.pm:307 +#: ../urpm.pm:323 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" -#: ../urpm.pm:394 +#: ../urpm.pm:410 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "%s ei voida käyttää %s kanssa" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liian monta argumenttia\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" @@ -581,127 +586,127 @@ msgstr "asetustiedostoa [%s] ei voitu lukea" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "media '%s' on asetettu kahdesti, keskeytetään" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:486 ../urpm/media.pm:492 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" -#: ../urpm/download.pm:109 +#: ../urpm/download.pm:113 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:134 +#: ../urpm/download.pm:138 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" -#: ../urpm/download.pm:135 +#: ../urpm/download.pm:139 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../urpm/download.pm:135 +#: ../urpm/download.pm:139 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../urpm/download.pm:219 +#: ../urpm/download.pm:214 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Tuntematon lataaja '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:228 +#: ../urpm/download.pm:222 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s epäonnistui: lopetti signaalilla %d" -#: ../urpm/download.pm:229 +#: ../urpm/download.pm:223 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s epäonnistui: lopetti arvolla %d" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:252 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/download.pm:264 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:331 +#: ../urpm/download.pm:325 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:456 +#: ../urpm/download.pm:450 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl epäonnistui: lataaminen peruutettu\n" -#: ../urpm/download.pm:495 +#: ../urpm/download.pm:489 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:563 +#: ../urpm/download.pm:557 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:582 +#: ../urpm/download.pm:576 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:598 +#: ../urpm/download.pm:592 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Ohjelmaa prozilla ei voitu suorittaa\n" -#: ../urpm/download.pm:606 +#: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:718 +#: ../urpm/download.pm:715 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, koko %s, valmistumisaika %s, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:720 +#: ../urpm/download.pm:717 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:783 +#: ../urpm/download.pm:782 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "noudetaan %s" -#: ../urpm/download.pm:787 +#: ../urpm/download.pm:786 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "noudettiin %s" -#: ../urpm/download.pm:815 +#: ../urpm/download.pm:834 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm/download.pm:836 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s ei ole saatavilla, käytetään %s" -#: ../urpm/download.pm:840 +#: ../urpm/download.pm:866 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:886 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s" @@ -716,12 +721,7 @@ msgstr "tyhjennetään %s ja %s" msgid "package %s is not found." msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Ei voida kirjoittaa uudelleenpaketointikansioon [%s]\n" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." @@ -933,27 +933,27 @@ msgstr "median \"%s\" synthesis-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "yritetään syrjäyttää olemassa olevaa media \"%s\", ohitetaan" -#: ../urpm/media.pm:445 +#: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "siirrettävän laitteen uudelleenasetus epäonnistui, ohitetaan lähde" -#: ../urpm/media.pm:488 ../urpm/media.pm:494 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpm/media.pm:537 +#: ../urpm/media.pm:548 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa" -#: ../urpm/media.pm:545 +#: ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s" -#: ../urpm/media.pm:561 +#: ../urpm/media.pm:572 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -962,217 +962,217 @@ msgstr "" "--synthesis -parametria ei voi käyttää yhdessä --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib tai --parallel -parametrien kanssa" -#: ../urpm/media.pm:655 +#: ../urpm/media.pm:666 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Haun alku: %s loppu: %s" -#: ../urpm/media.pm:672 +#: ../urpm/media.pm:683 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ohitetaan paketti %s" -#: ../urpm/media.pm:688 +#: ../urpm/media.pm:699 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm/media.pm:713 +#: ../urpm/media.pm:724 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm/media.pm:756 +#: ../urpm/media.pm:767 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oletuksena poissa käytöstä)" -#: ../urpm/media.pm:762 +#: ../urpm/media.pm:773 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen" -#: ../urpm/media.pm:768 +#: ../urpm/media.pm:779 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:797 +#: ../urpm/media.pm:808 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "kansio %s ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:805 +#: ../urpm/media.pm:816 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua" -#: ../urpm/media.pm:823 +#: ../urpm/media.pm:834 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ei voida jäsentää media.cfg-tiedostoa " -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:837 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "jakelumediaa ei voida käyttää (media.cfg-tiedostoa ei löytynyt)" -#: ../urpm/media.pm:844 +#: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ohitetaan yhteensopimaton media '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:896 +#: ../urpm/media.pm:907 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "noudetaan media.cfg-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:948 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:951 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm/media.pm:960 +#: ../urpm/media.pm:971 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "poistetaan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1043 +#: ../urpm/media.pm:1055 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1077 +#: ../urpm/media.pm:1089 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1083 +#: ../urpm/media.pm:1095 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "uudelleenasetus tehty" -#: ../urpm/media.pm:1099 +#: ../urpm/media.pm:1111 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1132 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" on ajan tasalla" -#: ../urpm/media.pm:1131 +#: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1151 +#: ../urpm/media.pm:1163 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 +#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopioidaan tiedostoa [%s] medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 +#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1217 +#: ../urpm/media.pm:1229 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 +#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" -#: ../urpm/media.pm:1253 +#: ../urpm/media.pm:1265 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpm/media.pm:1298 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 +#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "tiedoston [%s] haku epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm/media.pm:1315 +#: ../urpm/media.pm:1327 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 epäonnistui %s kohdalla" -#: ../urpm/media.pm:1325 +#: ../urpm/media.pm:1337 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "verrataan kohteita %s ja %s" -#: ../urpm/media.pm:1350 +#: ../urpm/media.pm:1362 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1376 +#: ../urpm/media.pm:1388 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" MD5SUM-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1418 +#: ../urpm/media.pm:1430 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1449 +#: ../urpm/media.pm:1461 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "noudetaan synthesis lähteelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1466 +#: ../urpm/media.pm:1478 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "löydettiin synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 +#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1524 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta" -#: ../urpm/media.pm:1540 +#: ../urpm/media.pm:1552 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: ../urpm/media.pm:1614 +#: ../urpm/media.pm:1626 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" päivitetty" -#: ../urpm/media.pm:1734 +#: ../urpm/media.pm:1746 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui" @@ -1182,17 +1182,17 @@ msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui" msgid "trying again with mirror %s" msgstr "yritetään uudelleen peilipalvelimella %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:52 +#: ../urpm/mirrors.pm:71 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peilipalvelinta ei löydetty listalta %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:181 +#: ../urpm/mirrors.pm:194 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:226 +#: ../urpm/mirrors.pm:239 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "haetaan peilipalvelinluetteloa kohteesta %s" |