diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/fa.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 334 |
1 files changed, 232 insertions, 102 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -75,6 +75,232 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"گزینههای ناشناخته '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "هیچ بستهای با نام %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" +"به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n" +"\n" +"چکار میخواهید انجام دهید؟" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "نصب گردد" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "برای نصب %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "تایید" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "بارگیری بسته `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" +"%s\n" +"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "برداشتن %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "در حال آماده کردن..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "نصب شکست خورد" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "نصب شکست خورد" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +927,6 @@ msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "در حال آماده کردن..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -930,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "برداشتن %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1456,11 +1672,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1535,16 +1746,6 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1560,22 +1761,6 @@ msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" -"%s\n" -"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "نصب شکست خورد" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1611,12 +1796,7 @@ msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -1911,10 +2091,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2061,12 +2241,12 @@ msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "نادیده گیری رسانهی %s: هیچ hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" @@ -2081,30 +2261,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #~ " --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n" #~ " X یا حالت متن .\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" -#~ "به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل " -#~ "کنید).\n" -#~ "\n" -#~ "چکار میخواهید انجام دهید؟" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "هیچکاری " @@ -2114,38 +2270,12 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ذخیرهی پرونده" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "نصب گردد" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "نصب بسته..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "آشناسازی..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "آیا موافقید؟" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "بارگیری بسته `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s" |