diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 14:20:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 14:20:22 +0000 |
commit | 5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3 (patch) | |
tree | b34f5331abe9fbfcf7318fee41705fbda5236163 /po/eu.po | |
parent | bdf213116931bbf24b9451a488e3c61911029973 (diff) | |
download | urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.gz urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.bz2 urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.tar.xz urpmi-5bd3feef289489fe5adfd12a7f0c905c95a298a3.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 26 |
1 files changed, 17 insertions, 9 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 04:40+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -790,7 +790,8 @@ msgstr "" "Zure DUDF txostena ondorengo URL-an ikusi dezakezu:\n" "\t" -#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:279 +#, c-format msgid "" "You can access a log of your uploads in\n" "\t" @@ -817,7 +818,8 @@ msgstr "" "Hau Mancoosi europear ikerketa proiektuaren zati bat da.\n" "Gehiago hemen http://www.mancoosi.org\n" -#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format +#: ../urpm/dudf.pm:362 +#, c-format msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" msgstr "Mandrivara DUDF txosten bat igo nahi duzu?" @@ -953,7 +955,13 @@ msgstr "%s datubasea giltzatuta dago. Itxoiten..." msgid "aborting" msgstr "galarazten" -#: ../urpm/lock.pm:66 +#: ../urpm/lock.pm:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked, process %d is already using it" +msgstr "" +"%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)" + +#: ../urpm/lock.pm:85 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" @@ -995,8 +1003,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Zure fitxategi sisteman ez dago pakete guztiak jaisteko adinako leku (%s " -"beharrezkoa, " -"%s eskuragarri).\n" +"beharrezkoa, %s eskuragarri).\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" #: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 @@ -1653,11 +1660,13 @@ msgstr "Sinadura falta da (%s)" msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:223, c-format +#: ../urpm/sys.pm:223 +#, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Zure konputagailua berrabiatu behar zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/sys.pm:225, c-format +#: ../urpm/sys.pm:225 +#, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Zure saio berrabiatu behar zenuke %s-rentzako" @@ -3307,4 +3316,3 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Software Installer" msgstr "Software Instalatzailea" - |